Mezinárodní licencní smlouva pro programy
Cást 1 - Obecná ustanovení
STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PRÍSTUPEM K PROGRAMU
NEBO KLEPNUTÍM NA TLACÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM
PROGRAMU VYJADRUJETE SVUJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE
AKCEPTUJETE TYTO PODMÍNKY JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PAK TÍMTO
PROHLAŠUJETE A ZARUCUJETE, ŽE JSTE ZMOCNENI DRŽITELE LICENCE TEMITO
PODMÍNKAMI VÁZAT. JESTLIŽE S TEMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:
- NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE, NEPOUŽÍVEJTE
PROGRAM, ANI K NEMU NEPRISTUPUJTE NEBO NEPOUŽÍVEJTE TLACÍTKO
"SOUHLASÍM; A
- BEZODKLADNE VRATTE NEPOUŽITÉ NOSICE, DOKUMENTACI A
DOKUMENT O OPRÁVNENÍ SUBJEKTU, OD KTERÉHO JSTE JE ZÍSKALI, A BUDE
VÁM VRÁCENA CÁSTKA, KTEROU JSTE ZA NE ZAPLATILI. V PRÍPADE, ŽE
DOŠLO KE STAŽENÍ PROGRAMU, VEŠKERÉ KOPIE PROGRAMU ZNICTE.
1. Definice
"Oprávnené užívání" - stanovená úroven oprávnení Držitele
licence spouštet Program. Tuto úroven lze posoudit na základe poctu
uživatelu, miliónu servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek
Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základe jiné úrovne
užívání, kterou IBM stanoví.
"IBM" - International Business Machines Corporation nebo
nekterá z jejích dcerinných spolecností.
"Licencní informace" ("LI") - dokument uvádející informace
a veškeré dodatecné podmínky specifické pro Program. Licencní
informace k Programu jsou k dispozici na adrese www.ibm.
com/software/sla. Licencní informace lze rovnež nalézt v adresári s Programem
- prostrednictvím systémového príkazu - nebo ve forme
prírucky, kterou obdržíte s Programem.
"Program" - níže uvedené komponenty, vcetne originálu a
všech úplných nebo dílcích kopií: 1) strojove citelné instrukce a
data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah
(jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky), a 4) související
licencované materiály (jako jsou klíce a dokumentace).
"Dokument o oprávnení" ("Proof of Entitlement neboli PoE")
- dukaz o oprávneném užívání Programu Držitelem licence.
Dokument o oprávnení je rovnež dukazem o nároku Držitele licence na
záruku, na ceny za budoucí prechody na vyšší verzi (vyskytnou-li se
nejaké) a pro prípadné zvláštní nebo propagacní príležitosti.
Neposkytne-li IBM Držiteli licence dokument o oprávnení (Proof of
Entitlement), pak IBM muže akceptovat puvodní stvrzenku o nákupu nebo
jiný doklad o nákupu od subjektu (bud IBM nebo její prodejce),
od kterého Držitel licence obdržel Program, za predpokladu, že
tento doklad uvádí název Programu a zakoupenou úroven Oprávneného
užívání.
"Zárucní lhuta" - jeden rok ode dne udelení licence
puvodnímu Držiteli licence.
2. Struktura smlouvy
Tato Smlouva je tvorena Cástí 1 - Obecná ustanovení, Cástí
2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé zeme (jsou-li
nejaká), Licencními informacemi a dokumentem o oprávnení (Proof of
Entitlement) a tvorí úplnou smlouvu mezi Držitelem licence a IBM ohledne
užívání Programu. Nahrazuje veškerá predchozí ústní nebo písemná
ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledne jeho užívání Programu.
Podmínky Cásti 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Cásti 1. V
prípade rozporu podmínek mají podmínky dokumentu Licencní informace
pred podmínkami obou Cástí prednost.
3. Udelení licence
Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chránen
autorskými právy a je k nemu poskytováno právo užívání, není prodáván.
