Remarque : Avant d'utiliser le présent document, prenez connaissance des informations générales figurant à la section Remarques.
|
Réf. US : GI11-9201-11
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE EN L'ETAT SANS AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. IBM DECLINE NOTAMMENT TOUTE RESPONSABILITE RELATIVE A CES INFORMATIONS EN CAS DE CONTREFACON AINSI QU'EN CAS DE DEFAUT D'APTITUDE A L'EXECUTION D'UN TRAVAIL DONNE.
Ce document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Les informations qui y sont fournies sont susceptibles d'être modifiées avant que les produits décrits ne deviennent eux-mêmes disponibles. En outre, il peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services non annoncés dans ce pays. Cela ne signifie cependant pas qu'ils y seront annoncés.
Pour plus de détails, pour toute demande d'ordre technique, ou pour obtenir des exemplaires de documents IBM, référez-vous aux documents d'annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial.
Vous pouvez également consulter les serveurs Internet suivants :
Compagnie IBM France
Direction Qualité
17, avenue de l'Europe
92275 Bois-Colombes Cedex
Cette édition concerne IBM® Rational Developer for System z version 9.1.1 (référence du logiciel 5724-T07) et toutes les éditions et modifications ultérieures, sauf mention contraire dans les nouvelles éditions.
Commandez les publications par téléphone ou télécopie. IBM Software Manufacturing Solutions reçoit les commandes de publication entre 8 h 30 et 19 h, heure de la côte est. Le numéro de téléphone est (800) 879-2755. Le numéro de fax est (800) 445-9269. Les télécopies doivent être adressées à : Publications, 3rd floor.
Vous pouvez également commander des publications auprès de votre partenaire commercial IBM ou l'agence commerciale IBM dans votre ville. Les publications ne sont pas stockées à l'adresse ci-dessous.
IBM souhaite recueillir vos commentaires. Vous pouvez envoyer vos commentaires par mail à l'adresse suivante :
IBM Corporation
Attn: Information Development Department 53NA
Building 501 P.O. Box 12195
Research Triangle Park NC 27709-2195
USA
Vous pouvez télécopier vos commentaires à : 1-800-227-5088 (US et Canada)
Lorsque vous envoyez des informations à IBM, IBM peut utiliser ou diffuser, de toute manière qu'elle juge appropriée et sans aucune obligation de sa part, les informations qui lui sont fournies.
© Copyright IBM Corporation 2000, 2014
Note to U.S. Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et particularités dont vous devez tenir compte.
Les illustrations sont fournies à titre d'exemple. Certaines peuvent contenir des données propres à la France.
La terminologie des titres IBM peut différer d'un pays à l'autre. Reportez-vous au tableau ci-dessous, au besoin.
IBM France | IBM Canada |
---|---|
ingénieur commercial | représentant |
agence commerciale | succursale |
ingénieur technico-commercial | informaticien |
inspecteur | technicien du matériel |
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et le clavier français-canadien de type QWERTY.
Au Canada, on utilise :
Les touches présentées dans le tableau d'équivalence suivant sont libellées différemment selon qu'il s'agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
Il est possible qu'IBM détienne des brevets ou qu'elle ait déposé des demandes de brevets portant sur certains sujets abordés dans ce document. Le fait qu'IBM vous fournisse le présent document ne signifie pas qu'elle vous accorde un permis d'utilisation de ces brevets. Vous pouvez envoyer, par écrit, vos demandes de renseignements relatives aux permis d'utilisation au directeur général des relations commerciales d'IBM, 3600 Steeles Avenue East, Markham, Ontario, L3R 9Z7.
Si vous avez besoin d'assistance ou si vous voulez commander du matériel, des logiciels et des publications IBM, contactez IBM direct au 1 800 465-1234.
Le présent manuel décrit les fonctions de configuration d'IBM Rational Developer for System z. Il fournit de brèves instructions permettant de configurer IBM Rational Developer for System z Version 9.1.1 sur le système hôte z/OS. Pour des détails complets sur la configuration de ce produit, voir le document IBM Rational Developer for System z - Guide de configuration de l'hôte (SC11-6285).
Les informations figurant dans ce document s'appliquent à tous les modules IBM Rational Developer for System z Version 9.1.1.
Pour les dernières versions de ce document, voir IBM Rational Developer for System z - Configurations requises (GI11-9201) à l'adresse http://www-05.ibm.com/e-business/linkweb/publications/servlet/pbi.wss?CTY=US&FNC=SRX&PBL=GI11-9201.
Les dernières versions de la documentation complète, notamment les instructions d'installation, les livres blancs, les podcasts et les tutoriels sont disponibles sur la page de la bibliothèque du site Web de IBM Rational Developer for System z (http://www-01.ibm.com/software/sw-library/en_US/products/Z964267S85716U24/).
Le présent document s'adresse aux programmeurs système qui souhaitent installer et configurer IBM Rational Developer for System z Version 9.1.1.
