DŮLEŽITÉ: ČTĚTE POZORNĚ

Níže jsou uvedeny dvě licenční smlouvy.

1. Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů
2. Mezinárodní licenční smlouva pro programy

Jestliže Držitel licence získá Program pro účely produktivního užívání (to znamená pro jiné účely než k hodnocení, testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace): Klepnutím na níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje Držitel licence Mezinárodní licenční smlouva pro programy, a to bez jakýchkoliv změn.

Jestliže Držitel licence získá Program pro účely hodnocení, testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace (společně: "Hodnocení"): Klepnutím na níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje Držitel licence jak (i) Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů ("Licence na hodnocení"), tak i (ii) Mezinárodní licenční smlouva pro programy (IPLA). Obě tyto smlouvy je povinen akceptovat bez jakýchkoliv změn.

Licence na hodnocení bude platit po dobu Hodnocení prováděného Držitelem licence.

Smlouva IPLA vstoupí automaticky v platnost v případě, že se Držitel licence rozhodne ponechat si Program i po Hodnocení (nebo si zakoupit další kopie Programu k užívání následně po období Hodnocení) a s tímto záměrem uzavře příslušnou smlouvu (například smlouvu IBM International Passport Advantage nebo IBM Passport Advantage Express).

Licence na hodnocení a smlouva IPLA nenabývají právní účinnosti souběžně; žádná z nich nemění tu druhou a jsou na sobě navzájem nezávislé.

Úplný text každé z těchto dvou licenčních smluv je uveden níže.


Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů

Část 1 - Všeobecné podmínky

STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM PROGRAMU VYJADŘUJE DRŽITEL LICENCE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE TYTO PODMÍNKY AKCEPTUJETE JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI VÁZAT DRŽITELE LICENCE TĚMITO PODMÍNKAMI. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:

* NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE PROGRAM, NEPŘISTUPUJTE K PROGRAMU, NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM", ANI PROGRAM NEPOUŽÍVEJTE; A

* NEPRODLENĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE A DOKUMENTACI STRANĚ, OD KTERÉ JSTE JE ZÍSKALI. POKUD BYL PROGRAM STAŽEN, VEŠKERÉ JEHO KOPIE ZNIČTE.

1. Definice

"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele licence provádět nebo spouštět Program. Tuto úroveň lze měřit na základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně užívání, kterou stanoví IBM v dokumentu "Licenční informace" (viz níže).

"IBM" - společnost International Business Machines Corporation nebo některá z jejích dceřiných společností.

"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace a jakékoli dodatečné podmínky specifické pro Program. Dokument Licenční informace k Programu lze rovněž nalézt v adresáři s Programem, prostřednictvím systémového příkazu nebo ve formě příručky, kterou obdržíte s Programem.

"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah (jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky) a 4) související licenční materiály (jako jsou licenční klíče a dokumentace).

2. Struktura smlouvy

Tato smlouva zahrnuje Část 1 - Obecná ustanovení, Část 2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé státy (jsou-li nějaká) a dokument Licenční informace a představuje úplnou dohodu mezi Držitelem licence a IBM ve vztahu k užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V míře, v níž se vyskytne rozpor podmínek, mají podmínky dokumentu Licenční informace přednost před podmínkami obou Částí.

3. Udělení licence

Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.

IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýlučnou, nepřenositelnou licenci na 1) stahování, instalaci a užívání Programu během období hodnocení až do úrovně Oprávněného užívání, která je uvedena v dokumentu Licenční informace, výhradně pro účely interního hodnocení, testování nebo pro účel demonstrace na zkušební bázi; 2) k vytvoření a instalaci přiměřeného počtu kopií na podporu takového Oprávněného užívání, a 3) k vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:

a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a dodržuje podmínky této Smlouvy;

b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit zálohovaný Program;

c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí kopii Programu;

d. Držitel licence 1) bude udržovat záznamy o všech kopiích Programu a 2) zajistí, aby každá osoba (s lokálním nebo vzdáleným přístupem) používající Program 1) tak činila pouze jménem Držitele licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami této Smlouvy;

e. Držitel licence nesmí 1) používat Program pro produktivní účely, ani nesmí používat, kopírovat, upravovat nebo distribuovat Program jinak, než je výslovně povoleno touto Smlouvou; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv překládat Program, není-li to výslovně povoleno zákonem bez možnosti toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat či poskytovat formou leasingu; a

f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f" znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program zakoupil.)

Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou Držitel licence vytvoří.

3.1 Aktualizace, opravy a záplaty

Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě používat.

3.2 Doba trvání a ukončení smlouvy

Období hodnocení začíná dnem, kdy Držitel licence vyjádří souhlas s podmínkami této Smlouvy, a končí (podle toho, která událost nastane dříve) 1) uplynutím smluvního období nebo k datu, které IBM buď uvedla v dokumentu Licenční informace, nebo v transakčním dokumentu, nebo 2) dnem, kdy se Program automaticky sám znepřístupní. Držitel licence je povinen zničit Program a všechny kopie z něj vytvořené během deseti dní od uplynutí období hodnocení. Jestliže IBM v dokumentu Licenční informace stanoví, že si Držitel licence smí Program ponechat a Držitel licence se pro tuto možnost rozhodne, pak bude Program nadále podléhat jiné licenční smlouvě, kterou IBM poskytne Držiteli licence. Kromě toho může IBM vyžadovat úhradu poplatku.

IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže tento nedodržuje podmínky této Smlouvy. Ukončí-li kterákoli ze stran licenci z jakéhokoli důvodu, Držitel licence je povinen okamžitě přestat používat a zničit všechny kopie Programu, které má ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky smluvních stran.

PROGRAM MŮŽE OBSAHOVAT BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ, KTERÉ ZABRÁNÍ V DALŠÍM POUŽÍVÁNÍ PROGRAMU PO UPLYNUTÍ OBDOBÍ HODNOCENÍ. DRŽITEL LICENCE SE ZAVAZUJE, ŽE BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ ANI PROGRAM ŽÁDNÝM ZPŮSOBEM NEPORUŠÍ. DRŽITEL LICENCE JE POVINEN PŘIJMOUT PŘÍSLUŠNÁ OPATŘENÍ, ABY ZABRÁNIL ZTRÁTĚ DAT, K NÍŽ MŮŽE DOJÍT V OKAMŽIKU, KDY PROGRAM JIŽ NADÁLE NEMŮŽE BÝT POUŽÍVÁN.

4. Poplatky

Na užívání Programu během období hodnocení se nevztahuje žádný poplatek.

5. Vyloučení záruky

V SOULADU S VEŠKERÝMI ZÁKONNÝMI ZÁRUKAMI, KTERÉ NELZE VYLOUČIT, NEPOSKYTUJE IBM ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, POKUD JDE O PROGRAM, VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - VEŠKERÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A VLASTNICKÉHO NÁROKU, A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN.

NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUK VYJÁDŘENÝCH VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY NEMUSÍ NA DRŽITELE LICENCE VZTAHOVAT. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JSOU TAKOVÉ ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENY POUZE NA MINIMÁLNÍ DOBU POŽADOVANOU ZÁKONEM. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.

VYLOUČENÍ ZÁRUK UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 5 SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA VEŠKERÉ VÝVOJÁŘE PROGRAMŮ A DODAVATELE IBM.

VÝROBCI, DODAVATELÉ NEBO DISTRIBUTOŘI PROGRAMŮ OD JINÝCH DODAVATELŮ MOHOU POSKYTOVAT SVÉ VLASTNÍ ZÁRUKY.

NESTANOVÍ-LI IBM VÝSLOVNĚ JINAK, PAK IBM NEPOSKYTUJE PODPORU ŽÁDNÉHO DRUHU. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE NA JAKOUKOLI PODPORU POSKYTOVANOU SPOLEČNOSTÍ IBM VZTAHUJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÁ V TOMTO ODDÍLU 5.

6. Data a databáze Držitele licence

IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM příslušné údaje nebo systémová data. IBM však není povinna poskytnout takovou asistenci, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli samostatnou písemnou dohodu, na jejímž základě se IBM zavazuje, že bude Držiteli licence poskytovat tento typ podpory, který přesahuje povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM za všech okolností používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování jejích produktů a služeb a poskytuje klientům asistenci prostřednictvím souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb subjektů a dodavatelů IBM (včetně subjektů a dodavatelů z jedné nebo více jiných zemí, než je země, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel licence opravňuje IBM k takovému využití služeb subjektů a dodavatelů IBM.

Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení, šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a 3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně těch založených na nárocích třetích stran.

7. Omezení odpovědnosti

Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 7 (Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.

7.1 Položky, za které IBM nese odpovědnost

Mohou nastat okolnosti, kdy má Držitel licence z důvodu neplnění závazku na straně IBM nebo jiné odpovědnosti nárok na náhradu škody od IBM. Bez ohledu na příčinu vzniku nároku Držitele licence na náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení smluvního či mimosmluvního nároku), odpovídá IBM pouze za nároky vzniklé nebo se vztahující ke každému Programu nebo za nároky jinak vzniklé na základě této Smlouvy až do částky, která v souhrnu nepřesáhne částku odpovídající jakýmkoli 1) škodám na zdraví (včetně smrti) a škodám na nemovitém a movitém majetku, a 2) jiným skutečným přímým škodám až do výše USD 10,000,- (nebo ekvivalentu v místní měně).

Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které IBM a její vývojáři a dodavatelé Programů společně odpovídají.

7.2 Položky, za které IBM nenese odpovědnost

VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NENESOU IBM, JEJÍ SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNOST ZA NÁSLEDUJÍCÍ ŠKODY, A TO V PŘÍPADĚ, ŽE BYLI NA MOŽNOST JEJICH VZNIKU PŘEDEM UPOZORNĚNI:

a. ZTRÁTA DAT NEBO ŠKODA NA DATECH;

b. ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO

c. UŠLÝ ZISK, ZTRÁTA OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, VÝNOSŮ, ÚJMA ZPŮSOBENÁ POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.

8. Kontrola dodržování podmínek

Pro účely tohoto oddílu 8 (Kontrola dodržování podmínek), znamenají "Podmínky pro hodnocení programů" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové postupy IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies), včetně - a to zejména - postupů týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.

Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 8 zůstávají v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.

8.1 Proces ověřování

Držitel licence souhlasí, že vytvoří, bude uchovávat a poskytne IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy systémových nástrojů a další systémové informace, které budou dostatečné k ověření, že Držitel licence užívá všechny Programy v souladu s Podmínkami pro hodnocení programů, včetně všech příslušných podmínek IBM týkajících se licencování a cen. Držitel licence nese odpovědnost za 1) zajištění, že nepřekročí svou úroveň Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s Podmínkami pro hodnocení programů.

IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje Podmínky pro hodnocení programů na všech pracovištích a pro všechna prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s Podmínkami pro hodnocení programů. Takové ověření bude provedeno způsobem, jenž bude minimalizovat rušení obchodní činnosti Držitele licence a smí být provedeno v prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.

8.2 Rozhodnutí

IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo jiným způsobem nedodržuje Podmínky pro hodnocení programů. Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) podporu pro takové nadměrné užívání za dobu trvání takového nadměrného užívání nebo za dva roky (podle toho, které období je kratší), a 3) jakékoli dodatečné poplatky nebo jiné částky, které budou stanoveny na základě výsledků takové kontroly.

9. Poznámky třetích stran

Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM, nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), pak jsou uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s možností modifikace", pak IBM opravňuje Držitele licence k 1) modifikaci Kódu třetích stran s možností modifikace a 2) ke zpětné kompilaci Programových modulů, které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Závazek IBM týkající se servisu a podpory (je-li nějaký) se vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.

10. Všeobecná ustanovení

a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být smluvně omezena.

b. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající ustanovení této Smlouvy plně platná a účinná.

c. Držitel licence není oprávněn Program exportovat.

d. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti International Business Machines Corporation a jejím dceřiným společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude, kde tito uskutečňují svou obchodní činnost související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi IBM a držitelem Licence.

e. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky související s neplněním jejích povinností vyplývajících z této Smlouvy. Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.

f. Nevyžadují-li příslušné právní předpisy jinak, bez možnosti smluvního zřeknutí se nebo omezení: 1) žádná ze smluvních stran nezahájí právní úkon (bez ohledu na jeho formu) ohledně jakéhokoli nároku vzniklého na základě této Smlouvy nebo ve spojení s touto Smlouvou později než dva roky od data vzniku příčiny takového právního úkonu; a 2) veškeré takové nároky a všechna příslušná práva vztahující se k takovým nárokům se po vypršení takového časového limitu považují za promlčené.

g. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých nezávisle na její vůli.

h. Tato Smlouva nezakládá pro žádnou třetí stranu žádné právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za žádné nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, s výjimkou, jak uvádí odstavec 7.1 (Položky, za které IBM nenese odpovědnost) výše, za škody na zdraví (včetně smrti) nebo škody na nemovitém nebo hmotném osobním majetku, za které je IBM vůči takové třetí straně právně odpovědná.

i. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v této Smlouvě, včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1) výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v oddílu 5 (Vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může Držitel licence dosáhnout.

j. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen "Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči Držiteli licence.

k. Licenční podmínky a podmínky týkající se odškodnění ve vztahu k právu duševního vlastnictví uvedené v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program udělené na základě této Smlouvy.