IBM udeluje Držiteli licence nevýhradní licenci na 1)
užívání Programu až do úrovne Oprávneného užívání uvedené v
dokumentu o oprávnení (Proof of Entitlement), 2) vytvorení a
instalaci kopií na podporu takového Oprávneného užívání, a 3)
vytvorení záložní kopie, to vše za predpokladu, že:
a. Držitel licence získal Program zákonným zpusobem a
dodržuje podmínky této Smlouvy;
b. záložní kopie není spouštena, ledaže nelze spustit
zálohovaný Program;
c. Držitel licence uvádí všechna upozornení o autorských
právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílcí
kopii Programu;
d. Držitel licence zajistí, aby každá osoba (s lokálním
nebo vzdáleným prístupem)používající Program 1) tak cinila pouze
jménem Držitele licence, a 2) tak cinila v souladu s podmínkami
této Smlouvy;
e. Držitel licence nesmí 1) používat, kopírovat, upravovat
nebo distribuovat Program jinak, než je výslovne dovoleno touto
Smlouvou; 2) zpetne sestavovat, zpetne kompilovat ci jakkoliv
prekládat Program, není-li to výslovne dovoleno zákonem bez možnosti
toto povolení smluvne vyloucit; 3) užívat kterékoli komponenty,
soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licencní
materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat,
pronajímat ci poskytovat formou leasingu; a
f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako
Podpurný program, bude jej používat pouze na podporu Základního
programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na
Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento
program jako Základní program - bude používat všechny Podpurné
programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými
omezeními stanovenými v této Smlouve. Pro úcely tohoto bodu "f,"
znamená "Podpurný program" program, který je soucástí jiného
programu IBM ("Základní program") a je v Licencních informacích k
Základnímu programu jako Podpurný program uveden. (Chce-li Držitel
licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpurného
programu, musí se obrátit na subjekt, od nehož Podpurný program
zakoupil.)
Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou
Držitel licence vytvorí.
3.1 Prechody typu Trade-up, aktualizace a opravy
3.1.1 Prechody typu Trade-up
V prípade nahrazení Programu programem typu Trade-up je
licence nahrazeného Programu okamžite ukoncena.
3.1.2 Aktualizace a opravy
Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k
Programu, akceptuje veškeré dodatecné nebo odlišné podmínky, které
jsou uvedeny v Licencních informacích pro tuto aktualizaci nebo
opravu. Nejsou-li k aktualizaci ci oprave dodatecné nebo odlišné
podmínky pripojeny, pak se taková aktualizace ci oprava rídí výlucne
podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v prípade
nahrazení Programu aktualizací prestane puvodní Program okamžite
používat.
3.2 Licence na dobu urcitou
Poskytuje-li IBM Program s licencí na dobu urcitou, pak
licencní oprávnení Držitele licence koncí uplynutím takové doby
urcité, ledaže se Držitel licence a IBM dohodli na prodloužení
licence.
3.3 Trvání a ukoncení Smlouvy
Tato Smlouva je úcinná až do jejího ukoncení.
IBM je oprávnena ukoncit licenci Držitele licence, jestliže
tento nedodržuje podmínky této Smlouvy.
Bez ohledu na duvod ukoncení licence kteroukoli smluvní
stranou je Držitel licence povinen Program okamžite prestat
používat a znicit veškeré jeho kopie, které má ve svém držení.
Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou presahují dobu její
platnosti, zustávají plne v platnosti a jsou úcinné až do okamžiku
jejich splnení a platí i pro prípadné právní nástupce a postupníky
smluvních stran.
4. Poplatky
Poplatky jsou založeny na získané úrovni Oprávneného
užívání, která je uvedena v dokumentu o oprávnení (Proof of
Entitlement). Nestanoví-li tato Smlouva jinak, IBM nevrací ani jinak
nerefunduje již splatné nebo zaplacené poplatky.