Il répertorie et décrit brièvement les différentes étapes requises pour effectuer une configuration de base des produits. Pour plus de détails sur les actions répertoriées et les paramètres autres que ceux par défaut, voir le document IBM Rational Developer for System z - Guide de configuration de l'hôte (SC11-6285).
Avant d'utiliser ce manuel, vous devez maîtriser les systèmes hôtes z/OS UNIX System Services et MVS.
Developer for System z a une liste de logiciels prérequis qui doivent être installés et opérationnels pour que le produit fonctionne. Ce chapitre contient également la liste des éléments logiciels corequis pour prendre en charge les fonctions de Developer for System z. Ces éléments requis doivent être installés et opérationnels au moment de l'exécution pour que les fonctions correspondantes opèrent selon leur conception.
Le document Configurations requises - IBM Rational Developer for System z (SC23-7659) comporte une liste de logiciels prérequis qui doivent être installés et opérationnels pour que Developer for System z fonctionne. Ce chapitre contient également la liste des éléments logiciels corequis pour prendre en charge les fonctions de Developer for System z. Ces éléments requis doivent être installés et opérationnels au moment de l'exécution pour que les fonctions correspondantes opèrent selon leur conception. La version la plus récente de cette publication figure sur la page de bibliothèque du site Web Developer for System z (http://www-01.ibm.com/software/sw-library/en_US/products/Z964267S85716U24/).
La configuration de base de Developer for System z nécessite d'allouer les ressources système répertoriées dans le Tableau 1.
Ressource | Valeur par défaut |
---|---|
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Fichiers avec des droits APF | FEK.SFEKAUTH |
tâche démarrée | JMON, et RSED |
Port des communications limitées au système hôte | 6715 |
Port des communications client-hôte | 4035 |
Plage de ports pour les communications client-hôte | tout port disponible est utilisé |
Définition de la sécurité du serveur z/OS UNIX | Autorisation UPDATE pour BPX.SERVER pour la tâche démarrée RSED |
Définition de sécurité PassTicket (mot de passe associé) | aucun port par défaut |
Procédures de construction MVS | ELAXF* |
Le Tableau 2 répertorie les administrateurs requis pour les tâches de personnalisation de base.
Administrateur | Tâche |
---|---|
Système | Les actions standard des programmeurs système sont requises pour toutes les tâches de personnalisation |
Sécurité |
|
TCP/IP | Définition de nouveaux ports TCP/IP |
WLM | Attribution des objectifs de la tâche démarrée aux serveurs et à leurs processus enfants |
L'ID d'un utilisateur de Developer for System z doit posséder les attributs suivants :
Developer for System z est constitué des serveurs actifs ci-après en permanence, qui peuvent être des tâches démarrées ou des travaux utilisateur. Ces serveurs fournissent les services demandés eux-mêmes, ou démarrent d'autres serveurs, tels que des unités d'exécution ou travaux utilisateur z/OS UNIX, pour fournir le service :
Developer for System z est conçu pour prendre en charge une installation des produits, suivie de la copie d'un ensemble minimal de fichiers et de répertoires nécessaires sur les autres systèmes pour le déploiement. Il est également possible d'exécuter plusieurs copies, de versions identiques ou différentes, des produits sur un même système.
Lors d'une mise à niveau, avant d'installer le produit, effectuez des sauvegardes de tous les fichiers de configuration car le processus d'installation risque de remplacer les fichiers.
Ce chapitre récapitule les informations sur la configuration de base, du document IBM Rational Developer for System z - Guide de configuration de l'hôte (SC11-6285). Pour plus d'informations, consultez cette publication.
Developer for System z est fourni avec plusieurs exemples de fichiers de configuration et de JCL. Pour que vos personnalisations ne soient pas remplacées lors de l'application de la maintenance, vous devez copier tous ces membres et les fichiers z/OS UNIX à un emplacement différent, puis personnaliser la copie.
Certaines fonctions de Developer for System z requièrent également l'existence de certains répertoires dans z/OS UNIX, qui doivent être créés pendant la personnalisation du produit. Pour faciliter la procédure d'installation, un exemple de travail, FEKSETUP, est fourni pour créer les copies et les répertoires requis.
Personnalisez et soumettez l'exemple de membre FEKSETUP dans le fichier FEK.SFEKSAMP pour créer des copies personnalisables des fichiers de configuration et du JCL de configuration, et les répertoires z/OS UNIX requis. La procédure de personnalisation requise est décrite dans ce membre.
Notez que les modifications de PARMLIB répertoriées ne concernent qu'une configuration de base. Des modifications supplémentaires sont requises si vous choisissez d'utiliser certaines fonctions facultatives.
MAXASSIZE spécifie la taille maximale de la région de l'espace adresse (processus). Définissez MAXASSIZE dans SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) sur 2G, la valeur maximale autorisée.
MAXTHREADS indique le nombre maximal d'unités d'exécution actives pour un même processus. Associez MAXTHREADS dans SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) à la valeur 1500 ou à une valeur supérieure.
