POMEMBNO: POZORNO PREBERITE

Spodaj sta prikazani dve licenčni pogodbi.

1. Mednarodna licenčna pogodba za vrednotenje programov
2. Mednarodna licenčna pogodba za program

Če pridobi imetnik licence program za namene produktivne uporabe (razen ocenjevanja, testiranja, preizkušanja tipa "preizkusi ali kupi" ali demonstriranja): s klikom spodnjega gumba "Sprejmem" imetnik licence sprejme Mednarodna licenčna pogodba za program brez popravkov.

Če pridobi imetnik licence program za namen ocenjevanja, testiranja, preizkušanja tipa "preizkusi ali kupi" ali demonstriranja (kar skupno imenujemo "ocenitev"): s klikom spodnjega gumba "Sprejmem imetnik licence sprejme (i) Mednarodna licenčna pogodba za vrednotenje programov ("licenca za ocenitev") brez popravkov; in (ii) Mednarodna licenčna pogodba za program ("IPLA") brez popravkov.

Licenca za ocenitev velja v času trajanja ocenjevanja imetnika licence.

Pogodba IPLA se uveljavi samodejno, če se imetnik licence odloči, da bo programe po končanem obdobju ocenjevanja obdržal (ali pridobil dodatne kopije programov za uporabo po končanem obdobju ocenjevanja), s sklepom nabavne pogodbe (to je IBM-ova mednarodna pogodba Passport Advantage ali IBM-ova pogodba Passport Advantage Express).

Licenca za ocenitev in pogodba IPLA nista v veljavi sočasno, nobena ne spreminja druge in sta neodvisni ena od druge.

Celotno besedilo vsake od teh dveh licenčnih pogodb sledi.


Mednarodna licenčna pogodba za vrednotenje programov

1. del - Splošne določbe

S TEM, KO IMETNIK LICENCE PRENESE, NAMESTI, PREKOPIRA, DOSTOPI DO, KLIKNE GUMB »SPREJMEM« ALI KAKO DRUGAČE UPORABI PROGRAM, SOGLAŠA Z DOLOČBAMI TE POGODBE. ČE NAROČNIK SPREJME TE DOLOČBE V IMENU IMETNIKA LICENCE, ODGOVARJA IN JAMČI, DA IMA VSA POOBLASTILA ZA POVEZAVO IMETNIKA LICENCE S TEMI DOLOČBAMI. ČE NAROČNIK S TEMI DOLOČBAMI NE SOGLAŠA,

* PROGRAMA NE SME PRENESTI, NAMESTITI, PREKOPIRATI, DO NJEGA DOSTOPATI, NITI KLIKNITI GUMBA »SPREJMEM« ALI GA UPORABITI IN

* NEMUDOMA VRNITI NEUPORABLJEN MEDIJ IN DOKUMENTACIJO STRANKI, PRI KATERI JU JE PRIDOBIL. ČE JE NAROČNIK PROGRAM PRENESEL, MORA UNIČITI VSE NJEGOVE KOPIJE.

1. Definicije

"Pooblaščena uporaba" - podana raven, na kateri lahko imetnik licence izvaja program. Raven je lahko merjena s številom uporabnikov, milijoni storitvenih enot ("MSU-jev"), enotami vrednosti procesorja ("PVU-ji") ali s kakšno drugo ravnijo uporabe, ki jo določi IBM v "podatkih o licenciranju" (glejte spodaj).

"IBM" - International Business Machines Corporation ali ena od njegovih podružnic.

"Podatki o licenciranju" ("LI") - dokument, ki podaja informacije in kakršnekoli dodatne določbe, specifične za program. Podatke o licenciranju programa je mogoče najti v imeniku programa, z uporabo sistemskega ukaza ali v knjižnici, ki je vključena s programom.

"Program" - naslednje, kar vključuje izvirnik in vse celotne ali delne kopije: 1) strojno čitljiva navodila in podatki, 2) komponente, datoteke in moduli, 3) avdio-vizualna vsebina (kot so slike, besedilo, posnetki ali slike) in 4) povezano licenčno gradivo (kot so ključi in dokumentacija).

2. Struktura pogodbe

Ta pogodba vključuje 1. del - Splošne določbe, 2. del - Določbe, značilne za posamezne države (če obstajajo) in podatke o licenciranju, in predstavlja celotno pogodbo med imetnikom licence in IBM- om v zvezi z uporabo programa. Kot takšna nadomešča vse predhodne ustne ali pisne komunikacije med imetnikom licence in IBM- om v zvezi z njegovo uporabo programa. Določbe iz 2. dela lahko nadomestijo ali spremenijo tiste iz 1. dela. V primeru, da pride do navzkrižja, imajo prednost pred obema deloma podatki o licenciranju.

3. Odobritev pogodbe

Lastnik programa je IBM ali IBM-ov dobavitelj. Program se ne prodaja, pač pa se zanj podeljujejo avtorske pravice in licenca.

IBM podeli imetniku licence omejeno, neizključno in neprenosljivo licenco za 1) prenos, namestitev in uporabo programa v obdobju vrednotenja, in sicer bo ravni pooblaščene uporabe, ki je določena v podatkih o licenciranju, in izključno za namene notranjega vrednotenja, testiranja ali demonstriranja na preizkusni osnovi; 2)izdelavo in namestitev primernega števila kopij, ki so v podporo takšni pooblaščeni uporabi in 3) izdelavo varnostne kopije, vendar vse pod pogojem, da

a. je imetnik licence pridobil program na zakonit način in zadovoljuje določbe te pogodbe;

b. se varnostna kopija uporabi samo, če ni mogoče zagnati programa, ki ima varnostno kopijo;

c. imetnik licence opremi vsako kopijo ali delno kopijo programa z vsemi obvestili in drugimi oznakami o avtorskih pravicah, ki dokazujejo lastništvo;

d. imetnik licence 1) vzdržuje zapis vseh kopij programa in 2) zagotovi, da vsakdo, ki uporablja program (lokalno ali na daljavo) 1) to naredi samo v imenu imetnika licence in 2) se podreja določbam te pogodbe;

e. imenik licence ne 1) uporablja programa za produkcijske namene ali programa ne uporablja, kopira, spreminja ali distribuira drugače, kot je izrecno določeno v tej pogodbi; 2) izvaja vzvratnega sestavljanja, vzvratnega prevajanja, kakšnega drugega prevajanja ali vzvratnega inženirstva v programu, razen kot izrecno določa zakon brez možnosti pogodbene odpovedi; 3) uporablja katerekoli komponente, datoteke, modula, avdio-vizualne vsebine ali povezanega licenčnega gradiva programa ločeno od tega programa; ali 4) podlicencira programa, ga ne da v najem ali v zakup; in

f. če pridobi imetnik licence ta program kot podporni program, ga bo uporabljal izključno kot podporo glavnemu programu in je predmet vseh omejitev iz licence za glavni program; ali, če pridobi imetnik licence ta program kot glavni program, bo uporabil vse podporne programe samo kot podporo temu programu in zanj veljajo vse omejitve iz te pogodbe. Za namen te točke »f« je » podporni program« tisti program, ki je del drugega IBM-ovega programa (»glavni program«) in je v podatkih o licenciranju glavnega programa določen kot podporni program. (Če želi pridobiti imenik licence ločeno licenco za podporni program brez teh omejitev, naj se obrne na stranko, pri kateri ga je pridobil.)

Ta licenca velja za vsako kopijo programa, ki jo izdela imetnik licence.

3.1 Posodobitve in popravki

Ko pridobi imetnik licence posodobitev ali popravek, soglaša z vsemi dodatnimi ali drugačnimi določbami, ki veljajo za takšno posodobitev ali popravek, in so določene v njunih podatkih o licenciranju. Če niso podane nobene dodatne ali drugačne določbe, za posodobitev ali popravek velja izključno ta pogodba. Če imetnik licence zamenja program s posodobitvijo, soglaša, da bo nemudoma prenehal uporabljati zamenjan program.

3.2 Trajanje in zaključitev

Obdobje vrednotenja začne teči na datum, na katerega imenik licence soglaša z določbami te pogodbe, in se konča 1) ob koncu trajanja ali na datum, ki ga je podal IBM v podatkih o licenciranju ali v transakcijskem dokumentu (kar je prej) ali 2) ko se program samodejno onemogoči. Imetnik licence bo uničil program in vse njegove kopije, ki jih je izdelal, v desetih dneh po koncu obdobja vrednotenja. Če IBM v podatkih o licenciranju določi, da lahko imetnik licence zadrži program in imetnik licence s tem soglaša, bo za program veljala druga licenčna pogodba, ki jo bo IBM posredoval imetniku licence. Poleg tega je lahko potrebno tudi plačilo.

IBM lahko odpove licenco imetnika licence, če ta ne upošteva določb te pogodbe. Če katerakoli stranka zaradi kakršnegakoli razloga odpove licenco, imetnik licence soglaša, da bo nemudoma prenehal uporabljati vse kopije programa in jih bo uničil. Vse določbe te pogodbe, ki zaradi svoje narave ostanejo v veljavi tudi po izteku te pogodbe, ostanejo v veljavi do svoje izpolnitve, in veljajo za pravne naslednike in pooblaščence obeh pogodbenih strank.

PROGRAM LAHKO VSEBUJE NAPRAVO ZA ONEMOGOČENJE, KI PREPREČI UPORABO PO KONCU OBDOBJA VREDNOTENJA. IMETNIK LICENCE SOGLAŠA, DA NE BO SPREMINJAL TE NAPRAVE ZA ONEMOGOČENJE ALI PROGRAMA. IMETNIK LICENCE MORA UPOŠTEVATI USTREZNE VARNOSTNE UKREPE, S KATERIMI BO PREPREČIL IZGUBO PODATKOV, DO KATERE LAHKO PRIDE, KO PROGRAMA NI VEČ MOGOČE UPORABITI.

4. Stroški

Uporaba programa je v času obdobja vrednotenja brezplačna.

5. Brez garancij

V SKLADU S KATERIMIKOLI ZAKONITIMI GARANCIJAMI, KI JIH NI MOGOČE IZKLJUČITI, NE DAJE IBM NOBENIH GARANCIJ ALI POGOJEV V ZVEZI S PROGRAMOM, KAR VKLJUČUJE TUDI (VENDAR NI OMEJENO NA) KAKRŠNEKOLI NAKAZANE GARANCIJE ALI POGOJE TRŽNOSTI, ZADOVOLJIVE KAKOVOSTI, UPORABNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN IN PRAVNI NASLOV TER KAKRŠNEKOLI GARANCIJE ALI POGOJE NEKRŠENJA.