Preje-li si Držitel licence úroven Oprávneného užívání
zvýšit, je povinen o této skutecnosti predem informovat IBM nebo
oprávneného prodejce IBM a uhradit veškeré príslušné poplatky.
5. Dane
Bude-li na Program nekterým úradem uvaleno clo, dan ci
poplatek, vyjma tech, které jsou založeny na cistém príjmu IBM, pak
se Držitel licence zavazuje tuto cástku uhradit ve výši
uvedené na fakture, pokud nepredloží potvrzení prokazující jeho
osvobození od takové povinnosti. Od data obdržení Programu je Držitel
licence odpovedný za úhradu veškerých prípadných majetkových daní.
Jestliže nekterý úrad uvalí clo, dan ci poplatek na dovoz, vývoz,
prenos, prístup nebo užívání Programu mimo zemi, v níž byla
puvodnímu Držiteli licence udelena licence, pak je Držitel licence
povinen uhradit jakoukoli takto stanovenou cástku.
6. Záruka vrácení penez
Není-li Držitel licence z nejakého duvodu spokojen s
Programem a je puvodním Držitelem (nabyvatelem) licence, je oprávnen
licenci ukoncit a muže mu být cástka, kterou za Program zaplatil,
vrácena, avšak za predpokladu, že Program a dokument o oprávnení
(Proof of Entitlement) subjektu, od kterého je získal, vrátí do 30
dní od data vystavení dokumentu o oprávnení (Proof of
Entitlement) pro Držitele licence. Jedná-li se o licenci na dobu
urcitou, kterou lze prodloužit, má Držitel licence právo na
refundaci pouze v prípade, že Program a príslušný dokument o
oprávnení (Proof of Entitlement) vrátí behem prvních 30 dní puvodního
období. Pokud Držitel licence Program stáhnul, mel by požádat
subjekt, od kterého jej získal, o pokyny, jak dosáhnout vrácení
penez.
7. Prenos programu
Držitel licence je oprávnen prevést Program a veškerá
licencní práva a povinnosti Držitele licence na jinou smluvní stranu
za predpokladu, že tato strana akceptuje podmínky této
Smlouvy. V prípade ukoncení licence kteroukoli smluvní stranou bez
ohledu na duvod, nesmí Držitel licence Program na jinou smluvní
stranu prevést. Držitel licence není oprávnen prevádet cást 1)
Programu; nebo 2) Oprávneného užívání programu. S prevodem Programu
musí Držitel licence predat rovnež tištenou verzi této Smlouvy,
vcetne Licencních informací a dokumentu o oprávnení (Proof of
Entitlement). Licencní oprávnení Držitele licence okamžite po prevodu
koncí.
8. Záruka a vyloucení záruky
8.1 Omezená záruka
IBM zarucuje, že Program, pro který je poskytována záruka,
je-li používán v urceném operacním prostredí, bude odpovídat
príslušným Specifikacím. Specifikace k Programu a informace o urceném
operacním prostredí jsou k dispozici v dokumentaci pripojené k
Programu (jako je napríklad soubor Readme) nebo ve forme dalších
informací zverejnených spolecností IBM (jako je napríklad oznamovací
leták). Držitel licence bere na vedomí, že tato dokumentace a další
informace týkající se programu mohou být dodány pouze v anglickém
jazyce, není-li to výslovne stanoveno príslušnými právními predpisy
bez možnosti vzdání se nebo omezení práva smluvne.
Záruka se vztahuje pouze na nezmenenou cást Programu. IBM
nezarucuje neprerušený ci bezchybný provoz Programu, ani nezarucuje,
že opraví veškeré chyby Programu. Za výsledky užívání Programu
nese odpovednost Držitel licence.
Behem zárucní doby poskytne IBM Držiteli licence bezplatný
prístup k databázím IBM obsahujícím informace o známých chybách
Programu, o opravách chyb, omezeních a zpusobech, jak chyby prekonat.
Další informace najdete v prírucce IBM Software Support Handbook
na adrese www.ibm.com/software/support.