11. Geografický rozsah a rozhodné právo

11.1 Rozhodné právo

Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou řídit, vykládat a uplatňovat veškerá práva, povinnosti a závazky Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu předmětu a to bez ohledu na rozpor právních zásad.

Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se neaplikuje.

11.2 Jurisdikce

Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel licenci na Program.

Část 2 - Podmínky specifické pro zemi

Pro licence udělené v České republice platí, že níže uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1. Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou těmito dodatky dotčeny, zůstávají v plné platnosti.

DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)

ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE

5. Vyloučení záruky

Níže uvedený text se přidává k oddílu 5 (Vyloučení záruky):

Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva, která vyplývají z platné národní legislativy vztahující se na prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou dotčena ustanoveními tohoto oddílu 5 (Vyloučení záruky).

ČLENSKÉ STÁTY EU A ZEMĚ UVEDENÉ NÍŽE

Jakákoliv evropská země, v které platí právní předpisy upravující ochranu osobních údajů a ochranu soukromí podobně jako právní předpisy EU.

10. Všeobecná ustanovení

Níže uvedený text nahrazuje bod 10.d:

(1) Definice: - Pro účely tohoto bodu 10.d platí následující dodatečné definice:

(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence zpřístupní IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e- mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Informace o obchodních kontaktech rovněž údaje o Držiteli licence a jeho dodavatelích, kteří jsou právnickými osobami (například údaje o příjmech Držitele licence a další informace týkající se transakcí).

(b) Obchodní kontakty: - zaměstnanci a dodavatelé Držitele licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.

(c) Úřad na ochranu osobních údajů: - úřad zřízený dle zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických komunikacích příslušné země nebo (v zemích, jež nejsou členy EU) úřad odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce takového úřadu.

(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích: - i) příslušné místní právní předpisy v platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy schválené v příslušné zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.

(e) Skupina IBM - International Business Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřiné společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.

(2) Držitel licence opravňuje IBM:

(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM, včetně komunikace s Obchodními kontakty (e-mailem nebo jinak) a marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a

(b) ke zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech ostatním členům Skupiny IBM, a to pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.

(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích a užívat je pouze pro Uvedený účel.

(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v souladu s Uvedeným účelem.

(5) Držitel licence opravňuje IBM k přenášení Informací o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů, případně, že takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích.

Z125-5543-04 (09/2009)


Mezinárodní licenční smlouva pro programy

Část 1 - Obecná ustanovení

STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM PROGRAMU VYJADŘUJETE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE AKCEPTUJETE TYTO PODMÍNKY JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PAK TÍMTO PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI DRŽITELE LICENCE TĚMITO PODMÍNKAMI VÁZAT. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:

- NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE, NEPOUŽÍVEJTE PROGRAM, ANI K NĚMU NEPŘISTUPUJTE NEBO NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM; A

- BEZODKLADNĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE, DOKUMENTACI A DOKUMENT O OPRÁVNĚNÍ SUBJEKTU, OD KTERÉHO JSTE JE ZÍSKALI, A BUDE VÁM VRÁCENA ČÁSTKA, KTEROU JSTE ZA NĚ ZAPLATILI. V PŘÍPADĚ, ŽE DOŠLO KE STAŽENÍ PROGRAMU, VEŠKERÉ KOPIE PROGRAMU ZNIČTE.

1. Definice

"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele licence spouštět Program. Tuto úroveň lze posoudit na základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně užívání, kterou IBM stanoví.

"IBM" - International Business Machines Corporation nebo některá z jejích dceřinných společností.

"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace a veškeré dodatečné podmínky specifické pro Program. Licenční informace k Programu jsou k dispozici na adrese www.ibm. com/software/sla. Licenční informace lze rovněž nalézt v adresáři s Programem - prostřednictvím systémového příkazu - nebo ve formě příručky, kterou obdržíte s Programem.

"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah (jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky), a 4) související licencované materiály (jako jsou klíče a dokumentace).

"Dokument o oprávnění" ("Proof of Entitlement neboli PoE") - důkaz o oprávněném užívání Programu Držitelem licence. Dokument o oprávnění je rovněž důkazem o nároku Držitele licence na záruku, na ceny za budoucí přechody na vyšší verzi (vyskytnou-li se nějaké) a pro případné zvláštní nebo propagační příležitosti. Neposkytne-li IBM Držiteli licence dokument o oprávnění (Proof of Entitlement), pak IBM může akceptovat původní stvrzenku o nákupu nebo jiný doklad o nákupu od subjektu (buď IBM nebo její prodejce), od kterého Držitel licence obdržel Program, za předpokladu, že tento doklad uvádí název Programu a zakoupenou úroveň Oprávněného užívání.

"Záruční lhůta" - jeden rok ode dne udělení licence původnímu Držiteli licence.

2. Struktura smlouvy

Tato Smlouva je tvořena Částí 1 - Obecná ustanovení, Částí 2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé země (jsou-li nějaká), Licenčními informacemi a dokumentem o oprávnění (Proof of Entitlement) a tvoří úplnou smlouvu mezi Držitelem licence a IBM ohledně užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V případě rozporu podmínek mají podmínky dokumentu Licenční informace před podmínkami obou Částí přednost.

3. Udělení licence

Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.

IBM uděluje Držiteli licence nevýhradní licenci na 1) užívání Programu až do úrovně Oprávněného užívání uvedené v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement), 2) vytvoření a instalaci kopií na podporu takového Oprávněného užívání, a 3) vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:

a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a dodržuje podmínky této Smlouvy;

b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit zálohovaný Program;

c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí kopii Programu;

d. Držitel licence zajistí, aby každá osoba (s lokálním nebo vzdáleným přístupem)používající Program 1) tak činila pouze jménem Držitele licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami této Smlouvy;

e. Držitel licence nesmí 1) používat, kopírovat, upravovat nebo distribuovat Program jinak, než je výslovně dovoleno touto Smlouvou; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv překládat Program, není-li to výslovně dovoleno zákonem bez možnosti toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat či poskytovat formou leasingu; a

f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f," znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program zakoupil.)

Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou Držitel licence vytvoří.

3.1 Přechody typu Trade-up, aktualizace a opravy

3.1.1 Přechody typu Trade-up

V případě nahrazení Programu programem typu Trade-up je licence nahrazeného Programu okamžitě ukončena.

3.1.2 Aktualizace a opravy

Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě používat.

3.2 Licence na dobu určitou

Poskytuje-li IBM Program s licencí na dobu určitou, pak licenční oprávnění Držitele licence končí uplynutím takové doby určité, ledaže se Držitel licence a IBM dohodli na prodloužení licence.

3.3 Trvání a ukončení Smlouvy

Tato Smlouva je účinná až do jejího ukončení.

IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže tento nedodržuje podmínky této Smlouvy.

