Antes de utilizar este documento, leia as informações gerais em Avisos da Documentação do IBM Rational Developer para System z.
Essa edição se aplica ao IBM Rational Developer for System z Versão 8.5 (número do programa 5724-T07) e a todas as liberações e modificações subsequentes até que seja indicado de outra forma em novas edições.
Solicite as publicações pelo telefone ou fax. O IBM Software Manufacturing Solutions recebe os pedidos de publicações entre 8h30 e 19h, horário padrão na costa leste dos Estados Unidos. O número de telefone é (800) 879-2755. O número de fax é (800) 445-9269. O fax deve ser enviado para: Publications, 3rd floor.
Você também pode solicitar as publicações através de um representante IBM ou da filial da IBM que atende em sua região. As publicações não são guardadas no endereço a seguir.
A IBM agradece pelo seu comentário. Você pode enviar os comentários por correio ao seguinte endereço:
É possível enviar um fax com os seus comentários para: 1-800-227-5088 (Estados Unidos e Canadá)
Ao enviar informações à IBM, você concede à IBM o direito não-exclusivo de utilizar ou distribuir as informações da forma que julgar apropriada, sem incorrer em qualquer obrigação para com o Cliente.
Nota sobre Direitos Restritos para Usuários do Governo dos Estados Unidos - Uso, duplicação e divulgação restritos pelo documento GSA ADP Schedule Contract com a IBM Corp.
Este documento descreve a configuração das funções do IBM Rational Developer para System z. Ele inclui breves instruções sobre como configurar o IBM Rational Developer for System z Versão 8.5 em seu sistema host z/OS. Para obter detalhes completos sobre a configuração desse produto, consulte o Rational Developer for System z: Guia de Configuração do Host (S517-9094).
Os seguintes nomes são utilizados nesse manual:
Para obter releases anteriores, incluindo o IBM WebSphere Developer para System z, o IBM WebSphere Developer para zSeries, e o IBM® WebSphere Studio Enterprise Developer, use as informações de configuração localizadas no Guia de Configuração do Host e Diretórios de Programas desses releases.
Este documento faz parte de um conjunto de documentos que descrevem a configuração do host do Developer para System z. Cada um desses documentos tem um público alvo específico. Não é necessário ler todos os documentos para concluir a configuração do Developer para System z.
As informações neste documento se aplicam a todos os pacotes do Rational Developer for System z Versão 8.5, incluindo o IBM Rational Developer for zEnterprise.
Este documento é destinado a programadores de sistema que instalam e configuram IBM Rational Developer for System z Versão 8.5.
Ele lista e documenta de forma breve as diferentes etapas necessárias para fazer uma configuração básica dos produtos. Consulte o Guia de Configuração do Host do Rational Developer for System z (S517-9094) para obter detalhes adicionais sobre as ações relacionadas e configurações não padrão.
Para utilizar este manual, é necessário estar familiarizado com os Serviços do Sistema z/OS UNIX e sistemas host MVS.
Esta seção resume as informações de configuração e de instalação do componente de host no Rational Developer para System z: Guia de Configuração do Host (S517-9094). Consulte essa publicação para obter detalhes adicionais sobre estes assuntos:
O Developer para System z possui uma lista de softwares obrigatórios que devem ser instalados e estar em funcionamento para que o produto funcione. Há também uma lista de software de co-requisito para suportar recursos específicos do Developer para System z. Esses requisitos devem ser instalados e estar em funcionamento no tempo de execução para que o recurso correspondente funcione conforme projetado.
Consulte o guia de Pré-Requisitos do Rational Developer para System z (S517-9092) para obter uma lista completa dos pré-requisitos e correquisitos da sua versão de Developer para System z. Os principais requisitos para uma configuração básica são os seguintes:
A configuração básica do Developer para System z requer a alocação dos recursos de sistemas listados na Tabela 1.
Recurso | Valor-padrão |
---|---|
Conjunto de dados autorizados do APF | FEK.SFEKAUTH |
tarefa iniciada | JMON, RSED e LOCKD |
porta para comunicação confinada por host | 6715 e 4036 |
porta para comunicação de cliente-host | 4035 |
intervalo de porta para a comunicação de cliente-host | qualquer porta disponível é usada |
Definição de Segurança do Servidor z/OS UNIX | Permissão UPDATE para BPX.SERVER da tarefa iniciada RSED |
Definições de segurança PassTicket | nenhum padrão |
A Tabela 2 lista os administradores necessários para as tarefas básicas de customização.
Administrador | Tarefa |
---|---|
Sistema | Ações típicas do programador de sistema são necessárias para todas as tarefas de customização |
Segurança |
|
TCP/IP | Definir novas portas TCP/IP |
WLM | Designar os objetivos da tarefa iniciada para os processos de servidores e seus filhos |
O ID do usuário do Developer para System z deve ter os seguintes atributos:
O Developer para System z consiste nos seguintes servidores ativos permanentemente, podendo ser tarefas iniciadas ou tarefas de usuário. Esses servidores fornecem os serviços solicitados ou iniciam outros servidores (como encadeamentos ou tarefas do usuário do z/OS UNIX) para fornecer o serviço:
O Developer para System z fornece métodos alternativos para configurar o lado do host do produto. Isto dá a opção dos seguintes métodos:
O Developer para System z suporta instalar os produtos uma vez, seguidos pela cópia de um conjunto mínimo de conjuntos de dados e diretórios necessários para outros sistemas para implementação. A execução de várias cópias (versão igual ou diferente) dos produtos no mesmo sistema também é suportada.
Durante uma atualização, faça backups de todos os arquivos de configuração ANTES de instalar o produto, pois a instalação pode sobrepor os arquivos.
Esse capítulo resume as informações de customização básica no Rational Developer for System z: Guia Configuração do Host (S517-9094). Consulte essa publicação para obter detalhes adicionais.
Esse capítulo resume as informações de customização básica no Rational Developer for System z: Guia Configuração do Host (S517-9094). Consulte essa publicação para obter detalhes adicionais.
O Developer para System z é fornecido com vários arquivos de configuração de amostra e o JCL de amostra. Para evitar sobrescrever suas customizações ao realizar manutenção, é aconselhável copiar todos esses membros e arquivos z/OS UNIX para um local diferente e customizar a cópia.
Algumas funções do Developer para System z também requerem a existência de determinados diretórios no z/OS UNIX, que devem ser criados durante a customização do produto. Para facilitar o esforço de instalação, uma tarefa de amostra, FEKSETUP, é fornecida para criar as cópias e os requisitos necessários.
Customize e envie o membro de amostra FEKSETUP no conjunto de dados FEK.SFEKSAMP para criar cópias customizáveis de arquivos de configuração e JCL de configuração e para criar diretórios do z/OS UNIX necessários. As etapas necessárias de customização são descritas dentro do membro.
Essa tarefa realiza as seguintes ações:
Observe que as alterações PARMLIB listadas destinam-se apenas a uma configuração básica. Outras alterações serão necessárias se você optar por utilizar determinadas funções opcionais.
MAXASSIZE especifica o tamanho máximo da região do espaço de endereço (processo). Configure MAXASSIZE em SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) para 2G. Esse é o valor máximo permitido.
MAXTHREADS especifica o número máximo de encadeamentos ativos para um único processo. Configure MAXTHREADS no SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) para 1500 ou superior.
MAXTHREADTASKS especifica o número máximo de tarefas MVS ativas para um único processo. Configure MAXTHREADTASKS no SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) para 1500 ou superior.
MAXPROCUSER especifica o número máximo de processos que um único ID de usuário do z/OS UNIX pode ter simultaneamente ativo. Configure MAXPROCUSER no SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) para 50 ou superior.
Esses valores podem ser verificados e configurados dinamicamente (até o próximo IPL) com os seguintes comandos do console:
Inclua os comandos de início para os servidores JMON e RSE do Developer para System z em SYS1.PARMLIB(COMMANDxx) para iniciá-los automaticamente no próximo IPL do sistema.
Assim que os servidores forem definidos e configurados, eles podem ser iniciados dinamicamente com os seguintes comandos de console:
Para que o JES Job Monitor acesse arquivos de spool do JES, o módulo FEJJMON na biblioteca de carregamento FEK.SFEKAUTH e nas bibliotecas de tempo de execução LE (Language Environment) (CEE.SCEERUN*) deve ser autorizado por APF.
Para que o ISPF crie o TSO/ISPF Client Gateway, o módulo ISPZTSO em SYS1.LINKLIB deve ser autorizado por APF.
As autorizações APF são definidas em SYS1.PARMLIB(PROGxx), se seu site seguiu as recomendações da IBM.