NEKATERE DRŽAVE ALI JURISDIKCIJE NE DOVOLIJO IZKLJUČITVE IZRECNIH ALI NAKAZANIH GARANCIJ, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA NAROČNIKA LAHKO NE VELJA. V TEM PRIMERU JE TRAJNOST TAKŠNIH GARANCIJ OMEJENA NA MINIMALNO ZAKONSKO ZAHTEVANO OBDOBJE. PO IZTEKU TEGA ROKA NE VELJA VEČ NOBENA GARANCIJA. NEKATERE DRŽAVE ALI JURISDIKCIJE NE DOVOLIJO OMEJITVE V TRAJANJU NAKAZANIH GARANCIJ, ZATO ZGORNJA OMEJITEV LAHKO NE VELJA ZA IMETNIKA LICENCE. IMETNIKU LICENCE LAHKO PRIPADAJO TUDI DRUGE PRAVICE, KI SE RAZLIKUJEJO OD DRŽAVE DO DRŽAVE IN OD JURISDIKCIJE DO JURISDIKCIJE.

IZKLJUČITEV IN IZVZETJA IZ TEGA 5. RAZDELKA VELJAJO TUDI ZA VSE IBM-OVE RAZVIJALCE IN DOBAVITELJE PROGRAMA.

PROIZVAJALCI, DOBAVITELJI ALI ZALOŽNIKI PROGRAMOV, KI NISO IBM-OVI, LAHKO PODAJO SVOJE LASTNE GARANCIJE.

IBM NE NUDI PODPORE KAKRŠNEKOLI VRSTE, RAZEN ČE NE DOLOČI DRUGAČE. V TAKŠNEM PRIMERU JE PODPORA, KI JO NUDI IBM, PREDMET IZKLJUČITEV IN IZVZETIJ IZ TEGA 5. RAZDELKA.

6. Podatki in baze podatkov imetnika licence

Da bi imetniku licence pomagali pri osamitvi vzroka težave v programu, lahko IBM od njega zahteva, da 1) omogoči IBM-u oddaljen dostop do svojega sistema ali 2) IBM-u pošlje podatke o licenciranju ali sistemske podatke. Toda IBM ni obvezan nuditi takšne podpore, razen če skleneta IBM in imetnik licence ločeno pisno pogodbo, na podlagi katere IBM soglaša, da bo nudil imetniku licence to vrsto podpore, ki presega obveznosti IBM-a iz te pogodbe. V vsakem primeru bo IBM uporabil informacije o napakah in težavah za izboljšanje svojih izdelkov in storitev in kot pomoč pri nudenju s tem povezanih ponudb za podporo. V ta namen lahko IBM vključi IBM-ove pravne osebe in podpogodbenike (kar vključuje tudi tiste v eni ali več državah, v katerih se ne nahaja imetnik licence), imetnik licence pa daje IBM-u v ta namen pooblastilo.

Imetnik licence ostaja odgovoren za 1) vse podatke in vsebino vseh baz podatkov, ki jih imetnik licence omogoči za IBM, 2) izbiro in uvedbo postopkov in nadzora v zvezi z dostopanjem, zaščito, šifriranjem, uporabljanjem in prenašanjem podatkov (vključno z vsemi osebnimi podatki) in 3) varnostno kopiranje in obnavljanje vseh baz podatkov in shranjenih podatkov. Imetnik licence IBM-u ne bo poslal ali priskrbel dostopa do osebnih informacij, ki so lahko v podatkovni ali kakršnikoli drugi obliki, in bo odgovoren za sprejemljive stroške in druge zneske, ki jih lahko naloži IBM v zvezi s takšnimi informacijami, ki so po nesreči posredovane IBM-u, ali za izgubo ali razkritje takšnih informacij s strani IBM-a, vključno s tistimi, do katerih pride zaradi zahtevkov katerihkoli tretjih strani.

7. Omejitev odgovornosti

Omejitve in izvzetja iz tega 7. razdelka (Omejitev odgovornosti) veljajo v celotnem obsegu, ki ga ne omejuje ustrezen zakon brez možnosti pogodbene odpovedi.

7.1 Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren

Zaradi napake IBM-a ali zaradi kakšne druge obveznosti lahko pride do okoliščin, v katerih je imetnik licence od IBM-a upravičen terjati odškodnino. Ne glede na osnovo, na kateri je imetnik licence od IBM-a upravičen zahtevati odškodnino (vključno z osnovno kršitvijo, malomarnostjo, napačno predstavitvijo dejstev ali kakšnim drugim pogodbenim ali kazenskim zahtevkom), celotna IBM-ova odgovornost za vse združene zahtevke, nastale zaradi vsakega programa ali v povezavi z njim ali kako drugače nastale na podlagi te pogodbe, ne presega zneska kakršnekoli 1) škode za telesne poškodbe (vključno s smrtjo) in škodo na nepremičninah in v osebnih premičninah in 2) druge dejanske neposredne škode do zneska 10.000 USD (ali enakovrednega zneska v lokalni valuti).

Ta omejitev velja tudi za vse IBM-ove razvijalce in dobavitelje programa, in predstavlja maksimum, za katerega so IBM in razvijalci in dobavitelji programa kolektivno odgovorni.

7.2 Primeri, za katere IBM ni odgovoren

IBM IN NJEGOVI RAZVIJALCI ALI DOBAVITELJI PROGRAMA POD NOBENIMI POGOJI NE ODGOVARJAJO ZA NASLEDNJE PRIMERE, TUDI ČE SO OBVEŠČENI O MOŽNOSTI, DA DO NJIH PRIDE:

a. IZGUBO ALI POŠKODBO PODATKOV;

b. POSEBNO, NAKLJUČNO, KAZENSKO ALI POSLEDIČNO ŠKODO ALI KAKRŠNOKOLI EKONOMSKO POSLEDIČNO ŠKODO; ALI

c. IZGUBLJENE DOBIČKE, POSLOVANJE, DOHODKE, DOBRO IME ALI PRIČAKOVANE PRIHRANKE.

8. Preverjanje skladnosti

Za namene tega 8. razdelka (Preverjanje skladnosti) pomeni izraz "določbe programa za vrednotenje" 1) to pogodbo in ustrezne dodatke in transakcijske dokumente, ki jih posreduje IBM in 2) načela za IBM-ovo programsko opremo, ki jih je mogoče najti na spletnem mestu z načeli za IBM-ovo programsko opremo (www.ibm. com/softwarepolicies), kar vključuje tudi (vendar ni omejeno na) tista načela, ki se nanašajo na varnostno kopiranje, določanje cen za podkapaciteto in selitev.

Pravice in obveznosti iz tega 8. razdelka ostanejo v veljavi v času, ko je program licenciran za imetnika licence in še dve leti zatem.

8.1 Proces preverjanja

Imetnik licence soglaša, da bo izdelal, shranil in posredoval IBM-u in njegovim revizorjem natančne pisne zapise, izhodne podatke sistemskih orodij in druge sistemske informacije, ki zadostujejo za preverjanje, ali se imetnik licence pri uporabi vseh programov podreja določbam programa za vrednotenje, kar vključuje tudi (vendar ni omejeno na) vse IBM-ove ustrezne kvalifikacijske določbe za licenciranje in določanje cen. Imetnik licence je odgovoren za 1) zagotovitev, da ne preseže svoje pooblaščene uporabe in 2) delovanje v skladu z določbami programa za vrednotenje.

Na podlagi ustreznega pisnega obvestila lahko IBM preveri, ali se imetnik licence podreja določbam programa za vrednotenje na vseh mestih in v vseh okoljih, v katerih (za kakršnekoli namene) uporablja programe, ki so predmet določb programa za vrednotenje. Pri takšnem preverjanju bo IBM poskušal čim manj motiti poslovanje imetnika licence oziroma ga lahko opravi na lokaciji imetnika licence med običajnimi poslovnimi urami. IBM lahko kot pomoč pri preverjanju vključi neodvisnega revizorja, pod pogojem, da je IBM z njim podpisal pogodbo o izmenjavi zaupnih informacij.

8.2 Sklep

IBM bo imetnika licence v pisni obliki obvestil, če pri takšnem preverjanju ugotovi, da je imetnik licence pri uporabi kateregakoli programa presegel svojo pooblaščeno uporabo ali se kako drugače ne podreja določbam programa za vrednotenje. Imetnik licence soglaša, da bo IBM-u nemudoma in neposredno plačal bremenitve, ki jih IBM poda na računu za 1) takšno preseženo uporabo, 2) podporo za takšno preseženo uporabo za trajanje takšne presežene uporabe ali za dve leti (kar je krajše) in 3) vse dodatne stroške in druge obveznosti, ki so ugotovljene kot rezultat takšnega preverjanja.

9. Obvestila drugih proizvajalcev

Program lahko vključuje kodo drugega proizvajalca, za katero dodeli v tej pogodbi licenco IBM in ne drug proizvajalec. Opombe (če obstajajo) za kodo drugega proizvajalca ("Obvestila za druge proizvajalce") so vključena zgolj kot informacija za imetnika licence. Ta obvestila je mogoče najti v datoteki (datotekah) OPOMBE programa. Informacije o tem, kako pridobiti izvorno kodo za kodo določenih drugih proizvajalcev, je mogoče najti v razdelku Obvestila za druge proizvajalce. Če IBM v razdelku Obvestila za druge proizvajalce identificira kodo drugega proizvajala kot »kodo drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja«, daje IBM imetniku licence pooblastilo za 1) spreminjanje kode drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja in 2) vzvratno inženirstvo v modulih programa, ki so v neposrednem stiku s kodo drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja, pod pogojem, da gre izključno za namen razhroščevanja (debugging) popravkov imetnika licence v takšni kodi drugega proizvajalca. IBM-ove servisne in podporne obveznosti (če obstajajo) veljajo samo za nespremenjen program.

