Mezinárodní licencní smlouva pro programy

Cást 1 - Obecná ustanovení

STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PRÍSTUPEM K PROGRAMU NEBO KLEPNUTÍM NA TLACÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM PROGRAMU VYJADRUJETE SVUJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE AKCEPTUJETE TYTO PODMÍNKY JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PAK TÍMTO PROHLAŠUJETE A ZARUCUJETE, ŽE JSTE ZMOCNENI DRŽITELE LICENCE TEMITO PODMÍNKAMI VÁZAT. JESTLIŽE S TEMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:

- NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE, NEPOUŽÍVEJTE PROGRAM, ANI K NEMU NEPRISTUPUJTE NEBO NEPOUŽÍVEJTE TLACÍTKO "SOUHLASÍM; A

- BEZODKLADNE VRATTE NEPOUŽITÉ NOSICE, DOKUMENTACI A DOKUMENT O OPRÁVNENÍ SUBJEKTU, OD KTERÉHO JSTE JE ZÍSKALI, A BUDE VÁM VRÁCENA CÁSTKA, KTEROU JSTE ZA NE ZAPLATILI. V PRÍPADE, ŽE DOŠLO KE STAŽENÍ PROGRAMU, VEŠKERÉ KOPIE PROGRAMU ZNICTE.

1. Definice

"Oprávnené užívání" - stanovená úroven oprávnení Držitele licence spouštet Program. Tuto úroven lze posoudit na základe poctu uživatelu, miliónu servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základe jiné úrovne užívání, kterou IBM stanoví.

"IBM" - International Business Machines Corporation nebo nekterá z jejích dcerinných spolecností.

"Licencní informace" ("LI") - dokument uvádející informace a veškeré dodatecné podmínky specifické pro Program. Licencní informace k Programu jsou k dispozici na adrese www.ibm. com/software/sla. Licencní informace lze rovnež nalézt v adresári s Programem - prostrednictvím systémového príkazu - nebo ve forme prírucky, kterou obdržíte s Programem.

"Program" - níže uvedené komponenty, vcetne originálu a všech úplných nebo dílcích kopií: 1) strojove citelné instrukce a data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah (jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky), a 4) související licencované materiály (jako jsou klíce a dokumentace).

"Dokument o oprávnení" ("Proof of Entitlement neboli PoE") - dukaz o oprávneném užívání Programu Držitelem licence. Dokument o oprávnení je rovnež dukazem o nároku Držitele licence na záruku, na ceny za budoucí prechody na vyšší verzi (vyskytnou-li se nejaké) a pro prípadné zvláštní nebo propagacní príležitosti. Neposkytne-li IBM Držiteli licence dokument o oprávnení (Proof of Entitlement), pak IBM muže akceptovat puvodní stvrzenku o nákupu nebo jiný doklad o nákupu od subjektu (bud IBM nebo její prodejce), od kterého Držitel licence obdržel Program, za predpokladu, že tento doklad uvádí název Programu a zakoupenou úroven Oprávneného užívání.

"Zárucní lhuta" - jeden rok ode dne udelení licence puvodnímu Držiteli licence.

2. Struktura smlouvy

Tato Smlouva je tvorena Cástí 1 - Obecná ustanovení, Cástí 2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé zeme (jsou-li nejaká), Licencními informacemi a dokumentem o oprávnení (Proof of Entitlement) a tvorí úplnou smlouvu mezi Držitelem licence a IBM ohledne užívání Programu. Nahrazuje veškerá predchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledne jeho užívání Programu. Podmínky Cásti 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Cásti 1. V prípade rozporu podmínek mají podmínky dokumentu Licencní informace pred podmínkami obou Cástí prednost.

3. Udelení licence

Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chránen autorskými právy a je k nemu poskytováno právo užívání, není prodáván.