As autorizações do APF podem ser configuradas dinamicamente (até o próximo IPL) com os seguintes comandos de console, onde volser é o volume no qual o conjunto de dados reside, se não for gerenciado pelo SMS:
O servidor RSE é um processo do z/OS UNIX que requer acesso às bibliotecas de carregamento do MVS. As bibliotecas a seguir (pré-requisito) devem ficar disponíveis pelo STEPLIB ou LINKLIST/LPALIB:
Os conjuntos de dados LINKLIST são definidos em SYS1.PARMLIB(PROGxx), se seu site seguiu as recomendações da IBM. Os conjuntos de dados de LPA são definidos em SYS1.PARMLIB(LPALSTxx).
Se você optar por utilizar o STEPLIB, deverá definir as bibliotecas não disponíveis por meio do LINKLIST/LPALIB na diretiva STEPLIB de rsed.envvars, no arquivo de configuração do RSE. Porém, lembre-se de que:
Os procedimentos de construção remota e a tarefa iniciada listados a seguir devem residir em uma biblioteca de procedimentos do sistema definida para seu subsistema JES. Nas instruções a seguir, a biblioteca de procedimentos padrão da IBM, SYS1.PROCLIB, é usada.
Customize o membro de tarefa iniciada de amostra FEK.#CUST.PROCLIB(JMON), conforme descrito no membro, e copie-o para SYS1.PROCLIB. Conforme mostrado na amostra de código abaixo, é necessário fornecer:
//* //* JES JOB MONITOR //* //JMON PROC PRM=, * PRM='-TV' TO START TRACING // LEPRM='RPTOPTS(ON)', // HLQ=FEK, // CFG=FEK.#CUST.PARMLIB(FEJJCNFG) //* //JMON EXEC PGM=FEJJMON,REGION=0M,TIME=NOLIMIT, // PARM=('&LEPRM,ENVAR("_CEE_ENVFILE_S=DD:ENVIRON")/&PRM') //STEPLIB DD DISP=SHR,DSN=&HLQ..SFEKAUTH //ENVIRON DD DISP=SHR,DSN=&CFG //SYSPRINT DD SYSOUT=* //SYSOUT DD SYSOUT=* // PEND //*
Customize o membro de tarefa iniciada de amostra FEK.#CUST.PROCLIB(JMON), conforme descrito no membro, e copie-o para SYS1.PROCLIB. Conforme mostrado na amostra de código abaixo, é necessário fornecer:
//* //* RSE DAEMON //* //RSED PROC IVP=, * 'IVP' to do an IVP test // PORT=, // CNFG='/etc/rdz', // HOME='/usr/lpp/rdz' //* //RSED EXEC PGM=BPXBATSL,REGION=0M,TIME=NOLIMIT, // PARM='PGM &HOME./bin/rsed.sh &IVP -C&CNFG -P&PORT' //STDOUT DD SYSOUT=* //STDERR DD SYSOUT=* // PEND //*
Customize o membro de tarefa iniciada de amostra FEK.#CUST.PROCLIB(LOCKD), conforme descrito no membro, e copie-o para SYS1.PROCLIB. Conforme mostrado na amostra de código abaixo, é necessário fornecer:
//* //* LOCK DAEMON //* //LOCKD PROC LOG=, // CNFG='/etc/rdz', // HOME='/usr/lpp/rdz' //* //LOCKD EXEC PGM=BPXBATSL,REGION=0M,TIME=NOLIMIT, // PARM='PGM &HOME./bin/lockd.sh -C&CNFG -L&LOG' //STDOUT DD SYSOUT=* //STDERR DD SYSOUT=* // PEND //*
O Developer para System z fornece procedimentos JCL de amostra que podem ser usados para a geração do JCL, construções remotas de projetos e recursos de verificação de sintaxe remota dos mapas BMS do CICS, telas MFS do IMS e programas COBOL, PL/I, Assembler e C/C++. Esses procedimentos permitem que instalações apliquem seus próprios padrões e garante que os desenvolvedores usem os mesmos procedimentos com as mesmas opções e níveis do compilador.
Os procedimentos de amostra e suas funções são listados na Tabela 3.
Membro | Finalidade |
---|---|
ELAXFADT | Procedimento de amostra para montagem e depuração de programas assembler de Alto Nível. |
ELAXFASM | Procedimento de amostra para montagem de programas assembler de alto nível. |
ELAXFBMS | Procedimento de amostra para criação do objeto BMS do CICS e a cópia correspondente, dsect, ou incluir membro. |
ELAXFCOC | Procedimento de amostra para realizar compilações COBOL, conversão do CICS integrado e conversão do DB2 integrado. |
ELAXFCOP | Procedimento de amostra para realizar o pré-processamento DB2 das instruções EXEC de SQL incorporadas em programas COBOL. |
ELAXFCOT | Procedimento de amostra para realizar a conversão do CICS de instruções EXEC CICS incorporadas nos programas COBOL. |
ELAXFCPC | Procedimento de amostra para realizar compilações C. |
ELAXFCPP | Procedimento de amostra para realizar compilações C++. |
ELAXFCP1 | Procedimento de amostra para compilações COBOL com instruções de pré-processador SCM (-INC e ++INCLUDE). |
ELAXFDCL | Procedimento de amostra para executar um programa em modo TSO. |
ELAXFGO | Procedimento de amostra para a etapa IR. |
ELAXFLNK | Procedimento de amostra para vincular os programas assembler C/C++, COBOL, PLI e de Alto Nível. |
ELAXFMFS | Procedimento de amostra para criar telas IMS MFS. |
ELAXFPLP | Procedimento de amostra para realizar o pré-processamento DB2 de instruções EXEC de SQL incorporadas nos programas PLI. |
ELAXFPLT | Procedimento de amostra para realizar a conversão do CICS das instruções EXEC CICS incorporadas nos programas PLI. |
ELAXFPL1 | Procedimento de amostra para realizar compilações PL/I, conversão do CICS integrado e conversão do DB2 integrado. |
ELAXFPP1 | Procedimento de amostra para compilações PL/I com instruções de pré-processador SCM (-INC e ++INCLUDE). |
ELAXFTSO | Procedimento de amostra para executar/depurar código do DB2 gerado no modo TSO. |
ELAXFUOP | Procedimento de amostra para a geração da etapa UOPT ao construir programas que executam nos subsistemas CICS ou IMS. |
Customize os membros do procedimento de construção de amostra, FEK.#CUST.PROCLIB(ELAXF*), conforme descrito nos membros, e copie-os para SYS1.PROCLIB. É necessário fornecer os qualificadores de alto nível corretos para bibliotecas do produto diferentes, conforme descrito em Tabela 4.
Produto | HLQ Padrão | Valor |
---|---|---|
Rational Developer para System z | FEK | |
CICS | CICSTS32.CICS | |
DB2 | DSN910 | |
IMS | IMS | |
COBOL | IGY.V4R1M0 | |
PL/I | IBMZ.V3R8M0 | |
C/C++ | CBC | |
LE | CEE | |
LINKLIB do sistema | SYS1 | |
MACLIB do sistema | SYS1 |
Se os procedimentos ELAXF* não puderem ser copiados para uma biblioteca de procedimento de sistema, peça aos usuários do Developer para System z incluírem um cartão JCLLIB (logo depois do cartão JOB) para as propriedades da tarefa no cliente.
//MYJOB JOB <job parameters> //PROCS JCLLIB ORDER=(FEK.#CUST.PROCLIB)
Customize e envie o membro de amostra FEKRACF no conjunto de dados FEK.#CUST.JCL para criar as definições de segurança para o Developer para System z. O usuário que enviar essa tarefa deve ter privilégios de administrador de segurança, como sendo RACF SPECIAL. Consulte Apêndice A. Definições de segurança para obter mais detalhes.
O JES Job Monitor (JMON) fornece todos os serviços relacionados ao JES. O comportamento do JES Job Monitor pode ser controlado com as definições em FEJJCNFG.
O FEJJCNFG está localizado em FEK.#CUST.PARMLIB, a menos que você tenha especificado um local diferente quando customizou e enviou a tarefa FEK.SFEKSAMP(FEKSETUP). Consulte Configuração da Customização para obter mais detalhes.
Customize o membro da configuração do JES Job Monitor de amostra FEJJCNFG, conforme mostrado na amostra de código a seguir:
SERV_PORT=6715 TZ=EST5EDT #_BPXK_SETIBMOPT_TRANSPORT=TCPIP #APPLID=FEKAPPL #AUTHMETHOD=SAF #CODEPAGE=UTF-8 #CONCHAR=$ #CONSOLE_NAME=JMON #GEN_CONSOLE_NAME=OFF #HOST_CODEPAGE=IBM-1047 #LIMIT_COMMANDS=NOLIMIT #LIMIT_CONSOLE=LIMITED #LIMIT_VIEW=USERID #LISTEN_QUEUE_LENGTH=5 #MAX_DATASETS=32 #MAX_THREADS=200 #TIMEOUT=3600 #TIMEOUT_INTERVAL=1200 #TRACE_STORAGE=OFF #SEARCHALL=OFF #SUBMIT_TIMEOUT=30 #SUBMITMETHOD=TSO #TSO_TEMPLATE=FEK.#CUST.CNTL(FEJTSO)
O daemon de bloqueio RSE e os processos do servidor RSE (daemon RSE, conjunto de encadeamentos RSE e servidor RSE) usam as definições em rsed.envvars. Serviços opcionais do Developer para System z e de terceiros também podem utilizar esse arquivo de configuração para definir variáveis de ambiente para seu uso.