10. Splošno

a. Noben del te pogodbe ne vpliva na nobene zakonite pravice potrošnikov, ki jih ni mogoče odpovedati ali omejiti s pogodbo.

b. Če se za katero določbo iz te pogodbe ugotovi, da ni veljavna ali da je ni mogoče uveljaviti, preostale določbe iz te pogodbe ostanejo v polni veljavi.

c. Imetnik licence ne sme izvoziti programa.

d. Imetnik licence pooblašča družbo International Business Machines Corporation in njene podružnice (in njene naslednike in pooblaščence, pogodbenike in IBM-ove poslovne partnerje) za shranjevanje in uporabo poslovnih kontaktnih informacij imetnika licence tam, kjer poslujejo, v povezavi z IBM-ovimi izdelki in storitvami ali pri pospeševanju IBM-ovega odnosa z imetnikom licence.

e. Vsaka stranka bo drugi stranki omogočila sprejemljivo priložnost za podreditev določbam, preden bo začela trditi, da druga ne izpolnjuje svojih obveznosti iz te pogodbe. Stranki bosta poskusili v dobri veri razrešiti vse spore, nesoglasja ali druge zahteve med strankama v povezavi s to pogodbo.

f. Razen če drugače ne zahteva lokalen zakon brez možnosti pogodbene odpovedi ali omejitve: 1) nobena stranka ne bo sprožila pravnega postopka, ne glede na njegovo obliko, za katerokoli zahtevo, nastalo v povezavo s to pogodbo, več kot dve leti po nastanku vzroka za zahtevo; in 2) po izteku tega časovnega obdobja vsi takšni zahtevki in druge ustrezne pravice, povezane z zahtevkom, zastarajo.

g. Niti imetnik licence niti IBM nista odgovorna za neizpolnitev katerekoli obveznosti zaradi vzrokov, ki jih ni mogoče nadzorovati.

h. Ta pogodba ne daje podlage za nobene pravice ali vložitev zahtevkov za katerokoli tretjo stranko, niti ni IBM odgovoren za nobene zahtevke tretjih strank proti imetniku licence, razen kot je dovoljeno v razdelku 7.1 (Točke, za katere je IBM lahko odgovoren), razen za telesne poškodbe (vključno s smrtjo) ali škodo na nepremičninah ali osebnih premičninah, za katere je IBM zakonsko odgovoren tej tretji stranki.

i. Nobena stranka se ob sklenitvi te pogodbe ne zanaša na nobeno predstavitev dejstev, ki ni podana v tej pogodbi, kar vključuje tudi (vendar ni omejeno na) nobeno predstavitev, ki se nanaša na: 1) zmogljivost ali delovanje programa, razen tiste, ki je izrecno zagotovljena v 5. razdelku zgoraj (Brez garancij); 2) izkušnje ali priporočila drugih strank; ali 3) kakršnekoli rezultate ali prihranke, ki jih lahko doseže imetnik licence.

j. IBM je z določenimi organizacijami (imenovanimi "IBM-ovi poslovni partnerji") podpisal pogodbe za promoviranje, trženje in podpiranje določenih programov. IBM-ovi poslovni partnerji so neodvisni in ločeni od IBM-a. IBM ni odgovoren za dejanja ali izjave IBM-ovih poslovnih partnerjev ali za obveznosti, ki jih imajo do imetnika licence.

k. Določbe v zvezi z odškodnino za licenco in intelektualno lastnino iz drugih pogodb, ki jih je imetnik licence podpisal z IBM- om (kot je na primer IBM-ova pogodba s stranko), ne veljajo za programske licence, dodeljene s to pogodbo.

11. Zemljepisno področje in pristojna zakonodaja

11.1 Ustrezen zakon

Obe pogodbeni stranki soglašata, da bodo zakoni države, v kateri je imetnik licence pridobil licenco za program, uporabljeni za upravljanje, interpretiranje in uveljavljanje vseh ustreznih pravic, dolžnosti in obveznosti imetnika licence in IBM-a, nastalih na osnovi predmeta te pogodbe ali v povezavi z njim, ne glede na navzkrižje zakonskih načel.

Konvencija Združenih narodov v zvezi s pogodbami za mednarodno prodajo blaga ne velja.

11.2 Sodna pristojnost

Vse pravice, dolžnosti in obveznosti bodo obravnavala sodišča v državi, v kateri imetnik licence pridobi licenco za program.

2. del - Določbe, značilne za posamezne države

Za licence, ki so dodeljene v Sloveniji, naslednje določbe nadomeščajo ali spremenijo omenjene določbe iz 1. dela. Vse določbe iz 1. dela, ki jih ti popravki ne spremenijo, ostanejo nespremenjene in v veljavi.

DOPOLNILA ZA DRŽAVE V EVROPI, NA SREDNJEM VZHODU IN V AFRIKI (EMEA)

DRŽAVE ČLANICE EVROPSKE UNIJE

5. Brez garancij

5. razdelku (Brez garancij) je dodana naslednja izjava:

V Evropski uniji ("EU") pripadajo naročnikom zakonske pravice, ki izhajajo iz ustrezne državne zakonodaje, ki ureja prodajo potrošniških dobrin. Na takšne pravice ne vplivajo pogoji iz tega 5. razdelka (Brez garancij).

DRŽAVE ČLANICE EU IN DRŽAVE, DOLOČENE SPODAJ

Katerakoli evropska država, ki je lokalno predpisala varstvo osebnih podatkov ali zakonodajo o varstvu podatkov, podobno modelu iz EU.

10. Splošno

Točko 10.d nadomešča naslednje:

(1) Definicije - Za namene te točke 10.d veljajo naslednje dodatne definicije:

(a) Poslovne kontaktne informacije - s podjetjem povezane kontaktne informacije, ki jih IBM-u razkrije imetnik licence, vključno z imeni, naslovi delovnih mest, poslovnimi naslovi, telefonskimi številkami in elektronskimi naslovi uslužbencev in pogodbenikov imetnika licence. V Avstriji, Italiji in Švici vključujejo poslovne kontaktne informacije tudi informacije o naročniku in njegovih pogodbenikih kot pravnih osebah (na primer podatki o dohodkih naročnika in druge transakcijske informacije).

(b) Kontaktno osebje podjetja - Uslužbenci in pogodbeniki imetnika licence, s katerimi so povezane poslovne kontaktne informacije.

(c) Urad za varstvo podatkov - urad, vzpostavljen na podlagi zakonodaje o varstvu podatkov in elektronskih komunikacijah v ustrezni državi, za države, ki niso članice EU, pa urad, ki je odgovoren za nadzor varstva osebnih podatkov v tej državi ali (za karkoli od zgoraj omenjenega) katerikoli zakonito imenovan pravni naslednik.

(d) Zakonodaja glede varstva podatkov in elektronskih komunikacij - (i) ustrezna lokalna zakonodaja in veljavni predpisi, ki izvajajo zahteve smernice EU 95/46/EC (glede zaščite posameznikov v povezavi z obdelavo osebnih podatkov in prostega pretoka takšnih podatkov) in smernice EU 2002/58/EC (ki se nanaša na obdelavo osebnih podatkov in zaščito zasebnosti v sektorju elektronskih komunikacij); ali (ii) za države, ki niso članice EU, zakonodaja in/ali predpisi, podani v ustrezni državi, ki se nanašajo na zaščito osebnih podatkov in urejanje elektronskih komunikacij, ki vključujejo osebne podatke, kar vključuje tudi (za karkoli od zgoraj navedenega) kakršnekoli zakonske zamenjave ali popravke.

(e) IBM-ova skupina - International Business Machines Corporation iz Armonka, New York, ZDA, njene podružnice in njeni poslovni partnerji in podpogodbeniki.

(2) Imetnik licence pooblašča IBM za:

(a) obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij znotraj IBM-ove skupine, ki so v podporo imetniku licence, kar vključuje tudi nudenje podpornih storitev, in za namene pospeševanja poslovnega odnosa med imetnikom licence in IBM-ovo skupino, kar vključuje tudi (vendar ni omejeno na) stik s kontaktnim osebjem podjetja (po elektronski pošti ali kako drugače) in trženje izdelkov in storitev IBM-ove skupine ("določen namen"); in

(b) razkritje poslovnih kontaktnih informacij drugim članom IBM-ove skupine, vendar samo za izvajanje določenega namena.

(3) IBM soglaša, da bodo vse poslovne kontaktne informacije obdelane v skladu z zakonodajo o varstvu podatkov in elektronskih komunikacijah in bodo uporabljene izključno za "določen namen".

(4) Do mere, ki jo zahteva zakonodaja za varstvo podatkov in elektronskih komunikacijah, imetnik licence izjavlja, da (a) je pridobil (ali bo pridobil) soglasja kontaktnega osebja podjetja (ali je izdal ali bo izdal obvestila zanje), potrebna, da bi IBM-ovi skupini omogočil obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij za "določen namen".

(5) Imetnik licence daje IBM-u pooblastilo za prenos poslovnih kontaktnih informacij izven evropskega ekonomskega prostora, pod pogojem, da prenos temelji na pogodbenih določbah, ki jih odobri urad za varstvo podatkov, ali da je prenos kako drugače dovoljen na podlagi zakonodaje o varstvu podatkov in elektronskih komunikacijah.

Z125-5543-04 (09/2009)


Mednarodna licenčna pogodba za program

1. del - splošne določbe

S TEM, KO IMETNIK LICENCE PRENESE, NAMESTI, PREKOPIRA, DOSTOPI DO, KLIKNE GUMB "SPREJMEM" ALI KAKO DRUGAČE UPORABI PROGRAM, SOGLAŠA Z DOLOČBAMI TE POGODBE. ČE SPREJMETE TE DOLOČBE V IMENU IMETNIKA LICENCE, ODGOVARJATE IN JAMČITE, DA IMATE VSA POOBLASTILA ZA POVEZAVO IMETNIKA LICENCE S TEMI DOLOČBAMI. ČE S TEMI DOLOČBAMI NE SOGLAŠATE,

- PROGRAMA NE PRENESITE, NE NAMESTITE, NE PREKOPIRAJTE, NE DOSTOPITE DO NJEGA, NE KLIKNITE GUMBA "SPREJMEM" ALI GA NE UPORABITE IN

- NEMUDOMA VRNITE NEUPORABLJEN MEDIJ, DOKUMENTACIJO IN DOKAZILO O UPRAVIČENOSTI STRANKI, KI VAM JIH JE POSLALA, TA PA VAM BO POVRNILA PLAČAN ZNESEK. ČE STE PROGRAM PRENESLI, UNIČITE VSE NJEGOVE KOPIJE.

1. Definicije

"Pooblaščena uporaba" - podana raven, s katero lahko imetnik licence uporablja ali izvaja program. Ta raven je lahko merjena s številom uporabnikov, z milijoni storitvenih enot ("MSU- ji"), enotami vrednosti procesorja ("PVU-ji") ali drugimi ravnmi uporabe, ki jih poda IBM.