IBM udeluje Držiteli licence nevýhradní licenci na 1) užívání Programu až do úrovne Oprávneného užívání uvedené v dokumentu o oprávnení (Proof of Entitlement), 2) vytvorení a instalaci kopií na podporu takového Oprávneného užívání, a 3) vytvorení záložní kopie, to vše za predpokladu, že:

a. Držitel licence získal Program zákonným zpusobem a dodržuje podmínky této Smlouvy;

b. záložní kopie není spouštena, ledaže nelze spustit zálohovaný Program;

c. Držitel licence uvádí všechna upozornení o autorských právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílcí kopii Programu;

d. Držitel licence zajistí, aby každá osoba (s lokálním nebo vzdáleným prístupem)používající Program 1) tak cinila pouze jménem Držitele licence, a 2) tak cinila v souladu s podmínkami této Smlouvy;

e. Držitel licence nesmí 1) používat, kopírovat, upravovat nebo distribuovat Program jinak, než je výslovne dovoleno touto Smlouvou; 2) zpetne sestavovat, zpetne kompilovat ci jakkoliv prekládat Program, není-li to výslovne dovoleno zákonem bez možnosti toto povolení smluvne vyloucit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licencní materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat ci poskytovat formou leasingu; a

f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako Podpurný program, bude jej používat pouze na podporu Základního programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento program jako Základní program - bude používat všechny Podpurné programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými omezeními stanovenými v této Smlouve. Pro úcely tohoto bodu "f," znamená "Podpurný program" program, který je soucástí jiného programu IBM ("Základní program") a je v Licencních informacích k Základnímu programu jako Podpurný program uveden. (Chce-li Držitel licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpurného programu, musí se obrátit na subjekt, od nehož Podpurný program zakoupil.)

Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou Držitel licence vytvorí.

3.1 Prechody typu Trade-up, aktualizace a opravy

3.1.1 Prechody typu Trade-up

V prípade nahrazení Programu programem typu Trade-up je licence nahrazeného Programu okamžite ukoncena.

3.1.2 Aktualizace a opravy

Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k Programu, akceptuje veškeré dodatecné nebo odlišné podmínky, které jsou uvedeny v Licencních informacích pro tuto aktualizaci nebo opravu. Nejsou-li k aktualizaci ci oprave dodatecné nebo odlišné podmínky pripojeny, pak se taková aktualizace ci oprava rídí výlucne podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v prípade nahrazení Programu aktualizací prestane puvodní Program okamžite používat.

3.2 Licence na dobu urcitou

Poskytuje-li IBM Program s licencí na dobu urcitou, pak licencní oprávnení Držitele licence koncí uplynutím takové doby urcité, ledaže se Držitel licence a IBM dohodli na prodloužení licence.

3.3 Trvání a ukoncení Smlouvy

Tato Smlouva je úcinná až do jejího ukoncení.

IBM je oprávnena ukoncit licenci Držitele licence, jestliže tento nedodržuje podmínky této Smlouvy.

Bez ohledu na duvod ukoncení licence kteroukoli smluvní stranou je Držitel licence povinen Program okamžite prestat používat a znicit veškeré jeho kopie, které má ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou presahují dobu její platnosti, zustávají plne v platnosti a jsou úcinné až do okamžiku jejich splnení a platí i pro prípadné právní nástupce a postupníky smluvních stran.

4. Poplatky

Poplatky jsou založeny na získané úrovni Oprávneného užívání, která je uvedena v dokumentu o oprávnení (Proof of Entitlement). Nestanoví-li tato Smlouva jinak, IBM nevrací ani jinak nerefunduje již splatné nebo zaplacené poplatky.

Preje-li si Držitel licence úroven Oprávneného užívání zvýšit, je povinen o této skutecnosti predem informovat IBM nebo oprávneného prodejce IBM a uhradit veškeré príslušné poplatky.

5. Dane

Bude-li na Program nekterým úradem uvaleno clo, dan ci poplatek, vyjma tech, které jsou založeny na cistém príjmu IBM, pak se Držitel licence zavazuje tuto cástku uhradit ve výši uvedené na fakture, pokud nepredloží potvrzení prokazující jeho osvobození od takové povinnosti. Od data obdržení Programu je Držitel licence odpovedný za úhradu veškerých prípadných majetkových daní. Jestliže nekterý úrad uvalí clo, dan ci poplatek na dovoz, vývoz, prenos, prístup nebo užívání Programu mimo zemi, v níž byla puvodnímu Držiteli licence udelena licence, pak je Držitel licence povinen uhradit jakoukoli takto stanovenou cástku.