O rsed.envvars está localizado em /etc/rdz/, a menos que você tenha especificado um local diferente quando customizou e enviou a tarefa FEK.SFEKSAMP(FEKSETUP). Consulte Configuração da Customização para obter mais detalhes. É possível editar o arquivo com o comando do TSO OEDIT.
Consulte o seguinte arquivo rsed.envvars de amostra, que deve ser customizado para corresponder ao ambiente do sistema.
#============================================================= # (1) definições necessárias JAVA_HOME=/usr/lpp/java/J5.0 RSE_HOME=/usr/lpp/rdz _RSE_RSED_PORT=4035 _RSE_LOCKD_PORT=4036 _RSE_JMON_PORT=6715 _RSE_HOST_CODEPAGE=IBM-1047 TZ=EST5EDT LANG=C PATH=/bin:/usr/sbin _CEE_DMPTARG=/tmp STEPLIB=NONE _RSE_JAVAOPTS="" _RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Xms1m -Xmx256m" _RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Ddaemon.log=/var/rdz/logs" _RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Duser.log=/var/rdz/logs" _RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_LOG_DIRECTORY=" #============================================================= # (2) definições necessárias para o Gateway do Cliente TSO/ISPF _CMDSERV_BASE_HOME=/usr/lpp/ispf _CMDSERV_CONF_HOME=/etc/rdz _CMDSERV_WORK_HOME=/var/rdz _RSE_CMDSERV_OPTS="" #============================================================= # (3) definições necessárias para o SCLM Developer Toolkit #============================================================= # (4) definições opcionais #_RSE_PORTRANGE=8108-8118 #=============================================================
# (5) não alterar, a menos que seja orientado pelo centro de suporte da IBM
_RSE_SAF_CLASS=/usr/include/java_classes/IRRRacf.jar
_CEE_RUNOPTS="ALL31(ON) HEAP(32M,32K,ANYWHERE,KEEP,,) TRAP(ON)"
_BPX_SHAREAS=YES
_BPX_SPAWN_SCRIPT=YES
_EDC_ADD_ERRNO2=1
JAVA_PROPAGATE=NO
RSE_LIB=$RSE_HOME/lib
PATH=.:$JAVA_HOME/bin:$RSE_HOME/bin:$_CMDSERV_BASE_HOME/bin:$PATH
LIBPATH=$JAVA_HOME/bin:$JAVA_HOME/bin/classic:$RSE_LIB:$RSE_LIB/icuc
LIBPATH=.:/usr/lib:$LIBPATH
CLASSPATH=$RSE_LIB:$RSE_LIB/dstore_core.jar:$RSE_LIB/clientserver.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/dstore_extra_server.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/zosserver.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/dstore_miners.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/universalminers.jar:$RSE_LIB/mvsminers.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/carma.jar:$RSE_LIB/luceneminer.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/mvsluceneminer.jar:$RSE_LIB/cdzminer.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/mvscdzminer.jar:$RSE_LIB/jesminers.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/FAMiner.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/mvsutil.jar:$RSE_LIB/jesutils.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/lucene-core-2.3.2.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/cdtparser.jar:$RSE_LIB/wdzBidi.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$_RSE_SAF_CLASS
CLASSPATH=.:$CLASSPATH
_RSE_CMDSERV_OPTS="&SESSION=SPAWN$_RSE_CMDSERV_OPTS"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DISPF_OPTS='$_RSE_CMDSERV_OPTS'"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DA_PLUGIN_PATH=$RSE_LIB"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Xbootclasspath/p:$RSE_LIB/bidiTools.jar"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dfile.encoding=$_RSE_HOST_CODEPAGE"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dconsole.encoding=$_RSE_HOST_CODEPAGE"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_SPIRIT_ON=true"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DSPIRIT_EXPIRY_TIME=6"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DSPIRIT_INTERVAL_TIME=6"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dcom.ibm.cacheLocalHost=true"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Duser.home=$HOME"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dclient.username=$RSE_USER_ID"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dlow.heap.usage.ratio=15"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dmaximum.heap.usage.ratio=40"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_KEEPALIVE_ENABLED=true"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_KEEPALIVE_RESPONSE_TIMEOUT=60000"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_IO_SOCKET_READ_TIMEOUT=180000"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DRSECOMM_LOGFILE_MAX=0"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Djob.monitor.port=$_RSE_JMON_PORT"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dlock.daemon.port=$_RSE_LOCKD_PORT"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dlock.daemon.cleanup.interval=1440"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -showversion"
_RSE_SERVER_CLASS=org.eclipse.dstore.core.server.Server
_RSE_DAEMON_CLASS=com.ibm.etools.zos.server.RseDaemon
_RSE_POOL_SERVER_CLASS=com.ibm.etools.zos.server.ThreadPoolProcess
_RSE_LOCKD_CLASS=com.ibm.ftt.rse.mvs.server.miners.MVSLockDaemon
_RSE_SERVER_TIMEOUT=120000
_SCLMDT_BASE_HOME=$RSE_HOME
_SCLMDT_WORK_HOME=$_CMDSERV_WORK_HOME
CGI_DTWORK=$_SCLMDT_WORK_HOME
CGI_ISPCONF=$_CMDSERV_CONF_HOME
CGI_ISPWORK=$_CMDSERV_WORK_HOME
#=============================================================
# (6) variáveis adicionais de ambiente
É possível ignorar a necessidade de ter bibliotecas (pré-requisito) no LINKLIST/LPALIB ao remover o comentário e customizar uma ou mais das diretivas STEPLIB a seguir:
STEPLIB=$STEPLIB:CEE.SCEERUN:CEE.SCEERUN2:CBC.SCLBDLL STEPLIB=$STEPLIB:ISP.SISPLOAD:ISP.SISPLPA:SYS1.LINKLIB
O TSO/ISPF Client Gateway do ISPF utiliza as definições em ISPF.conf para criar um ambiente válido para executar comandos do TSO e do ISPF em lote. O Developer para System z utiliza esse ambiente para executar alguns serviços baseados em MVS.
O ISPF.conf está localizado em /etc/rdz/, a menos que você tenha especificado um local diferente quando customizou e enviou a tarefa FEK.SFEKSAMP(FEKSETUP). Consulte Configuração da Customização para obter mais detalhes. É possível editar o arquivo com o comando do TSO OEDIT.
As linhas de comentário iniciam com um asterisco (*). Ao concatenar os nomes do conjunto de dados, inclua-os na mesma linha e separe os nomes com vírgula (,).
Além de fornecer os nomes corretos para os conjuntos de dados do ISPF, é necessário também incluir o nome do conjunto de dados de serviço dos Comandos TSO, FEK.SFEKPROC, na instrução SYSPROC ou SYSEXEC, conforme mostrado na seguinte amostra de código.
* REQUIRED: sysproc=ISP.SISPCLIB,FEK.SFEKPROC ispmlib=ISP.SISPMENU isptlib=ISP.SISPTENU ispplib=ISP.SISPPENU ispslib=ISP.SISPSLIB ispllib=ISP.SISPLOAD * OPTIONAL: *allocjob = ISP.SISPSAMP(ISPZISP2) *ISPF_timeout = 900
Esse capítulo resume as informações de verificação de instalação no Rational Developer for System z: Guia Configuração do Host (S517-9094). Consulte essa publicação para obter detalhes adicionais.
Inicie a tarefa iniciada JMON (ou a tarefa de usuário). As informações de inicialização no DD STDOUT devem terminar com a seguinte mensagem:
JM200I Inicialização do servidor concluída.
Se a tarefa terminar com o código de retorno 66, o FEK.SFEKAUTH não será autorizado pelo APF.
Inicie a tarefa iniciada do LOCKD (ou a tarefa de usuário). O daemon de bloqueio emite a seguinte mensagem do console em uma inicialização bem sucedida:
FEK501I Lock daemon started, port=4036, cleanup interval=1440, log level=1
Inicie a tarefa RSED iniciada (ou tarefa do usuário) com o parâmetro IVP=IVP. Com esse parâmetro, o servidor será encerrado após executar alguns testes de verificação de instalação. A saída desses testes está disponível em DD STDOUT. No caso de determinados erros, os dados também ficarão disponíveis no DD STDERR.