MAXTHREADTASKS indique le nombre maximal de tâches MVS actives pour un même processus. Associez MAXTHREADTASKS dans SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) à 1500 ou à une valeur supérieure.
MAXPROCUSER définit le nombre maximal de processus qui peuvent être actifs simultanément pour un ID utilisateur z/OS UNIX. Définissez MAXPROCUSER dans SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) sur 50 ou une valeur supérieure.
Ces valeurs sont vérifiables et définissables de manière dynamique jusqu'au prochain démarrage système au moyen des commandes de console suivantes :
Pour démarrer automatiquement les serveurs RSE et JMON de Developer for System z au prochain démarrage du système, ajoutez les commandes de démarrage à SYS1.PARMLIB(COMMANDxx).
Une fois que les serveurs sont définis et configurés, ils peuvent être démarrés de manière dynamique à l'aide des commandes de console suivantes :
Le démarrage de Developer for System z a besoin que les modules de la bibliothèque de chargement FEK.SFEKLPA se trouvent dans la zone LPA (Link Pack Area) pour que le démon RSE fonctionne avec les ensembles de données.
Les fichiers LPA sont définis dans SYS1.PARMLIB(LPALSTxx).
Pour que le moniteur de travaux JES puisse accéder aux fichiers spoule JES, les modules de la bibliothèque de chargement FEK.SFEKAUTH et des bibliothèques d'exécution Language Environment (LE) CEE.SCEERUN* doivent avoir des droits APF.
Pour qu'ISPF crée la passerelle client TSO/ISPF, les modules ISP* de SYS1.LINKLIB doivent avoir des droits APF.
Par défaut, les autorisations APF sont définies dans SYS1.PARMLIB(PROGxx).
Définissez les autorisations APF de manière dynamique jusqu'au prochain démarrage système à l'aide des commandes de console suivantes, où volser correspond au volume sur lequel le fichier se trouve s'il n'est pas géré par SMS :
Le serveur RSE est un processus z/OS UNIX qui requiert l'accès aux bibliothèques de chargement MVS. Les bibliothèques (prérequises) suivantes doivent être disponibles, via STEPLIB ou LINKLIST/LPALIB :
Les fichiers LINKLIST sont définis dans SYS1.PARMLIB(PROGxx), si votre site se conforme aux recommandations IBM. Les fichiers LPA sont définis dans SYS1.PARMLIB(LPALSTxx).
Les procédures de tâche démarrée et de génération à distance répertoriées ci-dessous doivent résider dans une bibliothèque de procédures système définie pour votre sous-système JES. Dans les instructions ci-dessous, la bibliothèque de procédures par défaut IBM, SYS1.PROCLIB, est utilisée.
Personnalisez l'exemple de membre de tâche démarrée, FEK.#CUST.PROCLIB(JMON), comme décrit dans le membre, et copiez-le dans SYS1.PROCLIB. Vous devez fournir les éléments ci-après, comme illustré dans l'exemple de code suivant :
//*
//* JES JOB MONITOR
//*
//JMON PROC PRM=, * PRM='-TV' TO START TRACING
// LEPRM='RPTOPTS(ON)',
// HLQ=FEK,
// CFG=FEK.#CUST.PARMLIB(FEJJCNFG)
//*
//JMON EXEC PGM=FEJJMON,REGION=0M,TIME=NOLIMIT,
// PARM=('&LEPRM,ENVAR("_CEE_ENVFILE_S=DD:ENVIRON")/&PRM')
//STEPLIB DD DISP=SHR,DSN=&HLQ..SFEKAUTH
//ENVIRON DD DISP=SHR,DSN=&CFG
//SYSPRINT DD SYSOUT=*
//SYSOUT DD SYSOUT=*
// PEND
//*
Personnalisez l'exemple de membre de tâche démarrée, FEK.#CUST.PROCLIB(RSED), comme décrit dans le membre, et copiez-le dans SYS1.PROCLIB. Vous devez fournir les éléments ci-après, comme illustré dans l'exemple de code suivant :
//*
//* RSE DAEMON
//*
//RSED PROC IVP=, * 'IVP' to do an IVP test
// PORT=,
// CNFG='/etc/rdz',
// HOME='/usr/lpp/rdz'
//*
//RSED EXEC PGM=BPXBATSL,REGION=0M,TIME=NOLIMIT,
// PARM='PGM &HOME./bin/rsed.sh &IVP -C&CNFG -P&PORT'
//STDOUT DD SYSOUT=*
//STDERR DD SYSOUT=*
// PEND
//*
Developer for System z fournit des exemples de procédures JCL qui peuvent être utilisés lors de la construction du code JCL, de la génération de projets distants et pour les fonctions de vérification syntaxique à distance des mappes BMS CICS, des écrans MFS IMS et des programmes COBOL, PL/I, Assembler et C/C++. Ces procédures permettent aux installations d'appliquer leurs propres normes et garantissent également que les développeurs utilisent les mêmes procédures, options de compilateur et niveaux de compilateur.