Nevykazuje-li Program behem Zárucní lhuty zarucenou
funkcnost a problém nelze vyrešit prostrednictvím informací uvedených
v databázích IBM, smí Držitel licence vrátit Program a
dokument o oprávnení (Proof of Entitlement) subjektu (IBM nebo její
prodejce), od kterého Program získal, a bude mu vrácena cástka, kterou
zaplatil. Po vrácení Programu licencní oprávnení Držitele licence
koncí. Pokud Držitel licence Program stáhnul, mel by požádat
subjekt, od kterého jej obdržel, o pokyny, jak dosáhnout vrácení
penez.
8.2 Vyloucení záruky
TYTO ZÁRUKY PREDSTAVUJÍ VÝLUCNÉ ZÁRUKY, KTERÉ IBM DRŽITELI
LICENCE POSKYTUJE, A NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ PREDCHOZÍ VÝSLOVNÉ CI
IMPLICITNÍ ZÁRUKY CI PODMÍNKY, VCETNE, NIKOLI VÝHRADNE, IMPLICITNÍCH
ZÁRUK CI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO
URCITÝ ÚCEL, PRÁVNÍHO NÁROKU A JAKÉKOLI ZÁRUKY CI PODMÍNKY
NEPORUŠENÍ PRÁV TRETÍCH STRAN. NEKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE
NEPRIPOUŠTEJÍ VYLOUCENÍ VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH ZÁRUK, A PROTO SE NA
VÁS VÝŠE UVEDENÉ VÝJIMKY A OMEZENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. V TAKOVÉM
PRÍPADE JE PLATNOST ZÁRUKY CASOVE OMEZENA POUZE NA UVEDENOU ZÁRUCNÍ
DOBU. PO UKONCENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY.
NEKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPRIPOUŠTEJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ
IMPLICITNÍ ZÁRUKY, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE
NEMUSÍ VZTAHOVAT.
TYTO ZÁRUKY POSKYTUJÍ DRŽITELI LICENCE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ
PRÁVA. DRŽITEL LICENCE MUŽE MÍT JEŠTE DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ
STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.
ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 8 (ZÁRUKA A VYLOUCENÍ ZÁRUKY)
POSKYTUJE VÝHRADNE IBM. VYLOUCENÍ ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO BODU 8.2
(VYLOUCENÍ ZÁRUKY) SE VZTAHUJE ROVNEŽ NA DODAVATELE IBM, KTERÍ
POSKYTUJÍ KÓD TRETÍCH STRAN. TAKOVÍ DODAVATELÉ POSKYTUJÍ TAKOVÝ KÓD
BEZ ZÁRUK CI PODMÍNEK JAKÉHOKOLI DRUHU. TENTO ODSTAVEC NERUŠÍ
ZÁRUCNÍ POVINNOSTI IBM VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY.
9. Data a databáze Držitele licence
IBM muže s cílem pomoci Držiteli licence s urcením problému
s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM
vzdálený prístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM
príslušné údaje nebo systémová data. IBM není povinna takovou
asistenci poskytnout, pokud IBM a Držitel licence neuzavreli
samostatnou písemnou smlouvu, kterou by se IBM zavazovala poskytovat
Držiteli licence tento typ technické podpory, který presahuje
zárucní povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM vždy používá
informace o chybách a problémech ke zdokonalování svých produktu a
služeb a poskytuje zákazníkum asistenci prostrednictvím
souvisejících nabídek podpory. K tomuto úcelu muže IBM využít služeb
jiných subjektu a svých subdodavatelu (pricemž tito mohou být i z
jiných zemí, než ta, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel
licence IBM k takovému zpusobu poskytování služeb zmocnuje.