FEK002I RseDaemon started. (porta=4035)
O Developer para System z requer que os PassTickets gerados seja reutilizáveis, pois a geração de PassTicket é limitada a um por usuário, por segundo. Verifique a reutilização de PassTicket executando o seguinte comando do operador. Substitua userid por um ID do usuário válido.
MODIFY RSED,APPL=IVP PASSTICKET,userid
Para verificar a conexão do daemon RSE, execute o seguinte comando. Substitua userid por um ID do usuário válido.
MODIFY RSED,APPL=IVP DAEMON,userid
Verifique a conexão do ISPF Client Gateway executando o comando a seguir. Substitua userid por um ID do usuário válido.
MODIFY RSED,APPL=IVP ISPF,userid
Customize e envie o membro de amostra FEKRACF no conjunto de dados FEK.#CUST.JCL, que tem comandos RACF e z/OS UNIX de amostra para criar as definições básicas de segurança para Developer para System z.
Para concluir a configuração de segurança, o administrador de segurança precisa conhecer os valores listados na Tabela 5. Esses valores foram definidos durante as etapas anteriores da instalação e da customização do Developer para System z.
Descrição |
|
Valor |
---|---|---|
Qualificador de alto nível do produto Developer para System z |
|
|
Qualificador de alto nível de customização do Developer para System z |
|
|
Nome da tarefa iniciada do JES Job Monitor |
|
|
Nome da tarefa iniciada do daemon RSE |
|
|
Nome da tarefa iniciada do daemon de bloqueio |
|
O Developer para System z utiliza uma variedade de mecanismos de segurança para assegurar um ambiente de host seguro e controlado para o cliente. Para fazer isso, várias classes e configurações de segurança devem estar ativas, conforme mostrado com os comandos de amostra do RACF a seguir:
SETROPTS LIST
SETROPTS GENERIC(FACILITY)
SETROPTS CLASSACT(FACILITY) RACLIST(FACILITY)
SETROPTS GENERIC(STARTED)
RDEFINE STARTED ** STDATA(USER(=MEMBER) GROUP(STCGROUP) TRACE(YES))
SETROPTS CLASSACT(STARTED) RACLIST(STARTED)
SETROPTS GENERIC(CONSOLE)
SETROPTS CLASSACT(CONSOLE) RACLIST(CONSOLE)
SETROPTS GENERIC(OPERCMDS)
SETROPTS CLASSACT(OPERCMDS) RACLIST(OPERCMDS)
SETROPTS GENERIC(APPL)
SETROPTS CLASSACT(APPL) RACLIST(APPL)
SETROPTS GENERIC(PTKTDATA)
SETROPTS CLASSACT(PTKTDATA) RACLIST(PTKTDATA)
RDEFINE PROGRAM ** ADDMEM('SYS1.CMDLIB'//NOPADCHK) UACC(READ)
SETROPTS WHEN(PROGRAM)
Atenção: Alguns produtos, como o FTP, precisarão ser controlados pelo programa se "WHEN PROGRAM" estiver ativo. Teste isto antes de ativá-lo em um sistema de produção. |
Um segmento OMVS do RACF (ou equivalente) que especifica um uid diferente de zero válido, um diretório inicial e um comando shell devem ser definidos para cada usuário do Developer para System z. Seus grupos padrão também requerem um segmento OMVS com um ID do grupo.
ALTUSER #userid OMVS(UID(#user-identifier) HOME(/u/#userid) PROGRAM(/bin/sh) NOASSIZEMAX)
ALTGROUP #group-name OMVS(GID(#group-identifier))
O acesso READ para usuários e ALTER para programadores de sistema é suficiente para a maioria dos conjuntos de dados do Developer para System z.
Você deve proteger FEK.SFEKAUTH e FEK.SFEKLPA contra atualizações porque esses conjuntos de dados são autorizados pelo APF.
ADDGROUP (FEK) OWNER(IBMUSER) SUPGROUP(SYS1) DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z - HLQ STUB')
ADDSD 'FEK.*.**' UACC(READ) DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
PERMIT 'FEK.*.**' CLASS(DATASET) ACCESS(ALTER) ID(#sysprog)
SETROPTS GENERIC(DATASET) REFRESH
Os seguintes comandos de amostra do RACF criam as tarefas iniciadas JMON, RSED, e LOCKD, com os IDs do usuário protegidos (STCJMON, STCRSE, e STCLOCK, respectivamente) e grupo STCGROUP designado para eles. Substitua os marcadores #group-id e #user-id-* pelos IDs de OMVS válidos.
ADDGROUP STCGROUP OMVS(GID(#group-id)) DATA('GROUP WITH OMVS SEGMENT FOR STARTED TASKS')
ADDUSER STCJMON DFLTGROUP(STCGROUP) NOPASSWORD NAME('RDZ - JES JOBMONITOR') OMVS(UID(#user-id-jmon) HOME(/tmp) PROGRAM(/bin/sh) NOASSIZEMAX NOTHREADSMAX) DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
ADDUSER STCRSE DFLTGROUP(STCGROUP) NOPASSWORD NAME('RDZ - RSE DAEMON') OMVS(UID(#user-id-rse) HOME(/tmp) PROGRAM(/bin/sh) ASSIZEMAX(2147483647) NOTHREADSMAX) DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
ADDUSER STCLOCK DFLTGROUP(STCGROUP) NOPASSWORD NAME('RDZ - LOCK DAEMON') OMVS(UID(#user-id-lock) HOME(/tmp) PROGRAM(/bin/sh) NOASSIZEMAX NOTHREADSMAX) DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
RDEFINE STARTED JMON.* DATA('RDZ - JES JOBMONITOR') STDATA(USER(STCJMON) GROUP(STCGROUP) TRUSTED(NO))
RDEFINE STARTED RSED.* DATA('RDZ - RSE DAEMON') STDATA(USER(STCRSE) GROUP(STCGROUP) TRUSTED(NO))
RDEFINE STARTED LOCKD.* DATA('RDZ - LOCK DAEMON') STDATA(USER(STCLOCK) GROUP(STCGROUP) TRUSTED(NO))
SETROPTS RACLIST(STARTED) REFRESH
O JES Job Monitor emite todos os comandos do operador JES solicitados por um usuário através de um console MCS (EMCS) estendido, cujo nome é controlado com a diretiva CONSOLE_NAME, conforme documentado em FEJJCNFG, arquivo de configuração do JES Job Monitor.
Os comandos RACF de amostra a seguir fornecem aos usuários do Developer para System z acesso condicional a um conjunto limitado de comandos do JES (Hold, Release, Cancel e Purge). Os usuários só terão permissão de execução se emitirem os comandos por meio do JES Job Monitor. Substitua o marcador #console pelo nome real do console.
RDEFINE OPERCMDS MVS.MCSOPER.#console UACC(READ) DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
RDEFINE OPERCMDS JES%.** UACC(NONE)
PERMIT JES%.** CLASS(OPERCMDS) ACCESS(UPDATE) WHEN(CONSOLE(JMON)) ID(*)
SETROPTS RACLIST(OPERCMDS) REFRESH
O RSE requer acesso UPDATE para o perfil BPX.SERVER criar/excluir o ambiente de segurança para encadeamento do cliente. Se esse perfil não estiver definido, UID(0) será necessário para o RSE.
Atenção: Definir o perfil BPX.SERVER
torna o z/OS UNIX um comutador completo da segurança de nível UNIX para a segurança de nível z/OS UNIX,
que é mais segura. Isso pode afetar outros aplicativos e operações z/OS UNIX. Teste isto antes
de ativá-lo em um sistema de produção. |
Servidores com autoridade para BPX.SERVER devem executar em um ambiente limpo e controlado por programa. Isso significa que todos os programas chamados pelo servidor RSE também devem ser controlados pelo programa. Para as bibliotecas de carregamento do MVS, o controle de programa é gerenciado pelo seu software de segurança.
Durante o logon do cliente, o daemon RSE verifica se um usuário tem permissão para usar o aplicativo.
RDEFINE APPL FEKAPPL UACC(READ) DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
SETROPTS RACLIST(APPL) REFRESH
A senha do cliente (ou outro meio de identificação, como um certificado X.509) só é utilizada para verificar sua identidade na conexão. Depois disso, os PassTickets são usados para manter a segurança do encadeamento. Os PassTickets são senhas geradas pelo sistema com um lifespan de aproximadamente 10 minutos. Os PassTickets baseiam-se em uma chave secreta. Essa chave é um número de 64 bits (16 caracteres hexadecimais). Substitua os comandos RACF de amostra abaixo do marcador key16 por uma cadeia hexa de 16 caracteres fornecida pelo usuário (caracteres 0-9 e A-F).