6. Záruka vrácení penez

Není-li Držitel licence z nejakého duvodu spokojen s Programem a je puvodním Držitelem (nabyvatelem) licence, je oprávnen licenci ukoncit a muže mu být cástka, kterou za Program zaplatil, vrácena, avšak za predpokladu, že Program a dokument o oprávnení (Proof of Entitlement) subjektu, od kterého je získal, vrátí do 30 dní od data vystavení dokumentu o oprávnení (Proof of Entitlement) pro Držitele licence. Jedná-li se o licenci na dobu urcitou, kterou lze prodloužit, má Držitel licence právo na refundaci pouze v prípade, že Program a príslušný dokument o oprávnení (Proof of Entitlement) vrátí behem prvních 30 dní puvodního období. Pokud Držitel licence Program stáhnul, mel by požádat subjekt, od kterého jej získal, o pokyny, jak dosáhnout vrácení penez.

7. Prenos programu

Držitel licence je oprávnen prevést Program a veškerá licencní práva a povinnosti Držitele licence na jinou smluvní stranu za predpokladu, že tato strana akceptuje podmínky této Smlouvy. V prípade ukoncení licence kteroukoli smluvní stranou bez ohledu na duvod, nesmí Držitel licence Program na jinou smluvní stranu prevést. Držitel licence není oprávnen prevádet cást 1) Programu; nebo 2) Oprávneného užívání programu. S prevodem Programu musí Držitel licence predat rovnež tištenou verzi této Smlouvy, vcetne Licencních informací a dokumentu o oprávnení (Proof of Entitlement). Licencní oprávnení Držitele licence okamžite po prevodu koncí.

8. Záruka a vyloucení záruky

8.1 Omezená záruka

IBM zarucuje, že Program, pro který je poskytována záruka, je-li používán v urceném operacním prostredí, bude odpovídat príslušným Specifikacím. Specifikace k Programu a informace o urceném operacním prostredí jsou k dispozici v dokumentaci pripojené k Programu (jako je napríklad soubor Readme) nebo ve forme dalších informací zverejnených spolecností IBM (jako je napríklad oznamovací leták). Držitel licence bere na vedomí, že tato dokumentace a další informace týkající se programu mohou být dodány pouze v anglickém jazyce, není-li to výslovne stanoveno príslušnými právními predpisy bez možnosti vzdání se nebo omezení práva smluvne.

Záruka se vztahuje pouze na nezmenenou cást Programu. IBM nezarucuje neprerušený ci bezchybný provoz Programu, ani nezarucuje, že opraví veškeré chyby Programu. Za výsledky užívání Programu nese odpovednost Držitel licence.

Behem zárucní doby poskytne IBM Držiteli licence bezplatný prístup k databázím IBM obsahujícím informace o známých chybách Programu, o opravách chyb, omezeních a zpusobech, jak chyby prekonat. Další informace najdete v prírucce IBM Software Support Handbook na adrese www.ibm.com/software/support.

Nevykazuje-li Program behem Zárucní lhuty zarucenou funkcnost a problém nelze vyrešit prostrednictvím informací uvedených v databázích IBM, smí Držitel licence vrátit Program a dokument o oprávnení (Proof of Entitlement) subjektu (IBM nebo její prodejce), od kterého Program získal, a bude mu vrácena cástka, kterou zaplatil. Po vrácení Programu licencní oprávnení Držitele licence koncí. Pokud Držitel licence Program stáhnul, mel by požádat subjekt, od kterého jej obdržel, o pokyny, jak dosáhnout vrácení penez.

8.2 Vyloucení záruky

TYTO ZÁRUKY PREDSTAVUJÍ VÝLUCNÉ ZÁRUKY, KTERÉ IBM DRŽITELI LICENCE POSKYTUJE, A NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ PREDCHOZÍ VÝSLOVNÉ CI IMPLICITNÍ ZÁRUKY CI PODMÍNKY, VCETNE, NIKOLI VÝHRADNE, IMPLICITNÍCH ZÁRUK CI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URCITÝ ÚCEL, PRÁVNÍHO NÁROKU A JAKÉKOLI ZÁRUKY CI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TRETÍCH STRAN. NEKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPRIPOUŠTEJÍ VYLOUCENÍ VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH ZÁRUK, A PROTO SE NA VÁS VÝŠE UVEDENÉ VÝJIMKY A OMEZENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. V TAKOVÉM PRÍPADE JE PLATNOST ZÁRUKY CASOVE OMEZENA POUZE NA UVEDENOU ZÁRUCNÍ DOBU. PO UKONCENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY. NEKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPRIPOUŠTEJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ IMPLICITNÍ ZÁRUKY, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT.