"IBM" - International Business Machines Corporation ali ena od njegovih podružnic.

"Podatki o licenciranju" ("LI") - dokument, ki podaja informacije in kakršnekoli dodatne pogoje, specifične za program. Podatke o licenciranju programa si lahko ogledate na naslovu www. ibm.com/software/sla, najdete pa jih lahko tudi v imeniku programa, jih prikažete z vnosom sistemskega ukaza ali si jih ogledate v knjižici, ki je priložena programu.

"Program" - naslednje, vključno z izvirnikom in vsemi celotnimi ali delnimi kopijami: 1) strojno čitljiva navodila in podatki, 2) komponente, datoteke in moduli, 3) avdiovizualna vsebina (kot so slike, besedilo, posnetki ali slike) in 4) s tem povezano licenčno gradivo (kot so ključi in dokumentacija).

"Potrdilo o upravičenosti" ("PoE") - dokazilo o pooblaščeni uporabi imetnika licence. Potrdilo o upravičenosti dokazuje tudi kvalifikacijo imetnika licence za garancijo, cene bodočih posodobitev (če obstajajo) in potencialne posebne ali promocijske priložnosti. Če IBM imetniku licence ne posreduje potrdila o upravičenosti, lahko IBM namesto njega sprejme izvirno potrdilo o plačilu ali kakšen drug zapis o prodaji pri stranki (IBM ali njegov preprodajalec), pri kateri je imetnik licence pridobil program, in sicer pod pogojem, da podaja ime programa in pridobljeno pooblaščeno uporabo.

"Garancijski rok" - eno leto, ki začne teči na datum, na katerega je izvornemu imetniku licence odobrena licenca.

2. Struktura pogodbe

Ta pogodba je sestavljena iz 1. dela - splošne določbe, iz 2. dela - pogoji, značilni za posamezne države (če obstajajo), podatkov o licenciranju in potrdila o upravičenosti. To je celotna pogodba med imetnikom licence in IBM-om v zvezi z uporabo programa. Kot takšna nadomešča vse predhodne ustne ali pisne komunikacije med imetnikom licence in IBM-om v zvezi z njegovo uporabo programa. Določbe iz 2. dela lahko nadomestijo ali spremenijo tiste iz 1. dela. V primeru, da pride do navzkrižja, imajo prednost pred obema deloma podatki o licenciranju.

3. Dodelitev licence

Lastnik programa je IBM ali IBM-ov dobavitelj. Program se ne prodaja, pač pa se zanj podeljujejo avtorske pravice in licenca.

IBM dodeli imetniku licence neizključno licenco za 1) uporabo programa v skladu s pooblaščeno uporabo, določeno v potrdilu o upravičenosti, 2) izdelavo in namestitev kopij, ki bodo v podporo pri takšni pooblaščeni uporabi in 3) izdelavo varnostne kopije, vendar pod pogojem, da

a. je imetnik licence pridobil program na zakonit način in zadovoljuje določbe te pogodbe;

b. se varnostna kopija uporabi samo, če ni mogoče zagnati varnostno prekopiranega programa;

c. imetnik licence opremi vsako kopijo ali delno kopijo programa z vsemi obvestili in drugimi oznakami o avtorskih pravicah, ki dokazujejo lastništvo;

d. imetnik licence zagotovi, da vsak uporabnik, ki dostopi do programa (lokalno ali na daljavo) 1) to naredi samo v imenu imetnika licence in 2) pri tem upošteva določbe te pogodbe;

e. imetnik licence program 1) uporablja, kopira, spreminja ali distribuira izključno v skladu z določbami te pogodbe; 2) v programu ne uporabi vzvratnega prevajanja, vzvratnega inženirstva ali ga kako drugače prevede, razen kot izrecno dopušča zakon brez možnosti odpovedi pogodbe; 3) ne uporabi komponent, datotek, modulov, avdiovizualne vsebine ali s tem povezanega licenčnega gradiva ločeno od programa; ali 4) programa ne podlicencira, daje v najem ali v zakup; in

f. če pridobi imetnik licence ta program kot podporni program, ga bo uporabljal izključno kot podporo glavnemu programu in je predmet vseh omejitev iz licence za glavni program; ali, če pridobi imetnik licence ta program kot glavni program, bo uporabil vse podporne programe samo kot podporo temu programu in zanj veljajo vse omejitve iz te pogodbe. Za namen te točke "f" je "podporni program" tisti program, ki je del drugega IBM-ovega programa ("glavni program") in je v podatkih o licenciranju glavnega programa določen kot podporni program. (Če želi imetnik licence pridobiti ločeno licenco za podporni program brez teh omejitev, se mora obrniti na stranko, pri kateri je pridobil podporni program.)

Ta licenca velja za vsako kopijo programa, ki jo izdela imetnik licence.

3.1 Zamenjave, posodobitve in popravki

3.1.1 Zamenjave

Če zamenjate program s programom iz zamenjave, licenca za zamenjan program nemudoma preneha veljati.

3.1.2 Posodobitve in popravki

Če prejme imetnik licence posodobitev ali popravek za program, sprejme vse dodatne ali drugačne določbe, ki veljajo za takšno posodobitev ali popravek, in so podane v podatkih o licenciranju. Če niso podane nobene dodatne ali drugačne določbe, za posodobitev ali popravek velja izključno ta pogodba. Če imetnik licence zamenja program s posodobitvijo, soglaša, da bo nemudoma prenehal uporabljati zamenjan program.

3.2 Licence za določeno dobo

Če dodeli IBM licenco za program za določeno dobo, licenca imetnika licence preneha veljati ob koncu te dobe, razen v primeru, če se imetnik licence in IBM dogovorita, da jo bosta podaljšala.

3.3 Doba in prenehanje veljavnosti

Ta pogodba ostane v veljavi, dokler se je ne odpove.

IBM lahko odpove licenco imetnika licence, če ta ne upošteva določb te pogodbe.

Če katerakoli stranka zaradi kakršnegakoli razloga odpove licenco, imetnik licence soglaša, da bo nemudoma prenehal uporabljati vse kopije programa in jih bo uničil. Vse določbe te pogodbe, ki zaradi svoje narave ostanejo v veljavi tudi po izteku te pogodbe, ostanejo v veljavi do svoje izpolnitve, in veljajo za ustrezne naslednike in pooblaščence obeh pogodbenih strank.

4. Bremenitve

Bremenitve temeljijo na pridobljeni pooblaščeni uporabi, določeni v potrdilu o upravičenosti. IBM ne daje nobenih posojil ali povračil za že zapadle ali plačane bremenitve, razen če je to določeno kje drugje v tej pogodbi.

Če želi imetnik licence povečati svojo pooblaščeno uporabo, mora o tem vnaprej obvestiti IBM ali pooblaščenega IBM-ovega prodajalca in plačati vse ustrezne bremenitve.

5. Davki

Če ustrezna služba za program določi takso, davek, pristojbino ali prispevek, kar ne vključuje tistih, ki temeljijo na IBM- ovem čistem dohodku, imetnik licence soglaša, da bo plačal ta znesek, podan na računu, ali pa posredoval dokumente o oprostitvi. Imetnik licence je odgovoren za vse davke na osebno lastnino za program od datuma njegove pridobitve. Če ustrezna služba določi carinsko takso, davek, dajatev ali pristojbino za uvoz ali izvoz, prenos, dostop do ali uporabo programa izven države, v kateri je bila zanj imetniku licence dodeljena licenca, imetnik licence soglaša, da je odgovoren za kakršenkoli zaračunan znesek in ga bo tudi plačal.

6. Zagotovilo o povrnitvi denarja

Če imetnik licence iz kakršnegakoli vzroka ni zadovoljen s programom in je izvirni imetnik licence, lahko odpove licenco in si priskrbi povračilo zneska, ki ga je plačal za program, vendar pod pogojem, da imetnik licence vrne program in potrdilo o upravičenosti stranki, pri kateri ju je pridobil, v roku 30 dni od datuma izdaje potrdila o upravičenosti za imetnika licence. Če gre za licenco za določeno dobo, ki je predmet podaljšanja, si lahko imetnik licence priskrbi denarno vračilo samo, če vrne program in njegovo potrdilo u upravičenosti v prvih 30 dneh začetne dobe. Če je imetnik licence prenesel program, naj se za navodila o denarnem vračilu obrne na stranko, pri kateri ga je pridobil.

7. Prenos programa

Imetnik licence lahko prenese program in vse njegove pravice in dolžnosti na drugo stranko samo, če ta stranka soglaša z določbami te pogodbe. Če katerakoli pogodbena stranka zaradi kakršnegakoli vzroka odpove licenco, imetnik licence ne sme prenesti programa na drugo stranko. Imetnik licence ne sme prenesti dela 1) programa ali 2) pooblaščene uporabe programa. Če imetnik licence prenese program, mora prenesti tudi natisnjeno različico te pogodbe, vključno s podatki o licenciranju in potrdilom o upravičenosti. Licenca imetnika licence preneha veljati nemudoma po prenosu.

8. Garancija in izključitve

8.1 Omejena garancija

IBM jamči, da program pri uporabi v določenem operacijskem okolju ustreza njegovim specifikacijam. Specifikacije programa in informacije o določenem operacijskem okolju boste našli v dokumentaciji, ki ste jo dobili s programom (kot je na primer datoteka Preberi) ali v drugih informacijah, ki jih je objavil IBM (kot je na primer najava). Imetnik licence soglaša, da so lahko takšna dokumentacija in druga vsebina programa posredovani samo v angleškem jeziku, razen če drugače zahteva zakon brez možnosti pogodbene odpovedi ali omejitve.

Garancija velja samo za nespremenjeni del programa. IBM ne jamči neprekinjenega ali brezhibnega delovanja programa ali da bo IBM odpravil vse okvare v programu. Za rezultate pri uporabi programa je odgovoren imetnik licence sam.

V času garancijskega roka nudi IBM imetniku licence brezplačen dostop do IBM-ovih baz podatkov, ki vsebujejo informacije o znanih okvarah programa, popravkih okvar, omejitvah in zaobitjih. Za nadaljnje informacije preglejte priročnik za podporo IBM- ovi programski opremi na naslovu www.ibm.com/software/support.