Les exemples de procédures et leurs fonctions sont répertoriés dans le Tableau 3.
Membre | Fonction |
---|---|
ELAXFADT | Modèle de procédure pour l'assemblage et le débogage des programmes Assembleur de haut niveau |
ELAXFASM | Modèle de procédure pour l'assemblage des programmes Assembleur de haut niveau |
ELAXFBMS | Modèle de procédure de création d'un objet BMS CICS et de sa copie correspondante, dsect, ou du membre d'inclusion |
ELAXFCOC | Modèle de procédure pour l'exécution de compilations COBOL, de traductions CICS et DB2 intégrées |
ELAXFCOP | Modèle de procédure pour l'exécution du pré-processus DB2 des instructions SQL EXEC intégrées dans des programmes COBOL |
ELAXFCOT | Modèle de procédure pour l'exécution d'une traduction CICS pour les instructions CICS EXEC intégrées dans des programmes COBOL |
ELAXFCPC | Exemple de procédure pour l'exécution de compilations C |
ELAXFCPP | Exemple de procédure pour l'exécution de compilations C++ |
ELAXFCP1 | Exemple de procédure pour les compilations COBOL avec des instructions de préprocesseur SCM -INC et ++INCLUDE |
ELAXFDCL | Exemple de procédure d'exécution d'un programme en mode TSO |
ELAXFGO | Exemple de procédure pour l'étape GO |
ELAXFLNK | Modèle de procédure pour la liaison des programmes C/C++, COBOL. PLI et Assembleur de haut niveau |
ELAXFMFS | Modèle de procédure pour la création d'écrans MFS IMS |
ELAXFPLP | Modèle de procédure pour l'exécution du pré-processus DB2 des instructions SQL EXEC intégrées dans des programmes PLI |
ELAXFPLT | Modèle de procédure pour l'exécution d'une traduction CICS des instructions CICS EXEC intégrées dans des programmes PLI |
ELAXFPL1 | Modèle de procédure pour l'exécution de compilations PL/I, de traductions CICS et DB2 intégrées |
ELAXFPP1 | Exemple de procédure pour les compilations PL/I avec des instructions de préprocesseur SCM -INC et ++INCLUDE |
ELAXFSP | Exemple de procédure pour enregistrer une procédure mémorisée dans DB2. |
ELAXFSQL | Exemple de procédure pour appeler SQL. |
ELAXFTSO | Exemple de procédure pour exécuter et déboguer le code DB2 généré en mode TSO |
ELAXFUOP | Modèle de procédure pour générer l'étape UOPT lors de la création de programmes s'exécutant dans des sous-systèmes CICS ou IMS |
Personnalisez les exemples de membre de procédure de génération FEK.#CUST.PROCLIB(ELAXF*), comme indiqué dans les membres, et copiez-les dans SYS1.PROCLIB. Indiquez les qualificatifs de haut niveau appropriés des différentes bibliothèques de produits, comme décrit dans le Tableau 4.
Produit | Valeur par défaut HLQ | Valeur |
---|---|---|
Rational Developer for System z | FEK | |
CICS | CICSTS42.CICS | |
DB2 | DSNA10 | |
IMS | IMS | |
COBOL | IGY.V4R2M0 | |
PL/I | IBMZ.V4R2M0 | |
C/C++ | CBC | |
LE | CEE | |
système LINKLIB | SYS1 | |
système MACLIB | SYS1 |
Produit | DSN par défaut | Valeur |
---|---|---|
Developer for System z– Exemples SQL | FEK.#CUST.SQL | |
Bibliothèque d'exécution DB2 | DSNA10.RUNLIB.LOAD |
Si les procédures ELAXF* ne peuvent pas être copiées dans une bibliothèque de procédures système, demandez aux utilisateurs de Developer for System z d'ajouter une carte JCLLIB juste après la carte JOB aux propriétés de travail du client.
//MYJOB JOB <paramètres du travail>
//PROCS JCLLIB ORDER=(FEK.#CUST.PROCLIB)
Pour créer les définitions de sécurité pour Developer for System z, personnalisez et soumettez l'exemple de membre FEKRACF dans le fichier FEK.#CUST.JCL. L'utilisateur qui soumet le travail doit disposer des privilèges d'administrateur de la sécurité (RACF SPECIAL, par exemple). Pour plus d'informations, voir Définitions de sécurité.
Le moniteur de travaux JES (JMON) offre tous les services liés à JES. Son comportement peut être contrôlé à l'aide des définitions indiquées dans FEJJCNFG.
FEJJCNFG se trouve dans FEK.#CUST.PARMLIB, sauf si un emplacement différent a été indiqué lorsque le travail FEK.SFEKSAMP(FEKSETUP) a été personnalisé et soumis. Pour plus d'informations, voir Configuration personnalisée.