TYTO ZÁRUKY POSKYTUJÍ DRŽITELI LICENCE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA. DRŽITEL LICENCE MUŽE MÍT JEŠTE DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.

ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 8 (ZÁRUKA A VYLOUCENÍ ZÁRUKY) POSKYTUJE VÝHRADNE IBM. VYLOUCENÍ ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO BODU 8.2 (VYLOUCENÍ ZÁRUKY) SE VZTAHUJE ROVNEŽ NA DODAVATELE IBM, KTERÍ POSKYTUJÍ KÓD TRETÍCH STRAN. TAKOVÍ DODAVATELÉ POSKYTUJÍ TAKOVÝ KÓD BEZ ZÁRUK CI PODMÍNEK JAKÉHOKOLI DRUHU. TENTO ODSTAVEC NERUŠÍ ZÁRUCNÍ POVINNOSTI IBM VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY.

9. Data a databáze Držitele licence

IBM muže s cílem pomoci Držiteli licence s urcením problému s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM vzdálený prístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM príslušné údaje nebo systémová data. IBM není povinna takovou asistenci poskytnout, pokud IBM a Držitel licence neuzavreli samostatnou písemnou smlouvu, kterou by se IBM zavazovala poskytovat Držiteli licence tento typ technické podpory, který presahuje zárucní povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM vždy používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování svých produktu a služeb a poskytuje zákazníkum asistenci prostrednictvím souvisejících nabídek podpory. K tomuto úcelu muže IBM využít služeb jiných subjektu a svých subdodavatelu (pricemž tito mohou být i z jiných zemí, než ta, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel licence IBM k takovému zpusobu poskytování služeb zmocnuje.

Držitel licence zustává odpovedný za 1) veškerá data a obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zprístupní, 2) výber a implementaci postupu a kontrol týkajících se prístupu, zabezpecení, šifrování, užívání a prenosu dat (vcetne veškerých osobních údaju), a 3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo poskytnout IBM prístup k žádným osobním údajum, at už ve forme dat nebo v nejaké jiné forme, a nese odpovednost za veškeré primerené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v souvislosti s neoprávneným poskytnutím takových informací IBM nebo v souvislosti se ztrátou ci zprístupnením informací ze strany IBM, vcetne tech založených na nárocích tretích stran.

10. Omezení odpovednosti

Omezení odpovednosti a vyloucení záruky v tomto oddíle 10 (Omezení odpovednosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zreknutí se.

10.1 Za co IBM odpovídá

Mohou nastat okolnosti, kdy z duvodu neplnení závazku na strane IBM nebo jiného porušení povinnosti vznikne Držiteli licence nárok na náhradu škody ze strany IBM. Bez ohledu na to, na jakém základe bude Držitel licence oprávnen požadovat náhradu škody od IBM (vcetne podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení závazkového ci mimozávazkového vztahu), bude IBM odpovídat pouze za škodu jí zpusobenou v rámci této Smlouvy ve vztahu ke každému Programu nebo ve spojení s ním, a tato škoda v souhrnu neprevýší cástku za jakékoli 1) škody na zdraví (vcetne usmrcení) a škody na nemovitém a movitém majetku, a 2) prímou skutecnou škodu až do výše ceny, kterou Držitel licence zaplatil za Program, který je predmetem nároku (pokud je Program licencován na dobu urcitou, pak do výše dvanácti mesícních plateb).

Toto omezení se vztahuje rovnež i na všechny vývojáre a dodavatele Programu IBM. Jedná se o maximum, za které budou IBM, její subdodavatelé a vývojári Programu kolektivne odpovedni.