Če program v času garancijskega roka ne deluje v skladu z jamstvi in težave ni mogoče razrešiti z informacijami, ki so na voljo v IBM-ovih bazah podatkov, lahko imetnik licence vrne program in njegovo potrdilo o upravičenosti stranki (IBM-u ali njegovemu prodajalcu), pri kateri ga je pridobil in si priskrbi povračilo za plačan znesek. Po vrnitvi programa licenca imetnika licence preneha veljati. Če je imetnik licence prenesel program s spleta, naj se za navodila o denarnem vračilu obrne na stranko, pri kateri ga je pridobil.

8.2 Izključitve

TE GARANCIJE SO IZKLJUČNE GARANCIJE IMETNIKA LICENCE IN NADOMEŠČAJO VSE DRUGE GARANCIJE ALI POGOJE, PA NAJ BODO IZRECNI ALI NAKAZANI, KAR VKLJUČUJE TUDI (VENDAR NI OMEJENO NA) ZAKONSKE GARANCIJE ALI POGOJE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO, ZADOVOLJIVO KAKOVOST, USTREZNOST ZA DOLOČEN NAMEN, NASLOV IN KAKRŠNOKOLI GARANCIJO ALI POGOJ NEKRŠENJA. NEKATERE DRŽAVE ALI SODNE PRISTOJNOSTI NE DOVOLJUJEJO IZKLJUČITVE IZRECNIH ALI NAKAZANIH GARANCIJ, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA VAS LAHKO NE VELJA. V TEM PRIMERU SO TAKŠNE GARANCIJE OMEJENE NA TRAJANJE GARANCIJSKEGA ROKA. PO IZTEKU TEGA ROKA NE VELJA VEČ NOBENA GARANCIJA. NEKATERE DRŽAVE ALI SODNE PRISTOJNOSTI NE DOVOLJUJEJO OMEJITVE V TRAJANJU ZAKONSKE GARANCIJE, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA IMETNIKA LICENCE LAHKO NE VELJA.

TE GARANCIJE DAJEJO IMETNIKU LICENCE POSEBNE ZAKONSKE PRAVICE. IMETNIKU LICENCE LAHKO PRIPADAJO TUDI DRUGE PRAVICE, KI SE OD DRŽAVE DO DRŽAVE IN SODNE PRISTOJNOSTI DO SODNE PRISTOJNOSTI RAZLIKUJEJO.

GARANCIJE V TEM 8. RAZDELKU (GARANCIJA IN IZKLJUČITVE) DOLOČA IZKLJUČNO IBM. TODA IZKLJUČITVE IZ TEGA PODRAZDELKA 8.2 (IZKLJUČITVE) VELJAJO TUDI ZA IBM-OVE DOBAVITELJE KODE DRUGIH PROIZVAJALCEV. TI DOBAVITELJI NUDIJO TAKŠNO KODO BREZ GARANCIJ ALI POGOJEV KAKRŠNEKOLI VRSTE. TA ODSTAVEK NE RAZVELJAVLJA IBM-OVIH GARANCIJSKIH DOLŽNOSTI, KI IZHAJAJO IZ TE POGODBE.

9. Podatki in baze podatkov imetnika licence

Da bi imetniku licence pomagali pri osamitvi vzroka težave v programu, lahko IBM od njega zahteva, da 1) omogoči IBM-u oddaljen dostop do svojega sistema ali 2) IBM-u pošlje podatke o licenciranju ali sistemske podatke. Vendar pa IBM ni dolžan nuditi takšne pomoči, če IBM in imetnik licence ne podpišeta ločene pisne pogodbe, v skladu s katero IBM soglaša, da bo nudil imetniku licence to vrsto tehnične podpore, ki presega IBM-ove garancijske obveznosti iz te pogodbe. V vsakem primeru bo IBM uporabil informacije o napakah in težavah za izboljšanje svojih izdelkov in storitev in kot pomoč pri nudenju s tem povezanih ponudb za podporo. V ta namen lahko IBM vključi IBM-ove pravne osebe in podpogodbenike (kar vključuje tudi tiste v eni ali več državah, v katerih se ne nahaja imetnik licence), imetnik licence pa daje IBM-u v ta namen pooblastilo.

Imetnik licence ostaja odgovoren za 1) vse podatke in vsebino vseh baz podatkov, ki jih imetnik licence omogoči za IBM, 2) izbiro in uvedbo postopkov in nadzora v zvezi z dostopanjem, zaščito, šifriranjem, uporabljanjem in prenašanjem podatkov (vključno z vsemi osebnimi podatki) in 3) varnostno kopiranje in obnavljanje vseh baz podatkov in shranjenih podatkov. Imetnik licence IBM-u ne bo poslal ali priskrbel dostopa do osebnih informacij, ki so lahko v podatkovni ali kakršnikoli drugi obliki, in bo odgovoren za sprejemljive stroške in druge zneske, ki jih lahko naloži IBM v zvezi s takšnimi informacijami, ki so po nesreči posredovane IBM-u, ali za izgubo ali razkritje takšnih informacij s strani IBM-a, vključno s tistimi, do katerih pride zaradi zahtevkov katerihkoli tretjih strank.

10. Omejitev odgovornosti

Omejitve in izključitve iz tega razdelka 10 (Omejitev odgovornosti) veljajo v celoti, če jih ne prepoveduje veljaven zakon brez možnosti pogodbene odpovedi.

10.1 Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren

Zaradi napake IBM-a ali zaradi kakšne druge obveznosti lahko pride do okoliščin, v katerih je imetnik licence od IBM-a upravičen terjati odškodnino. Ne glede na osnovo, na kateri je imetnik licence upravičen do odškodnine od IBM-a (vključno s temeljno kršitvijo, malomarnostjo, napačno predstavitvijo dejstev ali kakšnim drugim pogodbenim ali kazenskim zahtevkom), je IBM- ova celotna odgovornost za vse zahtevke, ki so vloženi skupaj v povezavi z vsakim programom ali kako drugače izhajajo iz te pogodbe, omejena na znesek kakršnekoli 1) odškodnine za telesne poškodbe (vključno s smrtjo) in škode v nepremičninah ali v osebnih premičninah in 2) drugo dejansko neposredno škodo do zneska (če je program predmet bremenitev za določeno dobo, do dvanajstmesečne bremenitve), ki ga je imetnik licence plačal za program, ki je predmet zahtevka.

Ta omejitev velja tudi za vse IBM-ove razvijalce in dobavitelje programa, in predstavlja maksimum, za katerega so IBM in razvijalci in dobavitelji programa kolektivno odgovorni.

10.2 Primeri, za katere IBM ni odgovoren

IBM IN NJEGOVI RAZVIJALCI ALI DOBAVITELJI PROGRAMA POD NOBENIMI POGOJI NE ODGOVARJAJO ZA NASLEDNJE PRIMERE, TUDI ČE SO OBVEŠČENI O MOŽNOSTI, DA DO NJIH PRIDE:

a. IZGUBO ALI POŠKODBO PODATKOV;

b. POSEBNO, NAKLJUČNO, KAZENSKO ALI POSLEDIČNO ŠKODO ALI KAKRŠNOKOLI EKONOMSKO POSLEDIČNO ŠKODO; ALI

c. IZGUBLJENE DOBIČKE, POSLOVANJE, DOHODKE, DOBRO IME ALI PRIČAKOVANE PRIHRANKE.

11. Preverjanje skladnosti

Za namen tega razdelka 11 (Preverjanje skladnosti) pomenijo "Določbe programa IPLA" 1) to pogodbo in ustrezne dodatke in transakcijske dokumente, ki jih priskrbi IBM in 2) IBM-ova načela za programsko opremo, ki jih lahko najdete na spletnem mestu IBM-ovih načel za programsko opremo (www.ibm.com/softwarepolicies), kar vključuje, vendar ni omejeno na tista načela, ki se nanašajo na varnostno kopiranje, določanje cen za podkapaciteto in selitev.

Pravice in obveznosti iz tega razdelka 11 ostanejo v veljavi v obdobju, v katerem je program licenciran za imetnika licence in še dve leti zatem.

11.1 Postopek preverjanja

Imetnik licence soglaša, da bo izdelal, ohranil in IBM-u in njegovim revizorjem omogočil vpogled v natančne zabeležene zapise, izhodne podatke sistemskih orodij in druge sistemske informacije, ki zadostujejo za preverjanje, ali imetnik licence uporablja vse programe v skladu z določbami programa IPLA, kar vključuje, vendar ni omejeno na vse kvalifikacijske določbe za IBM-ovo ustrezno licenciranje in določanje cen. Dolžnost imetnika licence je 1) zagotoviti, da ne preseže svoje pooblaščene uporabe in 2) delovati v skladu z določbami programa IPLA.

Na podlagi ustreznega predhodnega obvestila lahko IBM preveri, ali imetnik licence upošteva določbe programa IPLA na vseh lokacijah in v vseh okoljih, kjer imetnik licence uporablja (za kakršenkoli namen) programe, ki so predmet določb programa IPLA. Pri takšnem preverjanju bomo poskušali čim manj motiti poslovanje imetnika licence in ga lahko opravimo na lokaciji imetnika licence med običajnimi poslovnimi urami. IBM lahko kot pomoč pri preverjanju vključi neodvisnega revizorja, pod pogojem, da je IBM z njim podpisal pogodbo o zaupnosti.

11.2 Sklep

IBM bo imetnika licence v pisni obliki obvestil, če takšno preverjanje pokaže, da je imetnik licence pri uporabi kateregakoli programa presegel pooblaščeno uporabo ali če kako drugače ne zadovoljuje določb programa IPLA. Imetnik licence soglaša, da bo IBM-u nemudoma in neposredno plačal bremenitve, ki jih IBM poda na računu za 1) takšno preseženo uporabo, 2) podporo za takšno preseženo uporabo za trajanje takšne presežene uporabe ali za dve leti (kar je krajše) in 3) vse dodatne stroške in druge obveznosti, ki so ugotovljene kot rezultat takšnega preverjanja.