Držitel licence zustává odpovedný za 1) veškerá data a
obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zprístupní, 2) výber a
implementaci postupu a kontrol týkajících se prístupu, zabezpecení,
šifrování, užívání a prenosu dat (vcetne veškerých osobních údaju), a
3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených
dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo
poskytnout IBM prístup k žádným osobním údajum, at už ve forme dat
nebo v nejaké jiné forme, a nese odpovednost za veškeré
primerené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v
souvislosti s neoprávneným poskytnutím takových informací IBM nebo v
souvislosti se ztrátou ci zprístupnením informací ze strany IBM, vcetne
tech založených na nárocích tretích stran.
10. Omezení odpovednosti
Omezení odpovednosti a vyloucení záruky v tomto oddíle 10
(Omezení odpovednosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není
zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zreknutí se.
10.1 Za co IBM odpovídá
Mohou nastat okolnosti, kdy z duvodu neplnení závazku na
strane IBM nebo jiného porušení povinnosti vznikne Držiteli
licence nárok na náhradu škody ze strany IBM. Bez ohledu na to, na
jakém základe bude Držitel licence oprávnen požadovat náhradu
škody od IBM (vcetne podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v
omyl nebo jiného porušení závazkového ci mimozávazkového
vztahu), bude IBM odpovídat pouze za škodu jí zpusobenou v rámci
této Smlouvy ve vztahu ke každému Programu nebo ve spojení s
ním, a tato škoda v souhrnu neprevýší cástku za jakékoli 1)
škody na zdraví (vcetne usmrcení) a škody na nemovitém a movitém
majetku, a 2) prímou skutecnou škodu až do výše ceny, kterou Držitel
licence zaplatil za Program, který je predmetem nároku (pokud je
Program licencován na dobu urcitou, pak do výše dvanácti mesícních
plateb).
Toto omezení se vztahuje rovnež i na všechny vývojáre a
dodavatele Programu IBM. Jedná se o maximum, za které budou IBM, její
subdodavatelé a vývojári Programu kolektivne odpovedni.
10.2 Za co IBM neodpovídá
VYJMA PRÍPADU, KDY JE TO VÝSLOVNE POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI
PREDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNE, NEBUDOU IBM, JEJÍ
SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁRI PROGRAMU ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVEDNI ZA
NÁSLEDUJÍCÍ, A TO ANI V PRÍPADE, ŽE BY IBM BYLA NA TAKOVOU MOŽNOST
UPOZORNENA
a. ZA ZTRÁTU DAT NEBO ŠKODU NA DATECH;
b. ZA ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPRÍMÉ ŠKODY CI ZA NÁSLEDNÉ
HOSPODÁRSKÉ ŠKODY; NEBO
c. ZA UŠLÝ ZISK, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PRÍLEŽITOSTÍ, UŠLÉ
PRÍJMY, ÚJMU ZPUSOBENOU POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO ZA NEDOSAŽENÉ
PREDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.
11. Kontrola dodržování podmínek
Pro úcely tohoto oddílu 11 (Kontrola dodržování podmínek),
znamenají "Podmínky IPLA" 1) tuto Smlouvu a príslušné dodatky a
transakcní dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové strategie IBM,
které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy
(www.ibm.com/softwarepolicies) vcetne, nikoli výhradne strategií
týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.
Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 11 zustávají
v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.
11.1 Proces kontroly dodržování podmínek
Držitel licence se zavazuje porídit, uschovávat a
poskytnout IBM a jejím auditorum presné písemné záznamy, výstupy
systémových nástroju a další systémové informace, které budou
dostatecne umožnovat overení, zda užívání všech Programu Držitelem
licence je v souladu s podmínkami smlouvy IPLA vcetne, nikoli
výhradne, všech souvisejících podmínek IBM, které se týkají
licencování a cen. Držitel licence je odpovedný za to, že 1) zajistí,
že nebude prekrocena jeho úroven Oprávneného užívání, a 2)
bude jednat v souladu s podmínkami smlouvy IPLA.