10.2 Za co IBM neodpovídá

VYJMA PRÍPADU, KDY JE TO VÝSLOVNE POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI PREDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNE, NEBUDOU IBM, JEJÍ SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁRI PROGRAMU ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVEDNI ZA NÁSLEDUJÍCÍ, A TO ANI V PRÍPADE, ŽE BY IBM BYLA NA TAKOVOU MOŽNOST UPOZORNENA

a. ZA ZTRÁTU DAT NEBO ŠKODU NA DATECH;

b. ZA ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPRÍMÉ ŠKODY CI ZA NÁSLEDNÉ HOSPODÁRSKÉ ŠKODY; NEBO

c. ZA UŠLÝ ZISK, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PRÍLEŽITOSTÍ, UŠLÉ PRÍJMY, ÚJMU ZPUSOBENOU POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO ZA NEDOSAŽENÉ PREDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.

11. Kontrola dodržování podmínek

Pro úcely tohoto oddílu 11 (Kontrola dodržování podmínek), znamenají "Podmínky IPLA" 1) tuto Smlouvu a príslušné dodatky a transakcní dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové strategie IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies) vcetne, nikoli výhradne strategií týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.

Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 11 zustávají v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.

11.1 Proces kontroly dodržování podmínek

Držitel licence se zavazuje porídit, uschovávat a poskytnout IBM a jejím auditorum presné písemné záznamy, výstupy systémových nástroju a další systémové informace, které budou dostatecne umožnovat overení, zda užívání všech Programu Držitelem licence je v souladu s podmínkami smlouvy IPLA vcetne, nikoli výhradne, všech souvisejících podmínek IBM, které se týkají licencování a cen. Držitel licence je odpovedný za to, že 1) zajistí, že nebude prekrocena jeho úroven Oprávneného užívání, a 2) bude jednat v souladu s podmínkami smlouvy IPLA.

IBM je na základe oznámení zaslaného v primerené dlouhé lhute predem oprávnena overit si, zda Držitel licence dodržuje podmínky smlouvy IPLA na všech pracovištích a pro všechna prostredí, v nichž používá Programy (k jakémukoli úcelu) v souladu s podmínkami smlouvy IPLA. Takové overení muže být provádeno v prostorách Držitele licence behem rádné pracovní doby zpusobem, který by v minimální možné míre narušoval prubeh obchodních cinností Držitele licence. IBM je oprávnena využít k takové kontrole služeb nezávislého auditora, a to za predpokladu, že IBM s tímto auditorem uzavre písemnou smlouvu o ochrane duverných informací.

11.2 Rozhodnutí

IBM bude Držitele písemne informovat, jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek zjišteno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu presahujícím úroven jeho Oprávneného užívání nebo jinak nedodržuje podmínky smlouvy IPLA. Držitel licence se zavazuje, že neprodlene uhradí prímo IBM poplatky, které IBM uvede na fakture za 1) jakékoli takové nadmerné užívání, 2) poskytování podpory k tomuto nadmernému užívání za dobu trvání tohoto nadmerného užívání, nebo dve rocní platby (podle toho, které období je kratší), a 3) další poplatky a povinnosti, které budou vyplývat z výsledku takové kontroly.

12. Poznámky tretích stran

Program muže zahrnovat kód tretích stran, ke kterému Držiteli licence poskytuje licenci na základe této Smlouvy IBM, nikoli tretí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující se ke kódu tretích stran ("Poznámky tretích stran"), jsou uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o zpusobu získání zdrojového kódu pro urcitý kód tretích stran najdete v Poznámkách tretích stran. Jestliže IBM v Poznámkách tretích stran oznací kód tretích stran za "Kód tretích stran s možností modifikace", pak IBM udeluje Držiteli licence oprávnení 1) takový kód modifikovat a 2) zpetne kompilovat Programové moduly, které mají prímé rozhraní ke Kódu tretích stran s možností modifikace, za predpokladu, že tyto cinnosti budou sloužit výhradne k ladení modifikací provádených Držitelem licence u takového Kódu tretích stran. Poskytuje-li IBM servis a podporu, pak se takový závazek vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.