12. Obvestila za druge proizvajalce

Program lahko vključuje kodo drugega proizvajalca, za katero dodeli v tej pogodbi licenco IBM in ne drug proizvajalec. Opombe (če obstajajo) za kodo drugega proizvajalca ("Obvestila za druge proizvajalce") so vključena zgolj kot informacija za imetnika licence. Ta obvestila boste našli v datoteki (datotekah) OPOMBE programa. Informacije o tem, kako pridobiti izvorno kodo za kodo določenih drugih proizvajalcev, boste našli v razdelku Obvestila za druge proizvajalce. Če IBM v razdelku Obvestila za druge proizvajalce identificira kodo drugega proizvajala kot "kodo drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja", daje IBM imetniku licence pooblastilo za 1) spreminjanje kode drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja in 2) vzvratno inženirstvo v modulih programa, ki so v neposrednem stiku s kodo drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja, pod pogojem, da gre izključno za namen razhroščevanja (debugging) popravkov imetnika licence v takšni kodi drugega proizvajalca. IBM-ove servisne in podporne obveznosti (če obstajajo) veljajo samo za nespremenjen program.

13. Splošno

a. Noben del te pogodbe ne vpliva na nobene zakonite pravice potrošnikov, ki jih ni mogoče odpovedati ali omejiti s pogodbo.

b. Za programe, ki jih IBM posreduje imetniku licence v materialni obliki, bo IBM izpolnil svoje obveznosti glede dobave in dostave ob dostavi takšnih programov špediterju, ki ga imenuje IBM, razen če se IBM in imetnik licence v pisni obliki ne dogovorita drugače.

c. Če se za katero določbo iz te pogodbe ugotovi, da ni veljavna ali da je ni mogoče uveljaviti, preostale določbe iz te pogodbe ostanejo v polni veljavi.

d. Imetnik licence soglaša, da bo upošteval vse lokalne zakone in predpise v zvezi z izvažanjem in uvažanjem, vključno s predpisi in prepovedmi v povezavi z embargom in sankcijami o izvozu za določene končne uporabe ali za določene uporabnike.

e. Imetnik licence pooblašča družbo International Business Machines Corporation in njene podružnice (in njene naslednike in pooblaščence, pogodbenike in IBM-ove poslovne partnerje) za shranjevanje in uporabo poslovnih kontaktnih informacij imetnika licence tam, kjer poslujejo, v povezavi z IBM-ovimi izdelki in storitvami ali pri pospeševanju IBM-ovega odnosa z imetnikom licence.

f. Vsaka pogodbena stranka bo drugi stranki omogočila sprejemljivo priložnost za zadovoljitev določb, preden bo začela trditi, da druga ne zadovoljuje svojih obveznosti iz te pogodbe. Pogodbeni stranki bosta poskusili v dobri veri razrešiti vse spore, nesoglasja ali druge zahteve med strankami v povezavi s to pogodbo.

g. Razen če drugače ne zahteva lokalen zakon brez možnosti pogodbene odpovedi ali omejitve: 1) nobena stranka ne bo sprožila pravnega postopka, ne glede na njegovo obliko, za katerokoli zahtevo, nastalo v povezavo s to pogodbo, več kot dve leti po nastanku vzroka za zahtevo; in 2) po izteku tega časovnega obdobja vsi takšni zahtevki in druge ustrezne pravice, povezane z zahtevkom, zastarajo.

h. Niti imetnik licence niti IBM nista odgovorna za neizpolnitev katerekoli obveznosti zaradi vzrokov, ki jih ni mogoče nadzorovati.

i. Ta pogodba ne daje osnove za nobene pravice ali zahtevke katerihkoli tretjih strank, niti ni IBM odgovoren za nobene zahtevke tretjih strank proti imetniku licence, razen kot dovoljuje zgornji podrazdelek 10.1 (Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren) za telesne poškodbe (vključno s smrtjo) ali škodo na nepremičninah ali v osebnih premičninah, za katere je IBM zakonsko odgovoren tej tretji stranki.

j. S podpisom te pogodbe se nobena pogodbena stranka ne zanaša na nobeno predstavljeno dejstvo, ki ni določeno v tej pogodbi, kar vključuje, vendar ni omejeno na nobeno predstavljeno dejstvo, ki se nanaša na: 1) zmogljivost ali delovanje programa, razen kot je izrecno zajamčeno v razdelku 8 (Garancija in izključitve) zgoraj; 2) izkušnje ali priporočila drugih strank; ali 3) kakršnekoli rezultate ali prihranke, ki jih lahko pridobi imetnik licence.

k. IBM je z določenimi organizacijami (imenovanimi "IBM-ovi poslovni partnerji") podpisal pogodbe za promoviranje, trženje in podpiranje določenih programov. IBM-ovi poslovni partnerji so neodvisni in ločeni od IBM-a. IBM ni odgovoren za dejanja ali izjave IBM-ovih poslovnih partnerjev ali za obveznosti, ki jih imajo do imetnika licence.

l. Določbe v zvezi z odškodnino za licenco in intelektualno lastnino iz drugih pogodb, ki jih je imetnik licence podpisal z IBM- om (kot je na primer IBM-ova pogodba za stranke), ne veljajo za programske licence, dodeljene s to pogodbo.

14. Geografsko področje in zakonodaja

14.1 Zakonodaja

Obe pogodbeni stranki soglašata, da bodo zakoni države, v kateri je imetnik licence pridobil licenco za program, uporabljeni za upravljanje, interpretiranje in uveljavljanje vseh ustreznih pravic, dolžnosti in obveznosti imetnika licence in IBM-a, nastalih na osnovi predmeta te pogodbe ali v povezavi z njim, ne glede na navzkrižje zakonskih načel.

Konvencija Združenih narodov v zvezi s pogodbami za mednarodno prodajo blaga ne velja.

14.2 Sodna pristojnost

Vse pravice, dolžnosti in obveznosti bodo obravnavala sodišča v državi, v kateri imetnik licence pridobi licenco za program.

2. del - Pogoji, značilni za posamezne države

Za licence, dodeljene v Sloveniji, naslednji pogoji nadomestijo ali spremenijo omenjene pogoje iz 1. dela. Vsi pogoji iz 1. dela, ki jih ta dopolnila ne spremenijo, ostanejo nespremenjeni in v veljavi.

DOPOLNILA ZA DRŽAVE EMEA (EVROPA, SREDNJI VZHOD, AFRIKA)

DRŽAVE ČLANICE EVROPSKE UNIJE

8. Garancija in izključitve

8. razdelku (Garancija in izključitve) je dodano naslednje:

V Evropski uniji ("EU") za porabnike veljajo zakonske pravice iz ustrezne lokalne zakonodaje, ki je v uporabi za prodajo potrošniških dobrin. Na te pravice ne vplivajo določbe iz 8. razdelka z naslovom Garancija in izključitve. Omejena garancija velja po vsem svetu.

13. Splošno

Naslednje nadomešča točko 13.e:

(1) Definicije - Za namene te točke 13.e veljajo naslednje dodatne definicije:

(a) Poslovne kontaktne informacije - kontaktne informacije, povezane s poslovanjem, ki jih imetnik licence posreduje IBM-u, vključno z imeni, delovnimi mesti, poslovnimi naslovi, telefonskimi številkami in elektronskimi naslovi uslužbencev in pogodbenikov imetnika licence. Za Avstrijo, Italijo in Švico vključujejo poslovne kontaktne informacije tudi informacije o naročniku in njegovih pogodbenikih kot pravnih enotah (kot so na primer podatki o dohodkih naročnika in druge transakcijske informacije).

(b) Osebje poslovnega stika - uslužbenci in pogodbeniki imetnika licence, s katerimi so povezane poslovne kontaktne informacije.

(c) Služba za zaščito podatkov - služba, osnovana na osnovi zakonodaje za zaščito podatkov in elektronske komunikacije v ustrezni državi, za države, ki niso v Evropski uniji pa služba, ki je odgovorna za nadzorovanje zaščite osebnih podatkov v tej državi ali (za karkoli od zgoraj omenjenega) katerakoli njena ustrezno imenovana nasledna enota.

(d) Zakonodaja za zaščito podatkov in elektronske komunikacije - (i) ustrezna lokalna zakonodaja in predpisi, ki so v veljavi z namenom izvajanja zahtev smernice EU 95/46/EC (za zaščito posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in pri prostem prenašanju takšnih podatkov) in smernice EU 2002/58/EC (glede obdelave osebnih podatkov in zaščite zasebnosti v sektorju elektronskih komunikacij); ali (ii) za države, ki niso v Evropski uniji zakonodaja in/ali predpisi, ki so v veljavi v ustrezni državi za zaščito osebnih podatkov in reguliranje elektronskih komunikacij, ki vključujejo osebne podatke, kar vključuje (za karkoli od zgoraj omenjenega) kakršnokoli njihovo ustavno zamenjavo ali popravek.

(e) IBM-ova skupina - International Business Machines Corporation iz Armonka, New York, ZDA, njegove podružnice ter ustrezni poslovni partnerji in podpogodbeniki.

(2) Imetnik licence pooblašča IBM za:

(a) obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij znotraj IBM-ove skupine za nudenje podpore imetniku licence, kar vključuje tudi nudenje podpornih storitev, in za izboljšanje poslovnega odnosa med imetnikom licence in IBM-ovo skupno, kar brez omejitve vključuje tudi stik z osebjem za poslovni stik (po elektronski pošti ali v kakšni drugi obliki), in trženje izdelkov in storitev IBM-ove skupine ("določen namen"); in

(b) razkritje poslovnih kontaktnih informacij drugim članom iz IBM-ove skupine izključno za "določen namen".

(3) IBM soglaša, da bodo vse poslovne kontaktne informacije obdelane v skladu z zakonodajo o zaščiti podatkov in elektronske komunikacije in bodo uporabljene izključno za "določen namen".

(4) Do mere, ki jo zahteva zakonodaja za zaščito podatkov in elektronske komunikacije, imetnik licence izjavlja, da (a) je pridobil (ali bo pridobil) privolitve osebja zstika (ali je izdal ali bo izdal obvestila zanje), potrebne, da bi IBM-ovi skupini omogočil obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij za "določen namen".

(5) Imetnik licence pooblašča IBM za prenos poslovnih kontaktnih informacij izven evropskega tržnega prostora, pod pogojem, da je prenos izveden v skladu s pogodbenimi pogoji, ki jih odobri služba za zaščito podatkov, ali da je kako drugače dovoljen z zakonodajo za zaščito podatkov in elektronske komunikacije.

Z125-3301-13 (05/2009)


PODATKI O LICENCIRANJU

Licence za programe, navedene spodaj, se izdajajo v skladu z naslednjimi določbami in pogoji, in veljajo poleg tistih iz Mednarodna licenčna pogodba za vrednotenje programov.