Personnalisez le membre de configuration du moniteur de travaux JES FEJJCNFG, comme indiqué dans l'exemple de code suivant :
SERV_PORT=6715
TZ=EST5EDT
#APPLID=FEKAPPL
#AUTHMETHOD=SAF
#CODEPAGE=UTF-8
#CONCHAR=$
#CONSOLE_NAME=JMON
#GEN_CONSOLE_NAME=OFF
#HOST_CODEPAGE=IBM-1047
#LIMIT_COMMANDS=NOLIMIT
#LIMIT_CONSOLE=LIMITED
#LIMIT_VIEW=USERID
#LISTEN_QUEUE_LENGTH=5
#LOOPBACK_ONLY=ON
#MAX_DATASETS=32
#MAX_THREADS=200
#TIMEOUT=3600
#TIMEOUT_INTERVAL=1200
#TRACE_STORAGE=OFF
#SEARCHALL=OFF
#SUBMIT_TIMEOUT=30
#SUBMITMETHOD=TSO
#TSO_TEMPLATE=FEK.#CUST.CNTL(FEJTSO)
Les processus du serveur RSE (démon RSE, pool d'unités d'exécution RSE et serveur RSE) utilisent les définitions figurant dans le fichier rsed.envvars. Le composant Developer for System z facultatif et les services tiers peuvent également faire appel à ce fichier de configuration pour définir les variables d'environnement à utiliser.
Le fichier rsed.envvars se trouve dans /etc/rdz/, sauf si vous avez indiqué un emplacement différent lorsque vous avez personnalisé et soumis le travail FEK.SFEKSAMP(FEKSETUP). Pour plus d'informations, voir Configuration personnalisée. Vous pouvez modifier le fichier à l'aide de la commande TSO OEDIT.
#=============================================================
# (1) required definitions
JAVA_HOME=/usr/lpp/java/J6.0
RSE_HOME=/usr/lpp/rdz
_RSE_RSED_PORT=4035
_RSE_JMON_PORT=6715
RSE_HLQ=FEK
_RSE_HOST_CODEPAGE=IBM-1047
TZ=EST5EDT
LANG=C
PATH=/bin:/usr/sbin
_CEE_DMPTARG=/tmp
STEPLIB=NONE
_RSE_JAVAOPTS=""
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Xms128m -Xmx512m"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Ddaemon.log=/var/rdz/logs"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Duser.log=/var/rdz/logs"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_LOG_DIRECTORY="
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dlog.retention.period=5"
#=============================================================
# (2) required definitions for TSO/ISPF Client Gateway
CGI_ISPHOME=/usr/lpp/ispf
CGI_ISPCONF=/etc/rdz
CGI_ISPWORK=/var/rdz
_RSE_ISPF_OPTS=""
#=============================================================
# (3) required definitions for SCLM Developer Toolkit
#=============================================================
# (4) optional definitions
#_RSE_PORTRANGE=8108-8118
#=============================================================
# (5) do not change unless directed by IBM support center
_RSE_SAF_CLASS=/usr/include/java_classes/IRRRacf.jar
_CEE_RUNOPTS="ALL31(ON) HEAP(32M,32K,ANYWHERE,KEEP,,) TRAP(ON)"
_BPX_SHAREAS=YES
_BPX_SPAWN_SCRIPT=YES
_EDC_ADD_ERRNO2=1
JAVA_PROPAGATE=NO
RSE_DSN_SFEKLOAD=$RSE_HLQ.SFEKLOAD
RSE_LIB=$RSE_HOME/lib
PATH=.:$JAVA_HOME/bin:$RSE_HOME/bin:$CGI_ISPHOME/bin:$PATH
LIBPATH=$JAVA_HOME/bin:$JAVA_HOME/bin/classic:$RSE_LIB:$RSE_LIB/icuc
LIBPATH=.:/usr/lib:$LIBPATH
CLASSPATH=$RSE_LIB:$RSE_LIB/dstore_core.jar:$RSE_LIB/clientserver.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/dstore_extra_server.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/zosserver.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/dstore_miners.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/universalminers.jar:$RSE_LIB/mvsminers.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/carma.jar:$RSE_LIB/luceneminer.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/mvsluceneminer.jar:$RSE_LIB/cdzminer.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/mvscdzminer.jar:$RSE_LIB/jesminers.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/debug_miner.jar
LASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/mvsutil.jar:$RSE_LIB/jesutils.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/lucene-core-2.3.2.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/cdtparser.jar:$RSE_LIB/wdzBidi.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$_RSE_SAF_CLASS
CLASSPATH=.:$CLASSPATH
_RSE_PTC=$_RSE_LDAP_PTC_GROUP_SUFFIX