IBM je na základe oznámení zaslaného v primerené dlouhé
lhute predem oprávnena overit si, zda Držitel licence dodržuje
podmínky smlouvy IPLA na všech pracovištích a pro všechna prostredí,
v nichž používá Programy (k jakémukoli úcelu) v souladu s
podmínkami smlouvy IPLA. Takové overení muže být provádeno v
prostorách Držitele licence behem rádné pracovní doby zpusobem, který
by v minimální možné míre narušoval prubeh obchodních cinností
Držitele licence. IBM je oprávnena využít k takové kontrole služeb
nezávislého auditora, a to za predpokladu, že IBM s tímto auditorem
uzavre písemnou smlouvu o ochrane duverných informací.
11.2 Rozhodnutí
IBM bude Držitele písemne informovat, jestliže bude v rámci
kontroly dodržování podmínek zjišteno, že Držitel licence užívá
Program v rozsahu presahujícím úroven jeho Oprávneného užívání nebo
jinak nedodržuje podmínky smlouvy IPLA. Držitel licence se
zavazuje, že neprodlene uhradí prímo IBM poplatky, které IBM uvede na
fakture za 1) jakékoli takové nadmerné užívání, 2) poskytování
podpory k tomuto nadmernému užívání za dobu trvání tohoto
nadmerného užívání, nebo dve rocní platby (podle toho, které období je
kratší), a 3) další poplatky a povinnosti, které budou vyplývat z
výsledku takové kontroly.
12. Poznámky tretích stran
Program muže zahrnovat kód tretích stran, ke kterému
Držiteli licence poskytuje licenci na základe této Smlouvy IBM,
nikoli tretí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující
se ke kódu tretích stran ("Poznámky tretích stran"), jsou
uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou
být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o
zpusobu získání zdrojového kódu pro urcitý kód tretích stran
najdete v Poznámkách tretích stran. Jestliže IBM v Poznámkách
tretích stran oznací kód tretích stran za "Kód tretích stran s
možností modifikace", pak IBM udeluje Držiteli licence oprávnení 1)
takový kód modifikovat a 2) zpetne kompilovat Programové moduly,
které mají prímé rozhraní ke Kódu tretích stran s možností
modifikace, za predpokladu, že tyto cinnosti budou sloužit výhradne k
ladení modifikací provádených Držitelem licence u takového Kódu
tretích stran. Poskytuje-li IBM servis a podporu, pak se takový
závazek vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.
13. Všeobecná ustanovení
a. Touto Smlouvou nejsou dotcena zákonná práva
spotrebitelu, jichž se není možno smluvne zríci nebo jež nemohou být
smluvne omezena.
b. Není-li mezi Držitelem licence a IBM písemne dohodnuto
jinak, splní IBM u Programu, které dodává Držiteli licence v
hmotné podobe, svuj závazek odeslat a dodat predmetné Programy
jejich predáním prepravci urcenému IBM.
c. V prípade, že by nekteré ustanovení této Smlouvy bylo
považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zustanou zbývající
ustanovení této Smlouvy v plné platnosti a úcinnosti.
d. Každá ze smluvních stran bude postupovat v souladu s
príslušnými vývozními a dovozními právními predpisy, vcetne právních
predpisu Spojených státu amerických, které zakazují ci omezují vývoz
pro úcely urcitého použití ci pro urcité koncové uživatele.
Držitel licence se zavazuje, že bude postupovat v souladu s
príslušnými vývozními a dovozními právními predpisy, vcetne právních
predpisu Spojených státu amerických, které zakazují ci omezují vývoz
pro úcely urcitého použití ci pro urcité koncové uživatele.
e. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní spolecnosti
International Business Machines Corporation a jejím dcerinným
spolecnostem (vcetne jejich právních nástupcu, postupníku, subdodavatelu
a obchodních partneru) ukládat a užívat jeho kontaktní
informace všude, kde tito uskutecnují své obchodní aktivity
související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního
vztahu mezi IBM a držitelem Licence.
f. Každá ze smluvních stran poskytne druhé strane primerene
možnost nápravy predtím, než vuci druhé strane vznese nároky
související s neplnením jejích povinností z této Smlouvy. Smluvní
strany se pokusí v dobré vuli vyrešit jakékoli spory, neshody ci
nároky vztahující se k této Smlouve.