Atenção: O pedido de conexão do cliente falhará se os PassTickets não estiverem configurados corretamente. |
Servidores com autoridade para BPX.SERVER devem executar em um ambiente limpo e controlado por programa. Isto indica que todos os programas chamados pelo servidor RSE também devem ser controlados pelo programa. Para arquivos do z/OS UNIX, o controle do programa é gerenciado pelo comando extattr. Para executar esse comando, você precisa de acesso READ para o BPX.FILEATTR.PROGCTL na classe FACILITY ou ser UID(0).
$ ls -Eog /usr/lib/libIRRRacf*.so -rwxr-xr-x aps- 2 69632 Oct 5 2007 /usr/lib/libIRRRacf.so -rwxr-xr-x aps- 2 69632 Oct 5 2007 /usr/lib/libIRRRacf64.so
Use os seguintes comandos de amostra para exibir os resultados de suas customizações relacionadas à segurança.
Este apêndice resume as informações de migração no Rational Developer para System z: Guia de Configuração do Host (S517-9094). Consulte essa publicação para obter detalhes adicionais.
Estas notas se referem a uma migração da versão base 8.0.1 para a versão 8.5. Ela inclui as mudanças já documentadas como parte da manutenção da versão 8.0.1. As alterações que fazem parte do fluxo de manutenção (e, portanto, já estão possivelmente implementadas) estão marcadas com o release onde elas foram introduzidas.
Este apêndice resume as informações de comandos do operador (ou console) no Rational Developer para System z: Guia de Configuração do Host (S517-9094). Consulte essa publicação para obter detalhes adicionais.
O comando MODIFY permite consultar e alterar dinamicamente as características de uma tarefa ativa. A versão abreviada do comando é a letra F.
>>>STORAGE TRACE (solicitação do console)<<< LDAREGRQ 00000000000 00000000K 00000M tamanho da região solicitada abaixo da linha 16M LDASIZA 00006266880 00006120K 00005M tamanho máximo da região LDALIMIT 00006266880 00006120K 00005M limite LDAVVRG 00006266880 00006120K 00005M limite getmain LDALOAL 00000061440 00000060K 00000M em uso LDAHIAL 00000266240 00000260K 00000M subconjuntos LSQA/SWA/privado _GAP 00000000000 00000000K 00000M diferenças em alocação _AVAIL 00005939200 00005800K 00005M disponível (incluindo diferenças) _MAX 00006000640 00005860K 00005M limite a atual acima da linha 16M LDAESIZA 01905262592 01860608K 01817M tamanho máximo da região LDAELIM 01905262592 01860608K 01817M limite LDAEVVRG 01905262592 01860608K 01817M limite getmain LDAELOAL 00000937984 00000916K 00000M em uso LDAEHIAL 00012754944 00012456K 00012M subconjuntos ELSQA/ESWA/privado _EGAP 00000000000 00000000K 00000M diferenças em alocação _EAVAIL 01891569664 01847236K 01803M disponível (incluindo diferenças) _EMAX 01892507648 01848152K 01804M limite atual
ProcessId(<processid>) ASId(<asid>) JobName(<jobname>) Clients(<local>/<total>) Order(<startup order>) <clientid><userid><connected since>
LOGON TIME------------------ ID----- USERID-- <connected since> <clientid> <userid>
ID----- USERID-- LOGON TIME------------------ <clientid> <userid> <connected since>
USERID-- ID----- LOGON TIME------------------ <userid> <clientid> <connected since>
ProcessId(<processid>) Memory Usage(<java heap usage>%) Clients(<number of clients>) Order(<startup order>) <error status>
Em situações normais, <error status> fica em branco. Tabela 6 documenta os valores possíveis quando <error status> não está em branco.
Estado | Descrição |
---|---|
*erro grave* | O processo do conjunto de encadeamento encontrou um erro irrecuperável e operações interrompidas. Os outros campos de status mostram os últimos valores conhecidos. Use a opção CLEANUP do comando de modificação DISPLAY PROCESS para remover essa entrada da tabela. |
*processo interrompido* | O processo do conjunto de encadeamento foi interrompido por Java, z/OS UNIX ou por um comando do operador. Os outros campos de status mostram os últimos valores conhecidos. Use a opção CLEANUP do comando de modificação DISPLAY PROCESS para remover essa entrada da tabela. |
*tempo limite* | O processo do conjunto de encadeamento não respondeu de maneira adequada ao daemon RSE durante uma solicitação de conexão do cliente. Os outros campos de status mostram os valores atuais. O conjunto de encadeamento é excluído para solicitações futuras de conexão do cliente. O status *tempo limite* é redefinido quando um cliente atendido por este conjunto de encadeamento efetua logoff. |
Informações adicionais são fornecidas quando a opção DETAIL do comando de modificação DISPLAY PROCESS é usado:
ID do processo(33555087) ASId(002E) Nome da Tarefa (RSED8) Ordem(1) PROCESS LIMITS: CURRENT HIGHWATER LIMIT JAVA HEAP USAGE(%) 10 56 100 CLIENTS 0 25 60 MAXFILEPROC 83 103 64000 MAXPROCUSER 97 99 200 MAXTHREADS 9 14 1500 MAXTHREADTASKS 9 14 1500
O campo ASId é o ID do espaço de endereço, em nota hexadecimal. A tabela de limites do processo mostra o uso do recurso atual, o limite máximo para o uso do recurso e o limite de recurso. Note que devido a outros fatores de limitação, o limite definido pode nunca ser alcançado.
A opção CPU do comando de modificação DISPLAY PROCESS mostrará o uso de CPU acumulado (em milissegundos) de cada encadeamento em um conjunto de encadeamentos. Haverá uma mensagem BPXM023I por conjunto de encadeamentos. Por padrão, todos os conjuntos de encadeamentos relatarão o uso de CPU, mas você poderá limitar o escopo a um único conjunto de encadeamentos especificando PID=pid no comando do operador, em que pid é o ID de processo do conjunto de encadeamentos de destino.
ProcessId(421 ) ASId(007D) JobName(RSED8) Order(1) USERID THREAD-ID TCB@ ACC_TIME TAG STCRSE 0EDE540000000000 005E6B60 822 1/ThreadPoolProcess STCRSE 0EDE870000000001 005E69C8 001 STCRSE 0EDE980000000002 005E6518 1814 STCRSE 0EDEBA0000000003 005E66B0 2305 STCRSE 0EDECB0000000004 005E62F8 001 STCRSE 0EDEDC0000000005 005E60D8 001 STCRSE 0EDF860000000006 005C2BF8 628 6/ThreadPoolMonitor$Memory UsageMonitor STCRSE 0EDF970000000007 005C2D90 003 7/ThreadPoolMonitor STCRSE 0EDFDB0000000008 005C29D8 001 STCRSE 0EE22E000000000E 005C1BE0 070 IBMUSER 0EE0EB0000000011 005C22B8 276 20/ServerReceiver IBMUSER 0EE2500000000012 005C19C0 137 16/ServerUpdateHandler IBMUSER 0EE2610000000013 005C17A0 509 15/ServerCommandHandler IBMUSER 0EE1840000000014 005C1E00 065 21/ZosSystemMiner STCRSE 0EE1510000000016 005C2098 078 STCRSE 0EE1950000000017 005C1580 001 IBMUSER 0EE23F0000000018 005C1360 021 26/UniversalFileSystemMine r IBMUSER 0EE2A5000000001C 005C0CF0 003 27/EnvironmentMiner IBMUSER 0EE283000000001D 005C1140 002 31/CommandMiner IBMUSER 0EE272000000001E 005C0E88 081 32/MVSFileSystemMiner IBMUSER 0EE294000000001F 005C0AD0 002 33/MVSByteStreamHandler$Op enCloseThread STCRSE 0EE2E90000000023 005C0470 001 IBMUSER 0EE2C70000000024 005C08B0 050 38/JESMiner IBMUSER 0EE2B60000000026 005C0690 004 40/FAMiner IBMUSER 0EE30B0000000027 005C0250 002 41/LuceneMiner IBMUSER 0EE31C0000000028 005C0030 002 42/CDTParserMiner IBMUSER 0EE32D0000000029 005BDE00 002 43/MVSLuceneMiner IBMUSER 0EE33E000000002A 005BDBE0 002 44/CDTMVSParserMiner
Se o tamanho da saída exceder o número máximo de linhas para uma mensagem do console, a saída será dividida em diversas mensagens BPXM023I. Essas mensagens adicionais terão o mesmo cabeçalho da primeira mensagem, mas com a palavra-chave CONTINUATION incluída na primeira linha.
ProcessId(421 ) ASId(007D) JobName(RSED8) Order(1) CONTINUATION USERID THREAD-ID TCB@ ACC_TIME TAG
E ou 0 ou OFF | Mensagens de erro apenas. |
W ou 1 | Mensagens de erro e de aviso. Essa é a configuração padrão em rsecomm.properties. |
I ou 2 ou ON | Mensagens de erro, de aviso e informativas. |
O rastreio detalhada prejudica o desempenho e deverá ser feito apenas com orientação do centro de suporte IBM.