_RSE_ISPF_OPTS="&SESSION=SPAWN$_RSE_ISPF_OPTS"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dldap.server.address=$_RSE_LDAP_SERVER"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dldap.server.port=$_RSE_LDAP_PORT"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dldap.ptc.group.name.suffix=$_RSE_PTC"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DISPF_OPTS='$_RSE_ISPF_OPTS'"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DA_PLUGIN_PATH=$RSE_LIB"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Xbootclasspath/p:$RSE_LIB/bidiTools.jar"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dfile.encoding=$_RSE_HOST_CODEPAGE"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dconsole.encoding=$_RSE_HOST_CODEPAGE"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_INITIAL_SIZE=0"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_MAX_FREE=0"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_SPIRIT_ON=true"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DSPIRIT_EXPIRY_TIME=90"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DSPIRIT_INTERVAL_TIME=6"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dcom.ibm.cacheLocalHost=true"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Duser.home=$HOME"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dclient.username=$RSE_USER_ID"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dlow.heap.usage.ratio=15"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dmaximum.heap.usage.ratio=40"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_KEEPALIVE_ENABLED=true"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_KEEPALIVE_RESPONSE_TIMEOUT=60000"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_IO_SOCKET_READ_TIMEOUT=180000"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DRSECOMM_LOGFILE_MAX=0"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Djob.monitor.port=$_RSE_JMON_PORT"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dlock.info.timeout=10000"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -showversion"
_RSE_SERVER_CLASS=org.eclipse.dstore.core.server.Server
_RSE_DAEMON_CLASS=com.ibm.etools.zos.server.RseDaemon
_RSE_POOL_SERVER_CLASS=com.ibm.etools.zos.server.ThreadPoolProcess
_RSE_SERVER_TIMEOUT=120000
_SCLMDT_BASE_HOME=$RSE_HOME
_SCLMDT_WORK_HOME=$_CMDSERV_WORK_HOME
CGI_DTWORK=$_SCLMDT_WORK_HOME
_CMDSERV_BASE_HOME=$CGI_ISPHOME
_CMDSERV_CONF_HOME=$CGI_ISPCONF
_CMDSERV_WORK_HOME=$CGI_ISPWORK
#=============================================================
# (6) additional environment variables
STEPLIB=$STEPLIB:CEE.SCEERUN:CEE.SCEERUN2:CBC.SCLBDLL
STEPLIB=$STEPLIB:ISP.SISPLOAD:ISP.SISPLPA:SYS1.LINKLIB
La passerelle client TSO/ISPF d'ISPF utilise les définitions du fichier ISPF.conf afin de créer un environnement valide pour exécuter les commandes TSO et ISPF par lots. Developer for System z utilise cet environnement pour exécuter certains services MVS.
Le fichier ISPF.conf se trouve dans /etc/rdz/, sauf si vous avez indiqué un emplacement différent lorsque vous avez personnalisé et soumis le travail FEK.SFEKSAMP(FEKSETUP). Pour plus d'informations, voir Configuration personnalisée. Vous pouvez modifier le fichier à l'aide de la commande TSO OEDIT.
Les lignes mises en commentaire commencent par un astérisque (*). Lorsque vous concaténez des noms de fichier, ajoutez-les à la même ligne et séparez les noms par une virgule (,).
En plus des noms des fichiers ISPF appropriés, vous devez indiquer le nom du fichier du service Commandes TSO, FEK.SFEKPROC, à l'instruction SYSPROC ou SYSEXEC, comme illustré dans l'exemple de code ci-après..
* REQUIRED:
sysproc=ISP.SISPCLIB,FEK.SFEKPROC
ispmlib=ISP.SISPMENU
isptlib=ISP.SISPTENU
ispplib=ISP.SISPPENU
ispslib=ISP.SISPSLIB
ispllib=ISP.SISPLOAD
* OPTIONAL:
*allocjob = ISP.SISPSAMP(ISPZISP2)
*ISPF_timeout = 900
Ce chapitre récapitule les informations sur la vérification de l'installation, du document IBM Rational Developer for System z Guide de configuration de l'hôte (SC11-6285). Pour plus d'informations, consultez cette publication.
FEJ211I Server ready to accept connections.
Si le travail s'arrête avec un code retour 66, FEK.SFEKAUTH n'est pas autorisé par APF.
Lancez la tâche démarrée RSED ou le travail utilisateur avec le paramètre IVP=IVP. Avec ce paramètre, le serveur s'arrête après avoir effectué quelques tests de vérification de l'installation. Les résultats de ces tests sont disponibles dans DD STDOUT. Dans le cas de certaines erreurs, les données sont également disponibles dans DD STDERR.
FEK002I RseDaemon started. (port=4035)
MODIFY RSED,APPL=IVP PASSTICKET,userid
MODIFY RSED,APPL=IVP DAEMON,userid
MODIFY RSED,APPL=IVP ISPF,id_utilisateur
Personnalisez et soumettez l'exemple de membre FEKRACF dans le fichier FEK.#CUST.JCL, qui contient les exemples de commandes RACF et z/OS UNIX permettant de créer les définitions de sécurité de base pour Developer for System z.