g. Nestanoví-li príslušné právní predpisy jinak, bez
možnosti toto smluvne vyloucit nebo omezit, platí, že: 1) smluvní
strany uplatní právní ci jiné úkony související s porušením
Smlouvy nejpozdeji do dvou let ode dne, kdy mohl být úkon uplatnen
poprvé; a 2) veškeré takové nároky a príslušná práva vyplývající z
takového porušení se uplynutím této doby považují za promlcené.
h. Žádná ze smluvních stran nenese odpovednost za nesplnení
jakýchkoli závazku, pokud k takovému neplnení došlo z duvodu vzniklých
nezávisle na její vuli.
i. Tato Smlouva neudeluje žádná práva ani nezakládá žádné
nároky pro tretí strany apro žádnou tretí stranu žádné právo nebo
duvod k žalobe a IBM nenese odpovednost za prípadné nároky
tretích stran vznesené vuci Držiteli licence, vyjma prípadu
uvedených v odstavci Chyba! Nenalezen zdroj odkazu. (Za co IBM
odpovídá) výše, týkajících se škody na zdraví (vcetne usmrcení) a
škody na nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vuci
právne odpovedná tretí strane.
j. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavrení toto
Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v
této Smlouve vcetne jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1)
výkonu ci fungování Programu jinak, než je výslovne zaruceno v
oddílu 8 (Záruka a vyloucení záruky) výše; 2) zkušeností nebo
doporucení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledku ci úspor, kterých
muže Držitel licence dosáhnout.
k. IBM uzavrela smlouvy s urcitými organizacemi (dále
jen"Obchodní partneri IBM") za úcelem nabízení, zprostredkování prodeje
a podpory vybraných Programu. Obchodní partneri IBM zustávají
organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovednost za jednání nebo
prohlášení Obchodních partneru IBM, ani za jejich závazky vuci
Držiteli licence.
l. Licencní podmínky a podmínky týkající se náhrady škody
ve vztahu k ochrane práv duševního vlastnictví, které jsou
uvedeny v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavrel s IBM (jako
je napríklad smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na
licence na Program udelené na základe této Smlouvy.
14. Geografický rozsah a rozhodné právo
14.1 Rozhodné právo
Smluvní strany souhlasí s použitím práva zeme, v níž
Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou
rídit, vykládat a uplatnovat veškeré práva, povinnosti a závazky
Držitele licence a IBM z této Smlouvy ci vztahující se k jejímu
predmetu, a to bez ohledu na rozpor právních zásad.
Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se
neaplikuje.
14.2 Jurisdikce
Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat
rozhodnutím príslušných soudu zeme, v níž Držitel licence obdržel
licenci na Program.
Cást 2 - Podmínky specifické pro zemi
Pro licence udelené v Ceské republice platí, že níže
uvedené podmínky nahrazují nebo mení podmínky uvedené v Cásti 1.
Veškeré podmínky uvedené v Cásti 1, které nejsou tímto dodatkem
dotceny, zustávají v plné platnosti v puvodním znení.
DODATKY PRO ZEME EVROPY, STREDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)
CLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE
8. Záruka a vyloucení záruky
Níže uvedený text se pridává k oddílu 8 (Záruka a vyloucení
záruky):
Spotrebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva
vyplývající z národní legislativy upravující prodej spotrebitelského
zboží. Taková práva nejsou dotcena ustanoveními uvedenými v tomto
oddílu 8 Záruka a Vyloucení záruky. Územní rozsah Omezené záruky
je celosvetový.