Bez ohledu na důvod ukončení licence kteroukoli smluvní stranou je Držitel licence povinen Program okamžitě přestat používat a zničit veškeré jeho kopie, které má ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky smluvních stran.

4. Poplatky

Poplatky jsou založeny na získané úrovni Oprávněného užívání, která je uvedena v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement). Nestanoví-li tato Smlouva jinak, IBM nevrací ani jinak nerefunduje již splatné nebo zaplacené poplatky.

Přeje-li si Držitel licence úroveň Oprávněného užívání zvýšit, je povinen o této skutečnosti předem informovat IBM nebo oprávněného prodejce IBM a uhradit veškeré příslušné poplatky.

5. Daně

Bude-li na Program některým úřadem uvaleno clo, daň či poplatek, vyjma těch, které jsou založeny na čistém příjmu IBM, pak se Držitel licence zavazuje tuto částku uhradit ve výši uvedené na faktuře, pokud nepředloží potvrzení prokazující jeho osvobození od takové povinnosti. Od data obdržení Programu je Držitel licence odpovědný za úhradu veškerých případných majetkových daní. Jestliže některý úřad uvalí clo, daň či poplatek na dovoz, vývoz, přenos, přístup nebo užívání Programu mimo zemi, v níž byla původnímu Držiteli licence udělena licence, pak je Držitel licence povinen uhradit jakoukoli takto stanovenou částku.

6. Záruka vrácení peněz

Není-li Držitel licence z nějakého důvodu spokojen s Programem a je původním Držitelem (nabyvatelem) licence, je oprávněn licenci ukončit a může mu být částka, kterou za Program zaplatil, vrácena, avšak za předpokladu, že Program a dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) subjektu, od kterého je získal, vrátí do 30 dní od data vystavení dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement) pro Držitele licence. Jedná-li se o licenci na dobu určitou, kterou lze prodloužit, má Držitel licence právo na refundaci pouze v případě, že Program a příslušný dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) vrátí během prvních 30 dní původního období. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat subjekt, od kterého jej získal, o pokyny, jak dosáhnout vrácení peněz.

7. Přenos programu

Držitel licence je oprávněn převést Program a veškerá licenční práva a povinnosti Držitele licence na jinou smluvní stranu za předpokladu, že tato strana akceptuje podmínky této Smlouvy. V případě ukončení licence kteroukoli smluvní stranou bez ohledu na důvod, nesmí Držitel licence Program na jinou smluvní stranu převést. Držitel licence není oprávněn převádět část 1) Programu; nebo 2) Oprávněného užívání programu. S převodem Programu musí Držitel licence předat rovněž tištěnou verzi této Smlouvy, včetně Licenčních informací a dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement). Licenční oprávnění Držitele licence okamžitě po převodu končí.

8. Záruka a vyloučení záruky

8.1 Omezená záruka

IBM zaručuje, že Program, pro který je poskytována záruka, je-li používán v určeném operačním prostředí, bude odpovídat příslušným Specifikacím. Specifikace k Programu a informace o určeném operačním prostředí jsou k dispozici v dokumentaci připojené k Programu (jako je například soubor Readme) nebo ve formě dalších informací zveřejněných společností IBM (jako je například oznamovací leták). Držitel licence bere na vědomí, že tato dokumentace a další informace týkající se programu mohou být dodány pouze v anglickém jazyce, není-li to výslovně stanoveno příslušnými právními předpisy bez možnosti vzdání se nebo omezení práva smluvně.

Záruka se vztahuje pouze na nezměněnou část Programu. IBM nezaručuje nepřerušený či bezchybný provoz Programu, ani nezaručuje, že opraví veškeré chyby Programu. Za výsledky užívání Programu nese odpovědnost Držitel licence.

Během záruční doby poskytne IBM Držiteli licence bezplatný přístup k databázím IBM obsahujícím informace o známých chybách Programu, o opravách chyb, omezeních a způsobech, jak chyby překonat. Další informace najdete v příručce IBM Software Support Handbook na adrese www.ibm.com/software/support.

Nevykazuje-li Program během Záruční lhůty zaručenou funkčnost a problém nelze vyřešit prostřednictvím informací uvedených v databázích IBM, smí Držitel licence vrátit Program a dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) subjektu (IBM nebo její prodejce), od kterého Program získal, a bude mu vrácena částka, kterou zaplatil. Po vrácení Programu licenční oprávnění Držitele licence končí. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat subjekt, od kterého jej obdržel, o pokyny, jak dosáhnout vrácení peněz.

8.2 Vyloučení záruky

TYTO ZÁRUKY PŘEDSTAVUJÍ VÝLUČNÉ ZÁRUKY, KTERÉ IBM DRŽITELI LICENCE POSKYTUJE, A NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ PŘEDCHOZÍ VÝSLOVNÉ ČI IMPLICITNÍ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VČETNĚ, NIKOLI VÝHRADNĚ, IMPLICITNÍCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, PRÁVNÍHO NÁROKU A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH ZÁRUK, A PROTO SE NA VÁS VÝŠE UVEDENÉ VÝJIMKY A OMEZENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JE PLATNOST ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENA POUZE NA UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ IMPLICITNÍ ZÁRUKY, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT.

TYTO ZÁRUKY POSKYTUJÍ DRŽITELI LICENCE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT JEŠTĚ DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.

ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 8 (ZÁRUKA A VYLOUČENÍ ZÁRUKY) POSKYTUJE VÝHRADNĚ IBM. VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO BODU 8.2 (VYLOUČENÍ ZÁRUKY) SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA DODAVATELE IBM, KTEŘÍ POSKYTUJÍ KÓD TŘETÍCH STRAN. TAKOVÍ DODAVATELÉ POSKYTUJÍ TAKOVÝ KÓD BEZ ZÁRUK ČI PODMÍNEK JAKÉHOKOLI DRUHU. TENTO ODSTAVEC NERUŠÍ ZÁRUČNÍ POVINNOSTI IBM VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY.

9. Data a databáze Držitele licence

IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM příslušné údaje nebo systémová data. IBM není povinna takovou asistenci poskytnout, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli samostatnou písemnou smlouvu, kterou by se IBM zavazovala poskytovat Držiteli licence tento typ technické podpory, který přesahuje záruční povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM vždy používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování svých produktů a služeb a poskytuje zákazníkům asistenci prostřednictvím souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb jiných subjektů a svých subdodavatelů (přičemž tito mohou být i z jiných zemí, než ta, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel licence IBM k takovému způsobu poskytování služeb zmocňuje.

Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení, šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a 3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně těch založených na nárocích třetích stran.

10. Omezení odpovědnosti

Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 10 (Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.