E ou 0 ou OFF | Mensagens de erro apenas. |
I ou 2 ou ON | Mensagens de erro, de aviso e informativas. |
O rastreio detalhada prejudica o desempenho e deverá ser feito apenas com orientação do centro de suporte IBM.
E ou 0 ou OFF | Mensagens de erro apenas. |
I ou 2 ou ON | Mensagens de erro, de aviso e informativas. |
O rastreio detalhada prejudica o desempenho e deverá ser feito apenas com orientação do centro de suporte IBM.
O rastreio detalhada prejudica o desempenho e deverá ser feito apenas com orientação do centro de suporte IBM.
+FEK900I DAEMON IVP: SSL is disabled +FEK900I DAEMON IVP: connected +FEK900I DAEMON IVP: 1977 +FEK900I DAEMON IVP: 6902918 +FEK900I DAEMON IVP: Success +FEK901I DAEMON IVP Exit code = 0
+FEK900I ISPF IVP: executed on CDFMVS08 -- Tue Sep 13 22:29:28 EDT 2011 +FEK900I ISPF IVP: executed by uid=1(IBMUSER) gid=0(SYS1) +FEK900I ISPF IVP: using /etc/rdz/rsed.envvars +FEK900I ISPF IVP: current address space size limit is 2147483647 (2048.0 MB) +FEK900I ISPF IVP: maximum address space size limit is 2147483647 (2048.0 MB) +FEK900I ISPF IVP: ----------------------------------------------------- -------- +FEK900I ISPF IVP: /etc/rdz/ISPF.conf content: +FEK900I ISPF IVP: ----------------------------------------------------- -------- +FEK900I ISPF IVP: ispllib=ISP.SISPLOAD +FEK900I ISPF IVP: ispmlib=ISP.SISPMENU +FEK900I ISPF IVP: isptlib=ISP.SISPTENU +FEK900I ISPF IVP: ispplib=ISP.SISPPENU +FEK900I ISPF IVP: ispslib=ISP.SISPSLIB +FEK900I ISPF IVP: sysproc=ISP.SISPCLIB,FEK.SFEKPROC +FEK900I ISPF IVP: ----------------------------------------------------- -------- +FEK900I ISPF IVP: Host install verification for RSE +FEK900I ISPF IVP: Review IVP log messages from HOST below : +FEK900I ISPF IVP: ----------------------------------------------------- -------- +FEK900I ISPF IVP: Service level 22Feb2011 +FEK900I ISPF IVP: RSE connection and base TSO/ISPF session initializati on check only +FEK900I ISPF IVP: *** CHECK : ENVIRONMENT VARIABLES - key variables displayed below : +FEK900I ISPF IVP: Server PATH = .:/usr/lpp/java/J5.0/bin:/usr/l pp/rdz/bin:/usr/lpp/ispf/bin:/bin:/usr/sbin +FEK900I ISPF IVP: STEPLIB = NONE +FEK900I ISPF IVP: Temporary directory = /tmp +FEK900I ISPF IVP: _CMDSERV_BASE_HOME = /usr/lpp/ispf +FEK900I ISPF IVP: _CMDSERV_CONF_HOME = /etc/rdz +FEK900I ISPF IVP: _CMDSERV_WORK_HOME = /var/rdz +FEK900I ISPF IVP: ----------------------------------------------------- -------- +FEK900I ISPF IVP: *** CHECK : USS MODULES +FEK900I ISPF IVP: Checking ISPF Directory : /usr/lpp/ispf +FEK900I ISPF IVP: Checking modules in /usr/lpp/ispf/bin directory +FEK900I ISPF IVP: Checking for ISPF configuration file ISPF.conf +FEK900I ISPF IVP: RC=0 +FEK900I ISPF IVP: MSG: SUCCESSFUL +FEK900I ISPF IVP: ----------------------------------------------------- -------- +FEK900I ISPF IVP: *** CHECK : TSO/ISPF INITIALIZATION +FEK900I ISPF IVP: ( TSO/ISPF session will be initialized ) +FEK900I ISPF IVP: RC=0 +FEK900I ISPF IVP: MSG: SUCCESSFUL +FEK900I ISPF IVP: ----------------------------------------------------- -------- +FEK900I ISPF IVP: *** CHECK: Shutting down TSO/ISPF IVP session +FEK900I ISPF IVP: RC=0 +FEK900I ISPF IVP: MSG: SUCCESSFUL +FEK900I ISPF IVP: ----------------------------------------------------- -------- +FEK900I ISPF IVP: Host installation verification completed successfully +FEK900I ISPF IVP: ----------------------------------------------------- -------- +FEK901I ISPF IVP Exit code = 0
+FEK900I PASSTICKET IVP: the default applid=FEKAPPL +FEK900I PASSTICKET IVP: Success, PassTicket IVP finished normally +FEK901I PASSTICKET IVP Exit code = 0
BPXM023I (stclock) dataset[(member)] NOT LOCKED BPXM023I (stclock) dataset[(member)] LOCKED BY userid
A mensagem do console FEK513W é gerada quando o servidor RSE não consegue registrar o cliente com o daemon de bloqueio. Os valores ASID e TCB mencionados nesta mensagem podem ser comparados em relação à saída do comando do operador D GRS,RES=(*,dataset[(member)]) para localizar o usuário real que está mantendo o bloqueio.
PID------- ASID TCB----- USERID-- 350 001A 00123ABC IBMUSER
Essa seção resume as informações do CARMA, do Gerenciador de Implementação do Aplicativo, do SCLM Developer Toolkit e outras informações de tarefa de customização contidas no Guia de Configurações do Host do Rational Developer for System z (S517-9094). Consulte essa publicação para obter detalhes adicionais.
Você precisará da ajuda de um administrador de segurança e um administrador de TCP/IP para concluir esta tarefa de customização, que exige os seguintes recursos ou tarefas de customização especiais:
O Common Access Repository Manager (CARMA) é uma plataforma do servidor para os Repository Access Managers (RAMs). Uma RAM é uma API (Interface de Programação de Aplicativos) para um SCM (Software Configuration Manager) baseado em z/OS. Ao agrupar a funcionalidade do SCM em um RAM, uma única API está disponível para um cliente acessar qualquer SCM suportado.
O Developer para System z fornece múltiplos RAMs pré-incorporados, bem como exemplos de código de origem para criar o seu próprio RAM.
A Interface do IBM® Rational® Developer para System z para CA Endevor® Software Configuration Manager oferece aos clientes do Developer para System z acesso direto ao CA Endevor® SCM.
Você precisará da assistência de um administrador de SCLM e, opcionalmente, de um administrador de segurança para concluir essa tarefa de customização, que exige os seguintes recursos e/ou tarefas de customização especiais:
O SCLM Developer Toolkit fornece as ferramentas necessárias para estender os recursos do SCLM para o cliente. O SCLM (Software Configuration and Library Manager) é um gerenciador de código de origem baseado em host que é fornecido como parte do ISPF.
O SCLM Developer Toolkit possui um plug-in baseado em Eclipse que possui interface com o SCLM e fornece acesso a todos os processos de SCLM para o desenvolvimento de código legado, bem como suporte para o desenvolvimento integral de Java e J2EE na estação de trabalho, com sincronização com SCLM no mainframe, incluindo construção, montagem e implementação do código J2EE do mainframe.
Será preciso a assistência de um administrador de CICS, um administrador de TCP/IP e um administrador de segurança para concluir essa tarefa de customização, que requer os seguintes recursos ou tarefas de customização especiais:
O Developer para System z usa determinadas funções do Gerenciador de Implementação do Aplicativo como uma abordagem de implementação comum para vários componentes. A customização opcional ativa mais recursos do Gerenciador de Implementação do Aplicativo e pode incluir os seguintes serviços no Developer para System z:
Esta tarefa de customização não requer assistência, recursos especiais ou tarefas de customização especiais.
Os clientes do Developer para System z versão 8.0.1 e superior enviarão os arquivos de configuração do cliente e as informações de upgrade do host quando eles se conectarem, garantindo que todos os clientes tenham configurações comuns e que estejam atualizados.
Os projetos do z/OS podem ser definidos individualmente por meio da perspectiva Projetos do z/OS no cliente ou podem ser definidos centralmente no host e propagados para o cliente com base no usuário. Esses "projetos baseados em host" se parecem e funcionam exatamente como os projetos definidos no cliente, exceto que sua estrutura, seus membros e suas propriedades não podem ser modificados pelo cliente e só podem ser acessados quando conectados ao host.
Será ptrciso a ajuda de um administrador de segurança para concluir esta tarefa de customização, que requer os seguintes recursos ou tarefas de customização especiais:
A comunicação externa (cliente-host) pode ser criptografada utilizando o SSL. Esse recurso é desativado por padrão e é controlado pelas configurações no ssl.properties.