Ime programa: IBM Rational Tau 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) DOORS Analyst add-on 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau Architect Add On 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau Developer Add On 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau for DoDAF Add On 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau Explorer Add On 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau for Eclipse Interface 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau for DOORS Interface 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau for Change Interface 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ocenjevalno obdobje

Ocenjevalno obdobje se začne na datum, na katerega imetnik licence poda svoje soglasje z določbami te pogodbe, in se konča čez 30 dni.

Pogoji, specifični za program

A. Splošni pogoji obračunavanja

PONUDBA VEČ PROGRAMOV

Programi so lahko licencirani kot del 'zbirke' ali ponudbe več programov. Različni uporabniki ne smejo sočasno uporabljati ločenih programov, ki sestavljajo zbirko ali ponudbo več programov; sočasno jih lahko uporablja samo en uporabnik. Če je s katerimkoli programom vključena programska oprema tretje stranke, je ni dovoljeno ločiti ali uporabljati neodvisno od programa.

B. Splošne določbe, pogoji in omejitve

Prevod licence

Imetnik licence si lahko ogleda prevedeno različico IBM-ove mednarodne licenčne pogodbe za programe in dokument s podatki o licenciranju ("LI") za ta program na naslovu http://www.ibm. com/software/sla/.

Skladnost z licenco

V času veljavnosti licenčne pogodbe imetnika licence za program in še dve leti zatem lahko IBM preveri, ali imetnik licence upošteva določbe licenčne pogodbe. To lahko naredi v prostorih imetnika licence med običajnim delovnim časom, vendar tako, da bo čim manj motil njegovo poslovanje. IBM lahko s soglasjem imetnika licence, ki je ta ne bo brez razloga zavrnil, uporabi neodvisnega revizorja.

Uporaba programa

Imetnik licence lahko uporablja program izključno za namene internega poslovanja. Programa ni dovoljeno uporabljati za nudenje storitev komercialnega gostovanja ali drugih komercialnih storitev informacijske tehnologije za tretje stranke, kar brez omejitve vključuje tudi storitve zunanjih pogodbenih izvajalcev ali podobne storitve. Imetnik licence ne sme uporabljati nobene razvojne različice programa v produkcijskem okolju ali v kakršnikoli produkcijski kapaciteti.

Če program omogoča imetniku licence razvijanje ali preizkušanje aplikacij, prevzema imetnik licence vse tveganje, ki je povezano z razvijanje in uporabljanjem svojih aplikacij. Imetnik licence bo odškodninsko varoval IBM, njegove dobavitelje ali distributerje pred kakršnimikoli zahtevki tretjih strank, vloženimi zaradi uporabe ali distribuiranja aplikacije imetnika licence.

C. Dodatna določila, pogoji in omejitve, specifični za program

Omejitev programskega jezika

Licenčno pooblastilo imetnika licence za program je namenjeno za določen programski jezik ali platformo. Za vsak dodaten programski jezik ali platformo potrebuje imetnik licence dodatno potrdilo o upravičenosti.

Enote, ki jih je mogoče redistribuirati

Poleg licenčnih pravic, ki so dodeljene v IBM-ovi mednarodni licenčni pogodbi za program, dodeljuje IBM imetniku licence tudi naslednje dodatne pravice:

Imetnik licence lahko distribuira programsko opremo, navedeno v datoteki REDIST.txt, vključeni v program ("enote, ki jih je mogoče redistribuirati"), v skladu z naslednjimi pogoji:

(1) Imetnik licence lahko redistribuira enote, ki jih je mogoče redistribuirati, samo v obliki objektne kode, pri tem pa mora upoštevati vse smernice, navodila in specifikacije iz dokumentacije, ki spremlja program;

(2) Če dokumentacija, ki spremlja program, imetniku licence izrecno dovoli spreminjanje enot, ki jih je mogoče redistribuirati, morajo takšni popravki zadovoljiti vse smernice, navodila in specifikacije iz te dokumentacije. Ti popravki (če obstajajo) so vključeni v definicijo "enot, ki jih je mogoče redistribuirati";

(3) Imetnik licence mora distribuirati enote, ki jih je mogoče redistribuirati, samo kot del svoje aplikacije, ki jo je razvil z uporabo programa ("aplikacija imetnika licence"), in samo v podporo strankam v povezavi z njihovo uporabo aplikacije imetnika licence;

(4) Imetnik licence ne sme odstraniti nobenih datotek z avtorskimi pravicami ali opombami, vsebovanimi v enotah, ki jih je mogoče redistribuirati;

(5) Imetnik licence bo odškodninsko varoval IBM, njegove dobavitelje ali distributerje pred kakršnimikoli zahtevki tretjih strank, vloženimi zaradi uporabe ali distribucije aplikacije imetnika licence;

(6) Imetnik licence ne sme uporabiti enakega imena poti kot izvirne datoteke/moduli, ki jih je mogoče redistribuirati;

(7) Imetnik licence ne sme uporabiti imen ali blagovnih znamk IBM-a, njegovih dobaviteljev ali distributerjev v povezavi s trženjem aplikacij imetnika licence, če ne pridobi predhodnega pisnega soglasja IBM-a ali tega dobavitelja ali distributerja;

(8) IBM, njegovi dobavitelji in distributerji nudijo enote, ki jih je mogoče redistribuirati, in z njimi povezano dokumentacijo "TAKŠNE KAKRŠNE SO", IN SICER BREZ GARANCIJ KAKRŠNEKOLI VRSTE, PA NAJ BODO IZRECNE ALI NAKAZANE, KAR VKLJUČUJE TUDI ZAKONSKE GARANCIJE TRŽNOSTI, PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, NASLOV IN NEKRŠENJE. CELOTNO TVEGANJE, POVEZANO Z UPORABO ALI ZMOGLJIVOSTJO ENOT, KI JIH JE MOGOČE REDISTRIBUIRATI, PREVZEMA IMETNIK LICENCE. V NOBENEM PRIMERU NE BO IBM ODGOVOREN ZA NOBENO NEPOSREDNO, POSREDNO ALI NAKLJUČNO ŠKODO, IZGUBLJENE DOBIČKE, IZGUBLJENE PRIHRANKE ALI EKONOMSKO POSLEDIČNO ŠKODO, TUDI ČE STA IBM ALI NJEGOV POOBLAŠČENI DOBAVITELJ OBVEŠČENA O MOŽNOSTI, DA PRIDE DO ŠKODE V POVEZAVI Z ENOTAMI, KI JIH JE MOGOČE REDISTRIBUIRATI, ALI TEHNIČNO PODPORO (ČE JE NA VOLJO);

(9) Imetnik licence je odgovoren za vso tehnično podporo za svojo aplikacijo in katerekoli popravke v enotah, ki jih je mogoče redistribuirati;

(10) Imetnik licence bo v licenčni pogodbi, ki jo sklene s končnim uporabnikom svoje aplikacije, obvestil končnega uporabnika, da enot, ki jih je mogoče redistribuirati, ali njihovih popravkov ni dovoljeno i) uporabljati za noben drug namen, kot je omogočenje aplikacije imetnika licence, ii) kopirati (razen za namene varnostnega kopiranja), iii) nadalje distribuirati brez aplikacije imetnika licence ali iv) vzvratno sestavljati, vzvratno prevajati ali kako drugače prevajati; in

(11) Aplikacija imetnika licence, ki vsebuje enote, ki jih je mogoče redistribuirati, mora biti označena takole: "Vsebuje module izvajalnega okolja IBM Rational ________________, Copyright IBM Corporation 2008. Vse pravice so pridržane".

Namenske knjižnice izvajalnega okolja MainWin

Program lahko vsebuje namenske knjižnice izvajalnega okolja MainWin ("knjižnice"). Imetnik licence ne sme izvajati vzvratnega inženirstva, vzvratno prevajati ali razstavljati knjižnic in se mora pri kakršnemkoli poslovanju v povezavi s knjižnicami podrejati vsem ustreznim zakonom in predpisom. Ker vsebujejo namenske knjižnice MainWin programsko opremo, ki jo licencira Mainsoft iz Microsoft Corporation, imetnik licence soglaša, da je Microsoft zunajpogodbeni upravičenec te pogodbe v povezavi z Microsoftovo programsko opremo, ki ima pravico uveljaviti takšne obveznosti glede Microsoftove programske opreme.



D/N: L-KHUY-7X9H7A
P/N: L-KHUY-7X9H7A



PODATKI O LICENCIRANJU

Licence za programe, navedene spodaj, se izdajajo v skladu z naslednjimi določbami in pogoji, in veljajo poleg tistih iz Mednarodna licenčna pogodba za program.

Ime programa: IBM Rational Tau 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) DOORS Analyst add-on 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau Architect Add On 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau Developer Add On 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau for DoDAF Add On 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau Explorer Add On 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau for Eclipse Interface 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau for DOORS Interface 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Ime programa: IBM(R) Rational(R) Tau for Change Interface 4.3.0.1
Številka programa: 5724X75

Pogoji, specifični za program

A. Splošni pogoji obračunavanja

Tip licence - pooblaščena uporabniška licenca:
"Pooblaščeni uporabnik" je merska enota, s katero je licenciran ta program. Pooblaščeni uporabnik je posameznik znotraj ali izven podjetja imetnika licence. Imetnik licence lahko namesti program na enega ali več računalnikov in strežnikov, do njega pa lahko dostopa več uporabnikov, ki so pooblaščeni na podlagi potrdila o upravičenosti (PoE). Imetnik licence mora pridobiti pooblastilo za vsakega pooblaščenega uporabnika, ki prek kakršnihkoli sredstev neposredno ali posredno (na primer prek programa za multipleksiranje, naprave ali aplikacijskega strežnika) dostopa do programa ali katerekoli njegove komponente.

Tip licence - premična uporabniška licenca:
"Premični uporabnik" je merska enota, s katero je licenciran ta program. Premični uporabnik je deljen uporabniški dostop do programa znotraj ali izven podjetja imetnika licence. Imetnik licence lahko namesti program na enega ali več računalnikov ali strežnikov. Skupno število premičnih uporabnikov, ki kadarkoli sočasno dostopajo do programa, ne sme preseči največjega števila premičnih uporabnikov, določenih s potrdilom o upravičenosti (PoE). Imetnik licence mora pridobiti pooblastilo za vsakega premičnega uporabnika, ki sočasno dostopa do programa ali do katerekoli njegove komponente, in sicer na kakršnekoli način, pa naj bo neposredno ali posredno (na primer prek programa za multipleksiranje, naprave ali aplikacijskega strežnika) in prek kakršnihkoli sredstev.