10.1 Za co IBM odpovídá

Mohou nastat okolnosti, kdy z důvodu neplnění závazků na straně IBM nebo jiného porušení povinnosti vznikne Držiteli licence nárok na náhradu škody ze strany IBM. Bez ohledu na to, na jakém základě bude Držitel licence oprávněn požadovat náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení závazkového či mimozávazkového vztahu), bude IBM odpovídat pouze za škodu jí způsobenou v rámci této Smlouvy ve vztahu ke každému Programu nebo ve spojení s ním, a tato škoda v souhrnu nepřevýší částku za jakékoli 1) škody na zdraví (včetně usmrcení) a škody na nemovitém a movitém majetku, a 2) přímou skutečnou škodu až do výše ceny, kterou Držitel licence zaplatil za Program, který je předmětem nároku (pokud je Program licencován na dobu určitou, pak do výše dvanácti měsíčních plateb).

Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které budou IBM, její subdodavatelé a vývojáři Programů kolektivně odpovědni.

10.2 Za co IBM neodpovídá

VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NEBUDOU IBM, JEJÍ SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNI ZA NÁSLEDUJÍCÍ, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BY IBM BYLA NA TAKOVOU MOŽNOST UPOZORNĚNA

a. ZA ZTRÁTU DAT NEBO ŠKODU NA DATECH;

b. ZA ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO

c. ZA UŠLÝ ZISK, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, UŠLÉ PŘÍJMY, ÚJMU ZPŮSOBENOU POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO ZA NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.

11. Kontrola dodržování podmínek

Pro účely tohoto oddílu 11 (Kontrola dodržování podmínek), znamenají "Podmínky IPLA" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové strategie IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies) včetně, nikoli výhradně strategií týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.

Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 11 zůstávají v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.

11.1 Proces kontroly dodržování podmínek

Držitel licence se zavazuje pořídit, uschovávat a poskytnout IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy systémových nástrojů a další systémové informace, které budou dostatečně umožňovat ověření, zda užívání všech Programů Držitelem licence je v souladu s podmínkami smlouvy IPLA včetně, nikoli výhradně, všech souvisejících podmínek IBM, které se týkají licencování a cen. Držitel licence je odpovědný za to, že 1) zajistí, že nebude překročena jeho úroveň Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s podmínkami smlouvy IPLA.

IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje podmínky smlouvy IPLA na všech pracovištích a pro všechna prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s podmínkami smlouvy IPLA. Takové ověření může být prováděno v prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby způsobem, který by v minimální možné míře narušoval průběh obchodních činností Držitele licence. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.

11.2 Rozhodnutí

IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo jinak nedodržuje podmínky smlouvy IPLA. Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) poskytování podpory k tomuto nadměrnému užívání za dobu trvání tohoto nadměrného užívání, nebo dvě roční platby (podle toho, které období je kratší), a 3) další poplatky a povinnosti, které budou vyplývat z výsledků takové kontroly.

12. Poznámky třetích stran

Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM, nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), jsou uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s možností modifikace", pak IBM uděluje Držiteli licence oprávnění 1) takový kód modifikovat a 2) zpětně kompilovat Programové moduly, které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Poskytuje-li IBM servis a podporu, pak se takový závazek vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.

13. Všeobecná ustanovení

a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být smluvně omezena.

b. Není-li mezi Držitelem licence a IBM písemně dohodnuto jinak, splní IBM u Programů, které dodává Držiteli licence v hmotné podobě, svůj závazek odeslat a dodat předmětné Programy jejich předáním přepravci určenému IBM.

c. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající ustanovení této Smlouvy v plné platnosti a účinnosti.

d. Každá ze smluvních stran bude postupovat v souladu s příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele. Držitel licence se zavazuje, že bude postupovat v souladu s příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele.

e. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti International Business Machines Corporation a jejím dceřinným společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude, kde tito uskutečňují své obchodní aktivity související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi IBM a držitelem Licence.

f. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky související s neplněním jejích povinností z této Smlouvy. Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.

g. Nestanoví-li příslušné právní předpisy jinak, bez možnosti toto smluvně vyloučit nebo omezit, platí, že: 1) smluvní strany uplatní právní či jiné úkony související s porušením Smlouvy nejpozději do dvou let ode dne, kdy mohl být úkon uplatněn poprvé; a 2) veškeré takové nároky a příslušná práva vyplývající z takového porušení se uplynutím této doby považují za promlčené.

h. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých nezávisle na její vůli.

i. Tato Smlouva neuděluje žádná práva ani nezakládá žádné nároky pro třetí strany apro žádnou třetí stranu žádné právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za případné nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, vyjma případů uvedených v odstavci Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. (Za co IBM odpovídá) výše, týkajících se škody na zdraví (včetně usmrcení) a škody na nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vůči právně odpovědná třetí straně.

j. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v této Smlouvě včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1) výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v oddílu 8 (Záruka a vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může Držitel licence dosáhnout.

k. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči Držiteli licence.

l. Licenční podmínky a podmínky týkající se náhrady škody ve vztahu k ochraně práv duševního vlastnictví, které jsou uvedeny v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program udělené na základě této Smlouvy.

14. Geografický rozsah a rozhodné právo

14.1 Rozhodné právo

Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou řídit, vykládat a uplatňovat veškeré práva, povinnosti a závazky Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu předmětu, a to bez ohledu na rozpor právních zásad.

Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se neaplikuje.

14.2 Jurisdikce

Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel licenci na Program.

Část 2 - Podmínky specifické pro zemi

Pro licence udělené v České republice platí, že níže uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1. Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou tímto dodatkem dotčeny, zůstávají v plné platnosti v původním znění.

DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)

ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE

8. Záruka a vyloučení záruky

Níže uvedený text se přidává k oddílu 8 (Záruka a vyloučení záruky):

Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva vyplývající z národní legislativy upravující prodej spotřebitelského zboží. Taková práva nejsou dotčena ustanoveními uvedenými v tomto oddílu 8 Záruka a Vyloučení záruky. Územní rozsah Omezené záruky je celosvětový.

13. Všeobecná ustanovení

Níže uvedený text nahrazuje bod 13.e:

(1) Definice - Pro účely tohoto bodu 13.e se aplikují následující dodatečné definice:

(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence sdělí IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e- mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Obchodní kontaktní informace rovněž údaje o Zákazníkovi a jeho dodavatelích jako právních subjektech (například údaje o příjmech Zákazníka a další transakční informace).

(b) Obchodní kontakty - zaměstnanci a dodavatelé Držitele licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.

(c) Úřad na ochranu osobních údajů - úřad zřízený dle zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických komunikacích příslušné země nebo, u zemí, jež nejsou členy EU, úřad odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce takového úřadu.

(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích - (i) příslušné místní právní předpisy a nařízení v platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy a/nebo nařízení schválená v příslušné zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.

(e) Skupina IBM - společnost International Business Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřinné společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.