Esta tarefa de customização não requer assistência, recursos especiais ou tarefas de customização especiais.
O Developer para System z suporta diferentes níveis de rastreio do fluxo do programa interno para propósitos de resolução de problemas. O RSE e alguns dos serviços chamados pelo RSE utilizam as configurações no rsecomm.properties para conhecer o nível desejado de detalhes nos logs de saída.
Esta tarefa de customização não requer assistência, recursos especiais ou tarefas de customização especiais.
O assistente de conteúdo para C/C++ pode usar as definições em include.conf para fazer inclusões forçadas de arquivos ou membros especificados. Uma inclusão forçada consiste em um arquivo ou diretório, um conjunto de dados ou um membro do conjunto de dados que será analisado quando uma operação do assistente de conteúdo for executada, independentemente de esse arquivo ou membro ter sido incluído ou não no código fonte usando uma diretiva de pré-processador.
Você precisará da assistência de um administrador de WLM e de um administrador de DB2 para concluir essa tarefa de customização, que exige os seguintes recursos ou tarefas de customização especiais:
O Developer para System z fornece um procedimento armazenado do DB2 de amostra (Construtor de Procedimento Armazenado PL/I e COBOL) para construir Procedimentos Armazenados COBOL e PL/I no cliente do Developer para System z.
Esta tarefa de customização não requer assistência, recursos especiais ou tarefas de customização especiais.
REXEC (Execução Remota) é um serviço TCP/IP para permitir que clientes executem um comando no host. O SSH (Secure Shell) é um serviço semelhante, mas aqui toda a comunicação é criptografada usando o SSL (Secure Socket Layer). O Developer para System z usa qualquer serviço para executar ações remotas (baseadas em host) em subprojetos z/OS UNIX.
Esta tarefa de customização não requer assistência, recursos especiais ou tarefas de customização especiais.
O Developer para System z suporta interpretação e expansão de instruções include COBOL e PL/I, incluindo instruções include selecionadas de terceiros. O Developer para System z também fornece um exec REXX de amostra, FEKRNPLI, que pode ser chamado pelo cliente Developer para System z para expandir a origem PL/I chamando o PL/I Compiler.
Esta tarefa de customização não requer assistência, mas requer os seguintes recursos ou tarefas de customização especiais:
As estruturas que ajudam os desenvolvedores a compor código para executar testes de unidade repetidos e de autoverificação são conhecidas coletivamente como xUnit. O Developer para System z fornece essa estrutura para teste de unidade de código Enterprise COBOL e PL/I, chamada zUnit.
Você precisará da assistência de um administrador do CICS para concluir essa tarefa de customização, que exige os seguintes recursos ou tarefas de customização especiais:
O componente EST (Enterprise Service Tools) do Developer para System z suporta formatos diferentes das mensagens de interface em árabe e hebraico, assim como a apresentação de dados bidirecionais e a edição em todos os editores e visualizações. Em aplicativos terminais, telas da esquerda para a direita e da direita para a esquerda são suportadas, assim como campos numéricos e campos com orientação oposta à tela.
A funcionalidade e os recursos bidirecionais adicionais incluem:
Além disso, o código gerado pelo EST pode suportar a transformação bidi em ambientes diferentes do CICS SFR (por exemplo, aplicativos em lote). Você pode criar os geradores de EST para incluir chamadas nas rotinas de conversão bidirecional, especificando as opções de transformação bidirecional apropriadas nos assistentes de geração EST e vinculando os programas gerados com a biblioteca de conversão bidirecional apropriada, FEK.SFEKLOAD.
Esta tarefa de customização não requer assistência, mas requer os seguintes recursos ou tarefas de customização especiais:
O cliente do Developer para System z possui um componente de geração de códigos chamado Enterprise Service Tools (EST). Para que o código gerado por EST emita mensagens de erro de diagnóstico, todos os módulos IRZ* e IIRZ* da biblioteca de carregamento FEK.SFEKLMOD devem ser disponibilizados ao código gerado.
Essa tarefa de customização não requer assistência, recursos especiais ou tarefas de customização especiais para a configuração do Developer para System z z. Entretanto, há requisitos para a configuração do IBM Debug Tool for z/OS.
O IBM Debug Tool for z/OS fornece uma saída de usuário (CEEBXITA) do Language Environment (LE) customizada, que retorna as opções de tempo de execução de TEST quando chamadas pelo tópico de inicialização do LE nos Procedimentos Armazenados do IMS e do DB2. O IBM Debug Tool for z/OS fornece também a extensão da Ferramenta de Depuração do servidor Problem Determination Tools Common Components para criar e gerenciar o conjunto de dados de opções de tempo de execução de TEST no sistema z/OS. O Developer para System z pode usar e aprimorar o suporte do IBM Debug Tool for z/OS para gerenciar perfis de depuração para os tempos de execução de Procedimento Armazenado do IMS e do DB2.
Essa tarefa de customização não requer assistência, recursos especiais ou tarefas de customização especiais para a configuração do Developer para System z. Entretanto, há requisitos para a configuração do IBM File Manager for z/OS.
Algumas funções, como edição de QSAM não formatado, agora fazem parte do conjunto de dados regular que é manipulado pelo Developer para System z. Funções mais avançadas, como edição de dados formatados usando copybooks ou arquivos include, exigem o IBM File Manager plug-in para Eclipse.
Esta tarefa de customização não requer assistência, recursos especiais ou tarefas de customização especiais.
O TSO/ISPF Client Gateway do ISPF e a função SCLM Developer Toolkit utilizam os diretórios WORKAREA e /tmp para armazenar arquivos de trabalho temporários, que são removidos antes de a sessão ser encerrada. Entretanto, a saída temporária é às vezes deixada para trás, por exemplo, se existir um erro de comunicação durante o processamento. Por essa razão, é recomendável limpar os diretórios WORKAREA e /tmp regularmente.
Esta seção resume as informações na Rational Developer for System z Host Configuration Reference (SC14-7290). Consulte essa publicação para obter detalhes adicionais.
O host do Developer para System z consiste em vários componentes que interagem para oferecer acesso ao cliente para os serviços e dados do host. Entender o design desses componentes pode ajudá-lo a tomar as decisões corretas de configuração.
O Developer para System z fornece acesso ao mainframe para usuários de uma estação de trabalho sem mainframe. A validação dos pedidos de conexão, o fornecimento de comunicação segura entre o host e a estação de trabalho, e a atividade de autorização e auditoria são aspectos importantes da configuração do produto.
O Developer para System z usa TCP/IP para fornecer acesso ao mainframe para usuários de uma estação de trabalho sem mainframe. Ele também usa TCP/IP para comunicação entre vários componentes e outros produtos.
Ao contrário dos aplicativos tradicionais do z/OS, o Developer para System z não é um aplicativo monolítico que pode ser identificado facilmente para Workload Manager (WLM). O Developer para System z consiste de vários componentes que interagem para fornecer ao cliente acesso para os serviços e dados do host. Alguns destes serviços estão ativos em diferentes espaços de endereço, resultando em diferentes classificações de WLM.
O RSE (Remote Systems Explorer) é o núcleo do Developer para System z. Para gerenciar as conexões e cargas de trabalho dos clientes, o RSE é composto de um espaço de endereço do daemon, que controla os espaços de endereço do conjunto de encadeamentos. O daemon age como um ponto focal para fins de conexão e gerenciamento, enquanto os conjuntos de encadeamentos processam as cargas de trabalho do cliente.
Isso torna o RSE um alvo principal para o ajuste da configuração do Developer para System z. Entretanto, a manutenção de centenas de usuários, cada um usando 16 ou mais encadeamentos, uma determinada quantidade de armazenamento e possivelmente um ou mais espaços de endereço requerem configuração adequada do Developer para System z e do z/OS.
O z/OS é um sistema operacional altamente customizável, e (algumas vezes pequenas) alterações no sistema podem ter um grande impacto sobre o desempenho geral. Este capítulo destaca algumas das alterações que podem ser feitas para melhorar o desempenho do Developer para System z.
Push-to-client, ou controle de cliente baseado em host, suporta gerenciamento central do seguinte:
Este capítulo contém informações úteis para um administrador do CICS Transaction Server.
Este capítulo ajuda você no aprimoramento do Developer para System z gravando rotinas de saída.
Este capítulo ajuda você a imitar um procedimento de logon do TSO incluindo instruções DD e conjuntos de dados no ambiente do TSO no Developer para System z.
Há vezes em que você quer múltiplas instâncias do Developer para System z ativas no mesmo sistema, por exemplo, ao testar um upgrade. Entretanto, alguns recursos, como portas TCP/IP não podem ser compartilhadas, portanto os padrões nem sempre são aplicáveis. Use as informações neste capítulo para planejar a coexistência de instâncias diferentes do Developer para System z, após a qual você poderá usar esse guia de configuração para customizá-las.