Dodatki
Imetnik licence lahko kupi dodatek za program. "Dodatek", kot je uporabljen v tem dokumentu, pomeni dodatno programsko opremo, ki je oblikovana za uporabo s programom, imenovanim v zgornjem razdelku Ime programa. Za uporabo kateregakoli dodatka potrebuje imetnik licence potrdilo o upravičenosti (PoE). Razen če ni v potrdilu o upravičenosti ali kjerkoli drugje v tej pogodbi določeno drugače, so dodatki licencirani za imetnika licence na podlagi enakih določb in pogojev kot program, za katerega je imetnik licence že pridobil veljavno licenco. Imetnik licence mora pridobiti vsaj toliko licenčnih pooblastil za program, kot je licenciran za uporabo kateregakoli dodatka.

Dodatki lahko ne bodo na voljo v vseh tipih licenc, ki veljajo za program.

LICENCA ZA DOLOČENO OBDOBJE
Če pridobi imetnik licence program na podlagi licence za določeno obdobje, veljajo naslednje določbe: Imetnik licence lahko uporablja program samo omejen čas, imenovan "določeno obdobje". Določeno obdobje bo podano v potrdilu o upravičenosti imetnika licence. Ob koncu določenega obdobja se veljavnost pooblastila imetnika licence za uporabo programa izteče in imetnik licence soglaša, da bo prenehal uporabljati program in bo uničil vse njegove kopije. IBM lahko soglaša, da bo za dodatno plačilo podaljšal določeno dobo. Če želi imetnik licence uporabljati program tudi po izteku določenega obdobja, naj se pred njegovim iztekom obrne na IBM ali na svojega prodajalca za Rational. Določene vrste licenc za določeno obdobje od imetnika licence zahtevajo, da izvaja ločen dodatek k tej pogodbi, ki dodaja dodatne določbe in pogoje.

PONUDBA VEČ PROGRAMOV
Programi so lahko licencirani kot del 'zbirke' ali ponudbe več programov. Različni uporabniki ne smejo sočasno uporabljati ločenih programov, ki sestavljajo zbirko ali ponudbo več programov; sočasno jih lahko uporablja samo en uporabnik. Če je s katerimkoli programom vključena programska oprema tretje stranke, je ni dovoljeno ločiti ali uporabljati neodvisno od programa.

B. Splošne določbe, pogoji in omejitve

Prevod licence
Imetnik licence si lahko ogleda prevedeno različico IBM-ove mednarodne licenčne pogodbe za programe in dokument s podatki o licenciranju ("LI") za ta program na naslovu http://www.ibm. com/software/sla/

Skladnost z licenco
V času veljavnosti licenčne pogodbe imetnika licence za program in še dve leti zatem lahko IBM preveri, ali imetnik licence upošteva določbe licenčne pogodbe. To lahko naredi v prostorih imetnika licence med običajnim delovnim časom, vendar tako, da bo čim manj motil njegovo poslovanje. IBM lahko s soglasjem imetnika licence, ki je ta ne bo brez razloga zavrnil, uporabi neodvisnega revizorja.

Uporaba programa
Imetnik licence lahko uporablja program izključno za namene internega poslovanja. Programa ni dovoljeno uporabljati za nudenje storitev komercialnega gostovanja ali drugih komercialnih storitev informacijske tehnologije za tretje stranke, kar brez omejitve vključuje tudi storitve zunanjih pogodbenih izvajalcev ali podobne storitve. Imetnik licence ne sme uporabljati nobene razvojne različice programa v produkcijskem okolju ali v kakršnikoli produkcijski kapaciteti.

Če program omogoča imetniku licence razvijanje ali preizkušanje aplikacij, prevzema imetnik licence vse tveganje, ki je povezano z razvijanje in uporabljanjem svojih aplikacij. Imetnik licence bo odškodninsko varoval IBM, njegove dobavitelje ali distributerje pred kakršnimikoli zahtevki tretjih strank, vloženimi zaradi uporabe ali distribuiranja aplikacije imetnika licence.

Čezmejni prenos programa
Če prenese imetnik licence program čez mejo in posledično kateregakoli služba določilo plačilo davka, carine, globe ali takse (vključno z zadržanimi carinami, taksami ali drugimi dajatvami za uvoz in izvoz kateregakoli takšnega programa), imetnik licence soglaša, da je odgovoren za katerekoli takšne davke, carine, globe ali druge takse, in jih bo tudi plačal. To izključuje davke, ki temeljijo na IBM-ovih neto prihodkih.

Zamenjave
Imetnik licence lahko pridobi licence za določene programa, ki nadomeščajo kvalificirane programe, po nižji ceni. Imetnik licence soglaša, da bo ob namestitvi nadomestnih programov prenehal uporabljati zamenjane programe.

C. Dodatna določila, pogoji in omejitve, specifični za program

Omejitev programskega jezika
Licenčno pooblastilo imetnika licence za program je namenjeno za določen programski jezik ali platformo. Za vsak dodaten programski jezik ali platformo potrebuje imetnik licence dodatno potrdilo o upravičenosti.

Enote, ki jih je mogoče redistribuirati

Poleg licenčnih pravic, ki so dodeljene v IBM-ovi mednarodni licenčni pogodbi za program, dodeljuje IBM imetniku licence tudi naslednje dodatne pravice:

Imetnik licence lahko distribuira programsko opremo, navedeno v datoteki REDIST.txt, vključeni v program ("enote, ki jih je mogoče redistribuirati"), v skladu z naslednjimi pogoji:
(1) Imetnik licence lahko redistribuira enote, ki jih je mogoče redistribuirati, samo v obliki objektne kode, pri tem pa mora upoštevati vse smernice, navodila in specifikacije iz dokumentacije, ki spremlja program;
(2) Če dokumentacija, ki spremlja program, imetniku licence izrecno dovoli spreminjanje enot, ki jih je mogoče redistribuirati, morajo takšni popravki zadovoljiti vse smernice, navodila in specifikacije iz te dokumentacije. Ti popravki (če obstajajo) so vključeni v definicijo "enot, ki jih je mogoče redistribuirati";
(3) Imetnik licence mora distribuirati enote, ki jih je mogoče redistribuirati, samo kot del svoje aplikacije, ki jo je razvil z uporabo programa ("aplikacija imetnika licence"), in samo v podporo strankam v povezavi z njihovo uporabo aplikacije imetnika licence;
(4) Imetnik licence ne sme odstraniti nobenih datotek z avtorskimi pravicami ali opombami, vsebovanimi v enotah, ki jih je mogoče redistribuirati;
(5) Imetnik licence bo odškodninsko varoval IBM, njegove dobavitelje ali distributerje pred kakršnimikoli zahtevki tretjih strank, vloženimi zaradi uporabe ali distribucije aplikacije imetnika licence;
(6) Imetnik licence ne sme uporabiti enakega imena poti kot izvirne datoteke/moduli, ki jih je mogoče redistribuirati;
(7) Imetnik licence ne sme uporabiti imen ali blagovnih znamk IBM-a, njegovih dobaviteljev ali distributerjev v povezavi s trženjem aplikacij imetnika licence, če ne pridobi predhodnega pisnega soglasja IBM-a ali tega dobavitelja ali distributerja;
(8) IBM, njegovi dobavitelji in distributerji nudijo enote, ki jih je mogoče redistribuirati, in z njimi povezano dokumentacijo "TAKŠNE KAKRŠNE SO", IN SICER BREZ GARANCIJ KAKRŠNEKOLI VRSTE, PA NAJ BODO IZRECNE ALI NAKAZANE, KAR VKLJUČUJE TUDI ZAKONSKE GARANCIJE TRŽNOSTI, PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, NASLOV IN NEKRŠENJE. CELOTNO TVEGANJE, POVEZANO Z UPORABO ALI ZMOGLJIVOSTJO ENOT, KI JIH JE MOGOČE REDISTRIBUIRATI, PREVZEMA IMETNIK LICENCE. V NOBENEM PRIMERU NE BO IBM ODGOVOREN ZA NOBENO NEPOSREDNO, POSREDNO ALI NAKLJUČNO ŠKODO, IZGUBLJENE DOBIČKE, IZGUBLJENE PRIHRANKE ALI EKONOMSKO POSLEDIČNO ŠKODO, TUDI ČE STA IBM ALI NJEGOV POOBLAŠČENI DOBAVITELJ OBVEŠČENA O MOŽNOSTI, DA PRIDE DO ŠKODE V POVEZAVI Z ENOTAMI, KI JIH JE MOGOČE REDISTRIBUIRATI, ALI TEHNIČNO PODPORO (ČE JE NA VOLJO);
(9) Imetnik licence je odgovoren za vso tehnično podporo za svojo aplikacijo in katerekoli popravke v enotah, ki jih je mogoče redistribuirati;
(10) Imetnik licence bo v licenčni pogodbi, ki jo sklene s končnim uporabnikom svoje aplikacije, obvestil končnega uporabnika, da enot, ki jih je mogoče redistribuirati, ali njihovih popravkov ni dovoljeno i) uporabljati za noben drug namen, kot je omogočenje aplikacije imetnika licence, ii) kopirati (razen za namene varnostnega kopiranja), iii) nadalje distribuirati brez aplikacije imetnika licence ali iv) vzvratno sestavljati, vzvratno prevajati ali kako drugače prevajati; in
(11) Aplikacija imetnika licence, ki vsebuje enote, ki jih je mogoče redistribuirati, mora biti označena takole: "Vsebuje module izvajalnega okolja IBM Rational ________________, Copyright IBM Corporation 2008. Vse pravice so pridržane".

Namenske knjižnice izvajalnega okolja MainWin

Program lahko vsebuje namenske knjižnice izvajalnega okolja MainWin ("knjižnice"). Imetnik licence ne sme izvajati vzvratnega inženirstva, vzvratno prevajati ali razstavljati knjižnic in se mora pri kakršnemkoli poslovanju v povezavi s knjižnicami podrejati vsem ustreznim zakonom in predpisom. Ker vsebujejo namenske knjižnice MainWin programsko opremo, ki jo licencira Mainsoft iz Microsoft Corporation, imetnik licence soglaša, da je Microsoft zunajpogodbeni upravičenec te pogodbe v povezavi z Microsoftovo programsko opremo, ki ima pravico uveljaviti takšne obveznosti glede Microsoftove programske opreme.



D/N: L-KHUY-7X9H7A
P/N: L-KHUY-7X9H7A