(2) Držitel licence opravňuje IBM:

(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM včetně, nikoli výhradně, kontaktování Obchodních kontaktů (e-mailem nebo jinak) a marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a

(b) k zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.

(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích a užívat pouze pro Uvedený účel.

(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v souladu s Uvedeným účelem.

(5) Držitel licence souhlasí s tím, že IBM může přenášet Informace o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů zajišťujících odpovídající ochranu práv a svobod osob, kterých se tyto údaje týkají, nebo že takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích.

Z125-3301-13 (05/2009)


LICENČNÍ INFORMACE

Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů.

Název Programu: IBM Rational Tau 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) DOORS Analyst add-on 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau Architect Add On 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau Developer Add On 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau for DoDAF Add On 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau Explorer Add On 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau for Eclipse Interface 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau for DOORS Interface 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau for Change Interface 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Období hodnocení

Období hodnocení začíná datem, které si Držitel sjedná dle podmínek této Smlouvy, a končí po uplynutí 30 dní.

Podmínky specifické pro Program

A. Všeobecné platební podmínky

NABÍDKA MULTIPROGRAMOVÉHO BALÍKU

Programy mohou být licencovány jako součást "sady" nebo jako součást "multiprogramového balíku". Jednotlivé Programy, které tvoří sadu nebo multiprogramový balík, smí být užívány v jednom okamžiku pouze jediným uživatelem a nesmí být souběžně užívány různými uživateli. Pokud je k některému Programu přibalen software třetí strany, pak takový software nesmí být z Programu vyjmut nebo nezávisle na něm použit.

B. Všeobecné podmínky a omezení

Překlad licence

Přeložená verze Mezinárodní licenční smlouvy pro programy a dokumentu Licenční informace ("dokument LI") k tomuto Programu je Držiteli licence k dispozici k nahlédnutí na adrese http://www.ibm. com/software/sla/

Dodržování podmínek licenční smlouvy

Po dobu platnosti licenční smlouvy k Programu, kterou uzavřel Držitel licence, a dva následující roky poté je IBM oprávněna v prostorách Držitele licence, v průběhu jeho běžné pracovní doby a způsobem co nejméně narušujícím jeho obchodní činnost prověřovat, zda Držitel licence dodržuje podmínky licenční smlouvy. Za tímto účelem smí IBM na základě předem získaného souhlasu Držitele licence, který jí nebude bezdůvodně odepřen, využít služeb nezávislého auditora.

Užívání Programu

Program smí být užíván výlučně pro vnitropodnikové účely Držitele licence. Program nesmí být užíván k poskytování komerčního hostingu nebo k poskytování jiných technologických služeb souvisejících s komerčními informacemi, které jsou poskytovány třetím stranám, včetně - a to zejména - služeb pro uživatele počítačů nebo podobných služeb. Držitel licence není oprávněn použít žádnou vývojovou verzi Programu v produktivním prostředí nebo v rámci jakékoliv výrobní kapacity.

V případě, že Program umožňuje Držiteli licence vyvíjet nebo testovat aplikace, nese Držitel licence veškerá rizika spojená s vývojem a užívání aplikací Držitele licence. Držitel licence poskytne IBM, jejím dodavatelům nebo distributorům náhradu škody uplatňovanou vůči nim jakoukoliv třetí stranou v souvislosti s užíváním nebo distribucí jeho aplikace.

C. Dodatečné podmínky a omezení pro Program

Omezení týkající se programovacího jazyka

Licenční oprávnění Držitele licence k Programu je omezeno na stanovený programovací jazyk nebo platformu. Pro každý dodatečný programovací jazyk nebo platformu je požadován dodatečný dokument o oprávnění (Proof of Entitlement).

Redistribuovatelné položky

Kromě licenčních práv udělených v Mezinárodní licenční smlouvě pro programy uděluje IBM Držiteli licence následující dodatečná práva:

Držitel licence je oprávněn distribuovat software uvedený v souboru REDIST.txt, který je zahrnut do Programu ("Redistribuovatelné položky"), v souladu s následujícími podmínkami:

(1) Redistribuce Redistribuovatelných položek smí být prováděna pouze ve formě objektového kódu a musí splňovat všechny směrnice, pokyny a specifikace v průvodní dokumentaci k Programu.

(2) Pokud průvodní dokumentace k Programu výslovně povoluje Držiteli licence modifikovat Redistribuovatelné položky, pak taková modifikace musí být v souladu s veškerými směrnicemi, pokyny a specifikacemi v dokumentace. Tyto modifikace, jsou-li nějaké, jsou zahrnuty do definice "Redistribuovatelné položky".

(3) Držitel licence je povinen distribuovat Redistribuovatelné položky výhradně jako součást aplikace Držitele licence, která byla vyvinuta s využitím Programu ("Aplikace Držitele licence"), a výhradně na podporu zákazníků Držitele licence ve spojení s jejich užíváním Aplikace Držitele licence.

(4) Držitel licence nesmí odstranit žádné copyrightové výhrady nebo soubory poznámek obsažené v Redistribuovatelných položkách.

(5) Držitel licence poskytne IBM, jejím dodavatelům nebo distributorům náhradu škody uplatňovanou vůči nim jakoukoliv třetí stranou v souvislosti s užíváním nebo distribucí jeho Aplikace.

(6) Držitel licence není oprávněn používat stejnou cestu, jakou mají původní soubory/moduly Redistribuovatelných položek.

(7) Držitel licence není oprávněn používat bez předchozího písemného souhlasu IBM, jejích dodavatelů či distributorů jména nebo ochranné známky IBM, jejích dodavatelů nebo distributorů ve spojení s marketingem aplikací Držitele licence.

(8) IBM, její dodavatelé a distributoři poskytují Redistribuovatelné položky a související dokumentaci "JAK JSOU", BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLIV DRUHU, VÝSLOVNĚ VYJÁDŘENÝCH NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - ZÁRUK PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, VLASTNICKÉHO NÁROKU A NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ. NOSITELEM VEŠKERÝCH RIZIK VYPLÝVAJÍCÍCH Z UŽÍVÁNÍ REDISTRIBUOVATELNÝCH POLOŽEK NEBO Z NAKLÁDÁNÍ S REDISTRIBUOVATELNÝMI POLOŽKAMI JE DRŽITEL LICENCE. IBM V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ NEBO NAHODILÉ ŠKODY, UŠLÉ ZISKY, ZTRÁTY ÚSPOR NEBO JINÉ EKONOMICKÉ NÁSLEDNÉ ŠKODY, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE IBM NEBO JEJÍ AUTORIZOVANÝ UŽIVATEL BYLI O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD TÝKAJÍCÍCH SE REDISTRIBUOVATELNÝCH POLOŽEK PŘEDEM INFORMOVÁNI.