13. Všeobecná ustanovení

a. Touto Smlouvou nejsou dotcena zákonná práva spotrebitelu, jichž se není možno smluvne zríci nebo jež nemohou být smluvne omezena.

b. Není-li mezi Držitelem licence a IBM písemne dohodnuto jinak, splní IBM u Programu, které dodává Držiteli licence v hmotné podobe, svuj závazek odeslat a dodat predmetné Programy jejich predáním prepravci urcenému IBM.

c. V prípade, že by nekteré ustanovení této Smlouvy bylo považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zustanou zbývající ustanovení této Smlouvy v plné platnosti a úcinnosti.

d. Každá ze smluvních stran bude postupovat v souladu s príslušnými vývozními a dovozními právními predpisy, vcetne právních predpisu Spojených státu amerických, které zakazují ci omezují vývoz pro úcely urcitého použití ci pro urcité koncové uživatele. Držitel licence se zavazuje, že bude postupovat v souladu s príslušnými vývozními a dovozními právními predpisy, vcetne právních predpisu Spojených státu amerických, které zakazují ci omezují vývoz pro úcely urcitého použití ci pro urcité koncové uživatele.

e. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní spolecnosti International Business Machines Corporation a jejím dcerinným spolecnostem (vcetne jejich právních nástupcu, postupníku, subdodavatelu a obchodních partneru) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude, kde tito uskutecnují své obchodní aktivity související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi IBM a držitelem Licence.

f. Každá ze smluvních stran poskytne druhé strane primerene možnost nápravy predtím, než vuci druhé strane vznese nároky související s neplnením jejích povinností z této Smlouvy. Smluvní strany se pokusí v dobré vuli vyrešit jakékoli spory, neshody ci nároky vztahující se k této Smlouve.

g. Nestanoví-li príslušné právní predpisy jinak, bez možnosti toto smluvne vyloucit nebo omezit, platí, že: 1) smluvní strany uplatní právní ci jiné úkony související s porušením Smlouvy nejpozdeji do dvou let ode dne, kdy mohl být úkon uplatnen poprvé; a 2) veškeré takové nároky a príslušná práva vyplývající z takového porušení se uplynutím této doby považují za promlcené.

h. Žádná ze smluvních stran nenese odpovednost za nesplnení jakýchkoli závazku, pokud k takovému neplnení došlo z duvodu vzniklých nezávisle na její vuli.

i. Tato Smlouva neudeluje žádná práva ani nezakládá žádné nároky pro tretí strany apro žádnou tretí stranu žádné právo nebo duvod k žalobe a IBM nenese odpovednost za prípadné nároky tretích stran vznesené vuci Držiteli licence, vyjma prípadu uvedených v odstavci Chyba! Nenalezen zdroj odkazu. (Za co IBM odpovídá) výše, týkajících se škody na zdraví (vcetne usmrcení) a škody na nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vuci právne odpovedná tretí strane.

j. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavrení toto Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v této Smlouve vcetne jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1) výkonu ci fungování Programu jinak, než je výslovne zaruceno v oddílu 8 (Záruka a vyloucení záruky) výše; 2) zkušeností nebo doporucení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledku ci úspor, kterých muže Držitel licence dosáhnout.

k. IBM uzavrela smlouvy s urcitými organizacemi (dále jen"Obchodní partneri IBM") za úcelem nabízení, zprostredkování prodeje a podpory vybraných Programu. Obchodní partneri IBM zustávají organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovednost za jednání nebo prohlášení Obchodních partneru IBM, ani za jejich závazky vuci Držiteli licence.

l. Licencní podmínky a podmínky týkající se náhrady škody ve vztahu k ochrane práv duševního vlastnictví, které jsou uvedeny v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavrel s IBM (jako je napríklad smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program udelené na základe této Smlouvy.

14. Geografický rozsah a rozhodné právo

14.1 Rozhodné právo

Smluvní strany souhlasí s použitím práva zeme, v níž Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou rídit, vykládat a uplatnovat veškeré práva, povinnosti a závazky Držitele licence a IBM z této Smlouvy ci vztahující se k jejímu predmetu, a to bez ohledu na rozpor právních zásad.

Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se neaplikuje.

14.2 Jurisdikce

Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat rozhodnutím príslušných soudu zeme, v níž Držitel licence obdržel licenci na Program.

Cást 2 - Podmínky specifické pro zemi

Pro licence udelené v Ceské republice platí, že níže uvedené podmínky nahrazují nebo mení podmínky uvedené v Cásti 1. Veškeré podmínky uvedené v Cásti 1, které nejsou tímto dodatkem dotceny, zustávají v plné platnosti v puvodním znení.