Este capítulo é fornecido para ajudar com alguns dos problemas comuns que você pode encontrar durante sua configuração do Developer para System z e ele contém as seguintes seções:
Este apêndice é fornecido para ajudar você com alguns dos problemas comuns que você pode encontrar ao configurar Secure Socket Layer (SSL) ou durante a verificação ou modificação de uma configuração existente. Este apêndice também fornece uma configuração de amostra para dar suporte aos usuários se autenticando com um certificado X.509.
Este apêndice é fornecido para ajudá-lo com alguns problemas comuns que você pode encontrar ao configurar o TCP/IP ou durante a verificação ou a modificação de uma configuração existente.
© Copyright IBM Corporation 2009, 2012.
Direitos Restritos para Usuários do Governo dos Estados Unidos - Uso, duplicação ou divulgação restritos pelo documento GSA ADP Schedule Contract com a IBM Corp.
Estas informações foram desenvolvidas para produtos e serviços oferecidos nos Estados Unidos
É possível que a IBM não ofereça os produtos, serviços ou recursos discutidos neste documento em outros países. Consulte o representante IBM local para obter informações sobre os produtos e serviços disponíveis atualmente em sua área. Qualquer referência a produtos, programas ou serviços IBM não significa que apenas produtos, programas ou serviços IBM possa ser utilizados. Qualquer produto, programa ou serviço funcionalmente equivalente, que não infrinja nenhum direito de propriedade intelectual da IBM, poderá ser utilizado em substituição a este produto, programa ou serviço. Entretanto, a avaliação e verificação da operação de qualquer produto, programa ou serviço não-IBM são de responsabilidade do Cliente.
A IBM pode ter patentes ou solicitações de patentes pendentes relativas a assuntos tratados nesta publicação. O fornecimento desta publicação não concede ao Cliente nenhum direito sobre tais patentes. Pedidos de licença devem ser enviados, por escrito, para:
Para pedidos de licença relacionados a informações de DBCS (Conjunto de Caracteres de Byte Duplo), entre em contato com o Departamento de Propriedade Intelectual da IBM em seu país ou envie pedidos de licença, por escrito, para:
O parágrafo a seguir não se aplica ao Reino Unido ou qualquer outro país em que tais disposições não estejam de acordo com a legislação local: A INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM GARANTIA DE NENHUM TIPO, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS A ELAS NÃO SE LIMITANDO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE NÃO-INFRAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Alguns países não permitem a exclusão de garantias explícitas ou implícitas em determinadas transações; portanto, esta disposição pode não se aplicar ao Cliente.
Essas informações podem conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. São feitas alterações periódicas nas informações aqui contidas; tais alterações serão incorporadas em futuras edições desta publicação. A IBM pode, a qualquer momento, aperfeiçoar e/ou alterar os produtos e/ou programas descritos nesta publicação, sem aviso prévio.
Quaisquer referências nestas informações a websites não IBM são fornecidas apenas por conveniência e não representam de forma alguma um endosso a esses websites. Os materiais contidos nesses websites não fazem parte dos materiais deste produto IBM e a utilização desses websites é de inteira responsabilidade do Cliente.
A IBM pode utilizar ou distribuir qualquer uma das informações que você fornecer que acredite serem apropriadas sem incorrer em nenhuma obrigação com você.
Licenciados deste programa que desejam obter informações sobre este assunto com objetivo de permitir: (i) a troca de informações entre programas criados independentemente e outros programas (incluindo este) e (ii) a utilização mútua das informações trocadas, devem entrar em contato com:
Tais informações podem estar disponíveis, sujeitas a termos e condições apropriados, incluindo em alguns casos o pagamento de uma taxa.
O programa licenciado descrito nesta publicação e todo o material licenciado disponível são fornecidos pela IBM sob os termos do Contrato com o Cliente IBM, do Contrato de Licença de Programa Internacional IBM ou de qualquer outro contrato equivalente.
Quaisquer dados de desempenho contidos aqui foram determinados em ambientes controlados. Portanto, os resultados obtidos em outros ambientes operacionais podem variar significantemente. Algumas medidas podem ter sido tomadas em sistemas em nível de desenvolvimento e não há garantia de que estas medidas serão iguais em sistemas geralmente disponíveis. Além disso, algumas medidas podem ter sido estimadas através de extrapolação. Os resultados reais podem ser diferentes. Os usuários deste documento devem verificar os dados aplicáveis para o ambiente específico.
As informações sobre produtos não IBM foram obtidas junto aos fornecedores dos respectivos produtos, de seus anúncios publicados ou de outras fontes disponíveis publicamente. A IBM não testou estes produtos e não pode confirmar a precisão de seu desempenho, compatibilidade nem qualquer outra reivindicação relacionada a produtos não-IBM. Dúvidas sobre os recursos de produtos não IBM devem ser encaminhadas diretamente a seus fornecedores.
Todas as declarações relacionadas aos objetivos e intenções futuras da IBM estão sujeitas a alterações ou cancelamento sem aviso prévio e representam apenas metas e objetivos.
Essas informações destinam-se apenas a propósitos de planejamento. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações antes que os produtos descritos estejam disponíveis.
Estas informações contêm exemplos de dados e relatórios utilizados nas operações diárias de negócios. Para ilustrá-los da forma mais completa possível, os exemplos podem incluir nomes de indivíduos, empresas, marcas e produtos. Todos estes nomes são fictícios e qualquer semelhança a esses nomes e endereços utilizados por uma empresa comercial real é mera coincidência.
Estas informações contêm programas de aplicativos de amostra no idioma de origem, ilustrando as técnicas de programação em várias plataformas operacionais. O Cliente pode copiar, modificar e distribuir estes programas de exemplo sem a necessidade de pagar à IBM, com objetivos de desenvolvimento, utilização, marketing ou distribuição de programas aplicativos em conformidade com a interface de programação de aplicativo para a plataforma operacional para a qual os programas de exemplo são criados. Esses exemplos não foram testados completamente em todas as condições. Portanto, a IBM não pode garantir ou implicar a confiabilidade, manutenção ou função destes programas. Os programas de amostra são fornecidos "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM", sem garantia de qualquer tipo. A IBM não deve ser responsável por qualquer dano decorrente do uso dos programas de amostra.
Cada cópia ou qualquer parte desses programas de amostra ou qualquer trabalho derivado deve incluir um aviso de copyright com os dizeres:
© (o nome de sua empresa) (ano). Partes deste código são derivadas dos Programas de Amostra da IBM Corp. © Copyright IBM Corp. 2009, 2012.
Se você estiver visualizando essas informações em formato eletrônico, as fotografias e ilustrações coloridas podem não aparecer.
IBM, o logotipo IBM e ibm.com são marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em várias jurisdições no mundo todo. Outros nomes de produtos e serviços podem ser marcas registradas da IBM ou de outras empresas. Uma lista atual de marcas registradas da IBM está disponível na web em www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
Adobe, o logotipo da Adobe, PostScript e o logotipo PostScript são marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Linux é uma marca registrada de Linus Torvalds nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
UNIX é uma marca registrada da The Open Group nos Estados Unidos e em outros países.
Java e todas as marcas e logotipos baseados em Java são marcas registradas da Oracle e/ou de suas empresas afiliadas.
Outros nomes de produtos e serviços podem ser marcas registradas da IBM ou de outras empresas.
Estas informações contêm programas de aplicativos de amostra no idioma de origem, ilustrando as técnicas de programação em várias plataformas operacionais. O Cliente pode copiar, modificar e distribuir estes programas de exemplo sem a necessidade de pagar à IBM, com objetivos de desenvolvimento, utilização, marketing ou distribuição de programas aplicativos em conformidade com a interface de programação de aplicativo para a plataforma operacional para a qual os programas de exemplo são criados. Esses exemplos não foram testados completamente em todas as condições. Portanto, a IBM não pode garantir ou implicar a confiabilidade, manutenção ou função destes programas. Os programas de amostra são fornecidos "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM", sem garantia de qualquer tipo. A IBM não deve ser responsável por qualquer dano decorrente do uso dos programas de amostra.
IBM, o logotipo IBM e ibm.com são marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em várias jurisdições no mundo todo. Outros nomes de produtos e serviços podem ser marcas registradas da IBM ou de outras empresas. Uma lista atual das marcas registradas da IBM está disponível na Web em www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
CA Endevor é uma marca registrada da CA Technologies.
Rational é uma marca registrada da International Business Machines Corporation e da Rational Software Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel e Pentium são marcas registradas da Intel Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Microsoft, Windows e o logotipo Windows são marcas ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Java e todas as marcas registradas e logotipos baseados em Java são marcas ou marcas registradas da Sun Microsystems Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
UNIX é uma marca registrada da The Open Group nos Estados Unidos e em outros países.