13. Všeobecná ustanovení
Níže uvedený text nahrazuje bod 13.e:
(1) Definice - Pro úcely tohoto bodu 13.e se aplikují
následující dodatecné definice:
(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace
vztahující se k obchodním vztahum, které Držitel licence sdelí IBM,
vcetne jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních císel, e-
mailových adres zamestnancu a dodavatelu Držitele licence. Pro
Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Obchodní kontaktní informace
rovnež údaje o Zákazníkovi a jeho dodavatelích jako právních
subjektech (napríklad údaje o príjmech Zákazníka a další transakcní
informace).
(b) Obchodní kontakty - zamestnanci a dodavatelé Držitele
licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.
(c) Úrad na ochranu osobních údaju - úrad zrízený dle
zákona o ochrane osobních údaju a zákona o elektronických
komunikacích príslušné zeme nebo, u zemí, jež nejsou cleny EU, úrad
odpovedný za kontrolu ochrany osobních údaju v této zemi, nebo (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) rádne jmenovaný právní nástupce
takového úradu.
(d) Právní predpisy na ochranu osobních údaju a o
elektronických komunikacích - (i) príslušné místní právní predpisy a
narízení v platném znení, které implementují požadavky Smernice
Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochrane fyzických osob v
souvislosti se zpracováním osobních údaju a o volném pohybu techto
údaju) a Smernice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o
zpracování osobních údaju a ochrane soukromí v odvetví elektronických
komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou cleny EU, právní predpisy
a/nebo narízení schválená v príslušné zemi a týkající se ochrany
osobních údaju a regulace elektronických komunikací, vcetne (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady
nebo zmeny.
(e) Skupina IBM - spolecnost International Business
Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dcerinné
spolecnosti a jejich príslušní Obchodní partneri a subdodavatelé.
(2) Držitel licence opravnuje IBM:
(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních
kontaktech v rámci Skupiny IBM pro úcely poskytování podpory Držiteli
licence, vcetne poskytování služeb, a pro úcely podporování
obchodních vztahu mezi Držitelem licence a Skupinou IBM vcetne, nikoli
výhradne, kontaktování Obchodních kontaktu (e-mailem nebo jinak) a
marketingu produktu a služeb Skupiny IBM ("Uvedený úcel"); a
(b) k zprístupnení Informací o obchodních kontaktech v
rámci Skupiny IBM pouze v souvislosti s Uvedeným úcelem.
(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních
kontaktech v souladu s platnými právními predpisy na ochranu osobních
údaju a o elektronických komunikacích a užívat pouze pro Uvedený
úcel.
(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a
to v rozsahu, v jakém to požadují právní predpisy na ochranu
osobních údaju a o elektronických komunikacích, príslušné souhlasy
od Obchodních kontaktu, které patricne o této skutecnosti
informoval (nebo informuje), aby bylo Skupine IBM umožneno zpracovávat
a užívat Informace o obchodních kontaktech za úcelem
komunikace s temito kontakty, vcetne komunikace emailem, a to v
souladu s Uvedeným úcelem.
(5) Držitel licence souhlasí s tím, že IBM muže prenášet
Informace o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského
hospodárského prostoru za predpokladu, že takový prenos bude probíhat na
základe smluvních podmínek schválených Úradem na ochranu osobních
údaju zajištujících odpovídající ochranu práv a svobod osob,
kterých se tyto údaje týkají, nebo že takový prenos bude jinak
povolen právními predpisy na ochranu osobních údaju a o
elektronických komunikacích.
Z125-3301-13 (05/2009)
LICENCNÍ INFORMACE
Níže uvedené Programy jsou licencovány na základe uvedených
podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licencní smlouva
pro programy.
Název Programu: IBM Rational License Key Server 8.0 and 8.1
Císlo Programu: tool
Podmínky specifické pro Program
Tento software je navržen pro užívání s programem IBM
uvedeným výše pod nadpisem Jméno produktu. Licence na tento software
je udelena Držiteli licence na základe stejných podmínek
(vcetne stejného typu licence) jako výše uvedený Program IBM, pro
který Držitel licence již získal platnou licenci.
D/N: L-KHUY-7WDPU4
P/N: L-KHUY-7WDPU4
?