Description |
|
Valeur |
---|---|---|
Qualificatif de haut niveau du produit Developer for System z |
|
|
Qualificatif de haut niveau de personnalisation de Developer for System z |
|
|
Nom de tâche démarrée du moniteur de travaux JES |
|
|
Nom de tâche démarrée du démon RSE |
|
SETROPTS LIST
SETROPTS GENERIC(FACILITY)
SETROPTS CLASSACT(FACILITY) RACLIST(FACILITY)
SETROPTS GENERIC(STARTED)
RDEFINE STARTED ** STDATA(USER(=MEMBER) GROUP(STCGROUP) TRACE(YES))
SETROPTS CLASSACT(STARTED) RACLIST(STARTED)
SETROPTS GENERIC(CONSOLE)
SETROPTS CLASSACT(CONSOLE) RACLIST(CONSOLE)
SETROPTS GENERIC(OPERCMDS)
SETROPTS CLASSACT(OPERCMDS) RACLIST(OPERCMDS)
SETROPTS GENERIC(APPL)
SETROPTS CLASSACT(APPL) RACLIST(APPL)
SETROPTS GENERIC(PTKTDATA)
SETROPTS CLASSACT(PTKTDATA) RACLIST(PTKTDATA)
RDEFINE PROGRAM ** ADDMEM('SYS1.CMDLIB'//NOPADCHK) UACC(READ)
SETROPTS WHEN(PROGRAM)
Attention : certains produits (FTP, par exemple) doivent être contrôlés par programme si "WHEN PROGRAM" est actif. Vous devez les essayer avant de les activer sur un système de production. |
ALTUSER #userid
OMVS(UID(#user-identifier) HOME(/u/#userid) PROGRAM(/bin/sh) NOASSIZEMAX)
ALTGROUP #group-name OMVS(GID(#group-identifier))
ADDGROUP STCGROUP OMVS(AUTOGID)
DATA('GROUP WITH OMVS SEGMENT FOR STARTED TASKS')
ADDUSER STCJMON DFLTGRP(STCGROUP) NOPASSWORD NAME('RDZ - JES JOBMONITOR')
OMVS(AUTOUID HOME(/tmp) PROGRAM(/bin/sh)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
ADDUSER STCRSE DFLTGRP(STCGROUP) NOPASSWORD NAME('RDZ - RSE DAEMON')
OMVS(AUTOUID HOME(/tmp) PROGRAM(/bin/sh) ASSIZEMAX(2147483647)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
RDEFINE STARTED JMON.* DATA('RDZ - JES JOBMONITOR')
STDATA(USER(STCJMON) GROUP(STCGROUP) TRUSTED(NO))
RDEFINE STARTED RSED.* DATA('RDZ - RSE DAEMON')
STDATA(USER(STCRSE) GROUP(STCGROUP) TRUSTED(NO))
SETROPTS RACLIST(STARTED) REFRESH
Avertissement : La définition du profil BPX.SERVER permet de
configurer z/OS UNIX
comme un commutateur global qui bascule de la sécurité de niveau UNIX
à la sécurité plus étendue de z/OS UNIX. Ce basculement peut avoir une incidence sur
d'autres applications et opérations z/OS UNIX. Vous devez tester la sécurité avant d'activer le profil sur un système de production.
|
Les serveurs disposant des droits BPX.SERVER doivent être exécutés dans un environnement propre, contrôlé par programme. Cette exigence implique que tous les programmes appelés par le serveur RSE soient également contrôlés par programme. Pour les bibliothèques de chargement MVS, le contrôle par programme est géré par le logiciel de sécurité.
Avertissement : La demande de connexion client échoue si les passtickets ne sont pas correctement configurés.
|
RDEFINE APPL FEKAPPL UACC(READ)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
SETROPTS RACLIST(APPL) REFRESH
Le moniteur de travaux JES émet toutes les commandes opérateur JES demandées par un utilisateur via une console EMCS dont le nom est contrôlé avec la directive CONSOLE_NAME, comme indiqué à la section FEJJCNFG, fichier de configuration du moniteur de travaux JES.
RDEFINE OPERCMDS MVS.MCSOPER.#console UACC(READ)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
RDEFINE OPERCMDS JES%.** UACC(NONE)
PERMIT JES%.** CLASS(OPERCMDS) ACCESS(UPDATE) WHEN(CONSOLE(JMON)) ID(*)
SETROPTS RACLIST(OPERCMDS) REFRESH
Un accès en lecture pour les utilisateurs et en modification pour les programmeurs système suffit pour la plupart des fichiers Developer for System z.
ADDGROUP (FEK) OWNER(IBMUSER) SUPGROUP(SYS1)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z - HLQ STUB')
ADDSD 'FEK.*.**' UACC(READ)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
PERMIT 'FEK.*.**' CLASS(DATASET) ACCESS(ALTER) ID(#sysprog)
SETROPTS GENERIC(DATASET) REFRESH
Utilisez les exemples de commande suivants pour afficher les résultats de vos personnalisations liées à la sécurité.
Cette section récapitule les informations sur la migration, du document IBM Rational Developer for System z - Guide de configuration de l'hôte (SC11-6285). Pour plus d'informations, consultez cette publication.