(9) Držitel licence nese odpovědnost za veškerou technickou asistenci pro jeho Aplikace a veškeré modifikace Redistribuovatelných položek.

(10) Držitel licence je povinen upozornit koncového uživatele ve své licenční smlouvě s koncovým uživatelem, že Redistribuovatelné položky nebo jejich modifikace nesmí být 1) používány k žádnému jinému účelu než k umožnění Aplikace Držitele licence, ii) kopírovány (s výjimkou kopírování pro účely zálohování), iii) dále distribuovány bez Aplikace Držitele licence, nebo iv) zpětně překládány, zpětně kompilovány nebo jiným způsobem překládány; a

(11) Aplikace Držitele licence obsahující Redistribuovatelné položky musí být označeny následovně: "Obsahuje běhové moduly IBM Rational ________________, Copyright IBM Corporation 2008. Všechna práva vyhrazena."

Knihovny MainWin Dedicated Runtime Libraries

Program může obsahovat runtime knihovny MainWin Dedicated Runtime Libraries ("Knihovny"). Držitel licence nesmí zpětně překládat, zpětně kompilovat nebo jiným způsobem překládat Knihovny a je povinen dodržovat při nakládání s Knihovnami veškeré příslušné právní předpisy a směrnice. Vzhledem k tomu, že knihovny MainWin Dedicated Libraries obsahují software licencovaný prostřednictvím Mainsoft od společnosti Microsoft Corporation, Držitel licence bere na vědomí, že společnost Microsoft je, pokud jde o software Microsoft, obmyšlenou třetí stranou této smlouvy a je oprávněna vymáhat závazky související se softwarem Microsoft.



D/N: L-KHUY-7X9H7A
P/N: L-KHUY-7X9H7A



LICENČNÍ INFORMACE

Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva pro programy.

Název Programu: IBM Rational Tau 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) DOORS Analyst add-on 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau Architect Add On 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau Developer Add On 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau for DoDAF Add On 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau Explorer Add On 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau for Eclipse Interface 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau for DOORS Interface 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Název Programu: IBM(R) Rational(R) Tau for Change Interface 4.3.0.1
Číslo Programu: 5724X75

Podmínky specifické pro Program

A. Všeobecné platební podmínky

Typ licence - Authorized User License:
"Oprávněný uživatel" je měrnou jednotkou, na jejímž základě je tento Program licencován. Oprávněný uživatel je osoba v podniku Držitele licence nebo mimo něj. Program smí být nainstalován na jeden nebo více počítačů či serverů a smí k němu přistupovat počet uživatelů stanovený v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement). Držitel licence je povinen si zakoupit oprávnění pro každého Oprávněného uživatele, který jakýmkoliv způsobem přímo či nepřímo (například prostřednictvím multiplexovacího programu, zařízení či aplikačního serveru) přistupuje k Programu nebo kterékoli jeho komponentě.

Typ licence - Floating User License:
"Přechodný uživatel" je měrnou jednotkou, na jejímž základě je Program licencován. Přechodný uživatel je sdílený uživatelský přístup k Programu v rámci podniku Držitele licence nebo mimo něj. Program smí být nainstalován na jeden nebo více počítačů či serverů. Celkový počet Přechodných uživatelů, kteří souběžně přistupují k Programu v jednom okamžiku, nesmí překročit nejvyšší počet Přechodných uživatelů oprávněných na základě dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement). Držitel licence je povinen zakoupit oprávnění pro každého Přechodného uživatele, který souběžně jakýmkoliv způsobem přímo či nepřímo (například prostřednictvím multiplexovacího programu, zařízení či aplikačního serveru) přistupuje k Programu nebo kterékoliv jeho komponentě.

Programy typu add-on
Držitel licence si možná k Programu zakoupil Program typu add-on. Pro účely tohoto dokumentu znamená pojem "Program typu add-on" dodatečný software určený k užívání s Programem uvedeným pod výše uvedeným nadpisem Název Programu. Užívání každého Programu typu add-on vyžaduje dokument o oprávnění (Proof of Entitlement). Není-li v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement) nebo kdekoli jinde v této Smlouvě uvedeno jinak, jsou Programy typu add- on licencovány Držiteli licence na základě stejných podmínek jako Program, k němuž si Držitel licence již zakoupil platnou licenci. Držitel licence je povinen zakoupit si přinejmenším tolik licenčních oprávnění k Programu, kolik licencí vlastní k užívání pro kterýkoli Program typu add-on.

Programy typu add-on nemusí být dostupné u všech typů licencích, které jsou dostupné pro Program.

LICENCE FTL (FIXED TERM LICENSE)
Jestliže si Držitel licence zakoupí Program na základě licence FTL (Fixed Term License), vztahují se na něj následující podmínky: Držitel licence je oprávněn používat Program pouze po omezené časové období nazývané "doba určitá". Doba určitá bude uvedena v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement) Držitele licence. Na konci tohoto období oprávnění Držitele licence k užívání Programu skončí a Držitel licence se zavazuje, že Program přestane používat a zničí všechny jeho kopie. IBM může schválit prodloužení tohoto období za dodatečný poplatek. Chce-li Držitel licence pokračovat v užívání Programu i po skončení tohoto období, musí se ještě před skončením doby určité obrátit na IBM nebo na příslušného prodejce Rational. Určité typy licencí FTL mohou vyžadovat, aby Držitel licence uzavřel samostatný dodatek k této Smlouvě za účelem zakotvení dodatečných podmínek.

NABÍDKA MULTIPROGRAMOVÉHO BALÍKU
Programy mohou být licencovány jako součást "sady" nebo jako součást "multiprogramového balíku". Jednotlivé Programy, které tvoří sadu nebo multiprogramový balík, smí být užívány v jednom okamžiku pouze jediným uživatelem a nesmí být souběžně užívány různými uživateli. Pokud je k některému Programu přibalen software třetí strany, pak takový software nesmí být z Programu vyjmut nebo nezávisle na něm použit.

B. Všeobecné podmínky a omezení

Překlad licence
Přeložená verze Mezinárodní licenční smlouvy pro programy a dokumentu Licenční informace ("dokument LI") k tomuto Programu je Držiteli licence k dispozici k nahlédnutí na adrese http://www.ibm. com/software/sla/

Dodržování podmínek licenční smlouvy
Po dobu platnosti licenční smlouvy k Programu, kterou uzavřel Držitel licence, a dva následující roky poté je IBM oprávněna v prostorách Držitele licence, v průběhu jeho běžné pracovní doby a způsobem co nejméně narušujícím jeho obchodní činnost prověřovat, zda Držitel licence dodržuje podmínky licenční smlouvy. Za tímto účelem smí IBM na základě předem získaného souhlasu Držitele licence, který jí nebude bezdůvodně odepřen, využít služeb nezávislého auditora.