DODATKY PRO ZEME EVROPY, STREDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)

CLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE

8. Záruka a vyloucení záruky

Níže uvedený text se pridává k oddílu 8 (Záruka a vyloucení záruky):

Spotrebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva vyplývající z národní legislativy upravující prodej spotrebitelského zboží. Taková práva nejsou dotcena ustanoveními uvedenými v tomto oddílu 8 Záruka a Vyloucení záruky. Územní rozsah Omezené záruky je celosvetový.

13. Všeobecná ustanovení

Níže uvedený text nahrazuje bod 13.e:

(1) Definice - Pro úcely tohoto bodu 13.e se aplikují následující dodatecné definice:

(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace vztahující se k obchodním vztahum, které Držitel licence sdelí IBM, vcetne jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních císel, e- mailových adres zamestnancu a dodavatelu Držitele licence. Pro Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Obchodní kontaktní informace rovnež údaje o Zákazníkovi a jeho dodavatelích jako právních subjektech (napríklad údaje o príjmech Zákazníka a další transakcní informace).

(b) Obchodní kontakty - zamestnanci a dodavatelé Držitele licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.

(c) Úrad na ochranu osobních údaju - úrad zrízený dle zákona o ochrane osobních údaju a zákona o elektronických komunikacích príslušné zeme nebo, u zemí, jež nejsou cleny EU, úrad odpovedný za kontrolu ochrany osobních údaju v této zemi, nebo (pro kteroukoli z výše uvedených možností) rádne jmenovaný právní nástupce takového úradu.

(d) Právní predpisy na ochranu osobních údaju a o elektronických komunikacích - (i) príslušné místní právní predpisy a narízení v platném znení, které implementují požadavky Smernice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochrane fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údaju a o volném pohybu techto údaju) a Smernice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údaju a ochrane soukromí v odvetví elektronických komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou cleny EU, právní predpisy a/nebo narízení schválená v príslušné zemi a týkající se ochrany osobních údaju a regulace elektronických komunikací, vcetne (pro kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo zmeny.

(e) Skupina IBM - spolecnost International Business Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dcerinné spolecnosti a jejich príslušní Obchodní partneri a subdodavatelé.

(2) Držitel licence opravnuje IBM:

(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pro úcely poskytování podpory Držiteli licence, vcetne poskytování služeb, a pro úcely podporování obchodních vztahu mezi Držitelem licence a Skupinou IBM vcetne, nikoli výhradne, kontaktování Obchodních kontaktu (e-mailem nebo jinak) a marketingu produktu a služeb Skupiny IBM ("Uvedený úcel"); a

(b) k zprístupnení Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pouze v souvislosti s Uvedeným úcelem.

(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních kontaktech v souladu s platnými právními predpisy na ochranu osobních údaju a o elektronických komunikacích a užívat pouze pro Uvedený úcel.

(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a to v rozsahu, v jakém to požadují právní predpisy na ochranu osobních údaju a o elektronických komunikacích, príslušné souhlasy od Obchodních kontaktu, které patricne o této skutecnosti informoval (nebo informuje), aby bylo Skupine IBM umožneno zpracovávat a užívat Informace o obchodních kontaktech za úcelem komunikace s temito kontakty, vcetne komunikace emailem, a to v souladu s Uvedeným úcelem.

(5) Držitel licence souhlasí s tím, že IBM muže prenášet Informace o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodárského prostoru za predpokladu, že takový prenos bude probíhat na základe smluvních podmínek schválených Úradem na ochranu osobních údaju zajištujících odpovídající ochranu práv a svobod osob, kterých se tyto údaje týkají, nebo že takový prenos bude jinak povolen právními predpisy na ochranu osobních údaju a o elektronických komunikacích.

Z125-3301-13 (05/2009)


LICENCNÍ INFORMACE

Níže uvedené Programy jsou licencovány na základe uvedených podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licencní smlouva pro programy.

Název Programu: IBM Rational License Key Server 8.0 and 8.1
Císlo Programu: tool

Podmínky specifické pro Program

Tento software je navržen pro užívání s programem IBM uvedeným výše pod nadpisem Jméno produktu. Licence na tento software je udelena Držiteli licence na základe stejných podmínek (vcetne stejného typu licence) jako výše uvedený Program IBM, pro který Držitel licence již získal platnou licenci.



D/N: L-KHUY-7WDPU4
P/N: L-KHUY-7WDPU4
?