Užívání Programu
Program smí být užíván výlučně pro vnitropodnikové účely Držitele licence. Program nesmí být užíván k poskytování komerčního hostingu nebo k poskytování jiných technologických služeb souvisejících s komerčními informacemi, které jsou poskytovány třetím stranám, včetně - a to zejména - služeb pro uživatele počítačů nebo podobných služeb. Držitel licence není oprávněn použít žádnou vývojovou verzi Programu v produktivním prostředí nebo v rámci jakékoliv výrobní kapacity.

V případě, že Program umožňuje Držiteli licence vyvíjet nebo testovat aplikace, nese Držitel licence veškerá rizika spojená s vývojem a užívání aplikací Držitele licence. Držitel licence poskytne IBM, jejím dodavatelům nebo distributorům náhradu škody uplatňovanou vůči nim jakoukoliv třetí stranou v souvislosti s užíváním nebo distribucí jeho aplikace.

Převod Programu přes hranice
Jestliže Držitel licence přesune Program za hranice a v důsledku toho uvalí některý úřad clo, daň, odvod nebo jiný poplatek (včetně daní srážených ze mzdy, odvodů, celních nebo jiných poplatků za dovoz a vývoz jakéhokoli takového Programu), je Držitel licence srozuměn s tím, že nese odpovědnost a uhradí veškeré takové clo, daně, odvody nebo jiné poplatky. To vylučuje daně založené na čistém příjmu IBM.

Přechody typu Trade-up
Licenci na určité Programy, které nahrazují opravňující Programy, lze získat za sníženou cenu. Držitel licence se zavazuje, že v okamžiku, kdy nainstaluje náhradní Programy, ukončí užívání nahrazených Programů.

C. Dodatečné podmínky a omezení pro Program

Omezení týkající se programovacího jazyka
Licenční oprávnění Držitele licence k Programu je omezeno na stanovený programovací jazyk nebo platformu. Pro každý dodatečný programovací jazyk nebo platformu je požadován dodatečný dokument o oprávnění (Proof of Entitlement).

Redistribuovatelné položky

Kromě licenčních práv udělených v Mezinárodní licenční smlouvě pro programy uděluje IBM Držiteli licence následující dodatečná práva:

Držitel licence je oprávněn distribuovat software uvedený v souboru REDIST.txt, který je zahrnut do Programu ("Redistribuovatelné položky"), v souladu s následujícími podmínkami:
(1) Redistribuce Redistribuovatelných položek smí být prováděna pouze ve formě objektového kódu a musí splňovat všechny směrnice, pokyny a specifikace v průvodní dokumentaci k Programu.
(2) Pokud průvodní dokumentace k Programu výslovně povoluje Držiteli licence modifikovat Redistribuovatelné položky, pak taková modifikace musí být v souladu s veškerými směrnicemi, pokyny a specifikacemi v dokumentace. Tyto modifikace, jsou-li nějaké, jsou zahrnuty do definice "Redistribuovatelné položky".
(3) Držitel licence je povinen distribuovat Redistribuovatelné položky výhradně jako součást aplikace Držitele licence, která byla vyvinuta s využitím Programu ("Aplikace Držitele licence"), a výhradně na podporu zákazníků Držitele licence ve spojení s jejich užíváním Aplikace Držitele licence.
(4) Držitel licence nesmí odstranit žádné copyrightové výhrady nebo soubory poznámek obsažené v Redistribuovatelných položkách.
(5) Držitel licence poskytne IBM, jejím dodavatelům nebo distributorům náhradu škody uplatňovanou vůči nim jakoukoliv třetí stranou v souvislosti s užíváním nebo distribucí jeho Aplikace.
(6) Držitel licence není oprávněn používat stejnou cestu, jakou mají původní soubory/moduly Redistribuovatelných položek.
(7) Držitel licence není oprávněn používat bez předchozího písemného souhlasu IBM, jejích dodavatelů či distributorů jména nebo ochranné známky IBM, jejích dodavatelů nebo distributorů ve spojení s marketingem aplikací Držitele licence.
(8) IBM, její dodavatelé a distributoři poskytují Redistribuovatelné položky a související dokumentaci "JAK JSOU", BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLIV DRUHU, VÝSLOVNĚ VYJÁDŘENÝCH NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - ZÁRUK PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, VLASTNICKÉHO NÁROKU A NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ. NOSITELEM VEŠKERÝCH RIZIK VYPLÝVAJÍCÍCH Z UŽÍVÁNÍ REDISTRIBUOVATELNÝCH POLOŽEK NEBO Z NAKLÁDÁNÍ S REDISTRIBUOVATELNÝMI POLOŽKAMI JE DRŽITEL LICENCE. IBM V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ NEBO NAHODILÉ ŠKODY, UŠLÉ ZISKY, ZTRÁTY ÚSPOR NEBO JINÉ EKONOMICKÉ NÁSLEDNÉ ŠKODY, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE IBM NEBO JEJÍ AUTORIZOVANÝ UŽIVATEL BYLI O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD TÝKAJÍCÍCH SE REDISTRIBUOVATELNÝCH POLOŽEK PŘEDEM INFORMOVÁNI.
(9) Držitel licence nese odpovědnost za veškerou technickou asistenci pro jeho Aplikace a veškeré modifikace Redistribuovatelných položek.
(10) Držitel licence je povinen upozornit koncového uživatele ve své licenční smlouvě s koncovým uživatelem, že Redistribuovatelné položky nebo jejich modifikace nesmí být 1) používány k žádnému jinému účelu než k umožnění Aplikace Držitele licence, ii) kopírovány (s výjimkou kopírování pro účely zálohování), iii) dále distribuovány bez Aplikace Držitele licence, nebo iv) zpětně překládány, zpětně kompilovány nebo jiným způsobem překládány; a
(11) Aplikace Držitele licence obsahující Redistribuovatelné položky musí být označeny následovně: "Obsahuje běhové moduly IBM Rational ________________, Copyright IBM Corporation 2008. Všechna práva vyhrazena."

Knihovny MainWin Dedicated Runtime Libraries

Program může obsahovat runtime knihovny MainWin Dedicated Runtime Libraries ("Knihovny"). Držitel licence nesmí zpětně překládat, zpětně kompilovat nebo jiným způsobem překládat Knihovny a je povinen dodržovat při nakládání s Knihovnami veškeré příslušné právní předpisy a směrnice. Vzhledem k tomu, že knihovny MainWin Dedicated Libraries obsahují software licencovaný prostřednictvím Mainsoft od společnosti Microsoft Corporation, Držitel licence bere na vědomí, že společnost Microsoft je, pokud jde o software Microsoft, obmyšlenou třetí stranou této smlouvy a je oprávněna vymáhat závazky související se softwarem Microsoft.



D/N: L-KHUY-7X9H7A
P/N: L-KHUY-7X9H7A