Les notes de migration ci-après sont spécifiques à IBM Rational Developer for System z version
9.1. Ces notes sont valides pour une migration depuis IBM Rational Developer for System zversion
9.1.0 vers la version 9.1.1, et viennent s'ajouter aux notes de migration existantes de la
version 9.1.0.
Toutes les modifications répertoriées sont valides depuis la version 9.1.1.
Ces remarques concernent la migration d'une version de base 9.0 vers la version 9.1. Elles incluent les modifications déjà mentionnées dans le cadre de la maintenance de la version 9.0. Les modifications qui font partie du flux de maintenance, et qui sont donc peut-être déjà implémentées, sont marquées avec l'édition dans laquelle elles sont apparues.
Il est conseillé de remplacer un fichier rsed.envvars existant (par défaut dans /etc/rdz) par l'exemple fourni (par défaut dans /usr/lpp/rdz/samples) et de refaire les personnalisations.
Le présent chapitre décrit les commandes de l'opérateur (ou de la console) disponibles pour Developer for System z. Si vous n'êtes pas familiarisé avec les diagrammes de syntaxe utilisés pour décrire le format des commandes, reportez-vous à Lecture d'un diagramme de syntaxe.
La commande MODIFY permet d'interroger et de modifier dynamiquement les caractéristiques d'une tâche active. La version abrégée de cette commande est la lettre F.
>>>STORAGE TRACE (console request)<<<
LDAREGRQ 00000000000 00000000K 00000M requested region size
below 16M line
LDASIZA 00006266880 00006120K 00005M maximum region size
LDALIMIT 00006266880 00006120K 00005M limit
LDAVVRG 00006266880 00006120K 00005M getmain limit
LDALOAL 00000061440 00000060K 00000M in use
LDAHIAL 00000266240 00000260K 00000M LSQA/SWA/private subpools
_GAP 00000000000 00000000K 00000M gaps in allocation
_AVAIL 00005939200 00005800K 00005M available (including gaps)
_MAX 00006000640 00005860K 00005M current limit
above 16M line
LDAESIZA 01905262592 01860608K 01817M maximum region size
LDAELIM 01905262592 01860608K 01817M limit
LDAEVVRG 01905262592 01860608K 01817M getmain limit
LDAELOAL 00000937984 00000916K 00000M in use
LDAEHIAL 00012754944 00012456K 00012M ELSQA/ESWA/private subpools
_EGAP 00000000000 00000000K 00000M gaps in allocation
_EAVAIL 01891569664 01847236K 01803M available (including gaps)
_EMAX 01892507648 01848152K 01804M current limit
S0 userid USER 4:04(elapsed) 4:04(idle)
Users: 1
N ou NONE | Messages de démarrage uniquement |
E ou ERROR | Messages de démarrage et d'erreur uniquement (par défaut) |
I ou INFO | Messages de démarrage, d'erreur et d'information |
V ou VERBOSE | Messages de démarrage, d'erreur, d'information et en mode prolixe |
L'augmentation du niveau de détails de la fonction de trace entraîne une altération des performances et doit être appliquée uniquement sur instruction du centre de support technique IBM.
N ou NONE | Aucun message. |
E ou ERROR | Messages d'erreur uniquement. |
W ou WARNING | Messages d'erreur et d'avertissement. |
I ou INFO | Messages d'erreur, d'avertissement et d'information (par défaut) |
V ou VERBOSE | Messages d'avertissement, d'information et en mode prolixe |
L'augmentation du niveau de détails de la fonction de trace entraîne une altération des performances et doit être appliquée uniquement sur instruction du centre de support technique IBM.
ProcessId(<processid>) ASId(<asid>) JobName(<jobname>)
Clients(<local>/<total>) Order(<startup order>)
<clientid><userid><connected since>
LOGON TIME------------------ ID----- USERID--
<connected since> <clientid> <userid>
ID----- USERID-- LOGON TIME------------------
<clientid> <userid> <connected since>
USERID-- ID----- LOGON TIME------------------
<userid> <clientid> <connected since>
FEK217I <dataset[(member)]> is locked by <userid>
FEK218I <dataset[(member)]> is not locked
FEK219E Failed to determine lock owner for <dataset[(member)]>
ProcessId(<processid>) Memory Usage(<java heap usage>%)
Clients(<number of clients>) Order(<startup order>) <error status>
Etat | Description |
---|---|
*severe error* | Le processus du pool d'unités d'exécution a rencontré une erreur irrémédiable et arrêté les opérations. Les autres zones de statut affichent les dernières valeurs connues. Pour supprimer cette entrée de la table, utilisez l'option CLEANUP de la commande de modification DISPLAY PROCESS. |
*killed process* | Le processus de pool d'unité d'exécution a été arrêté par Java, z/OS UNIX ou une commande de l'opérateur. Les autres zones de statut affichent les dernières valeurs connues. Pour supprimer cette entrée de la table, utilisez l'option CLEANUP de la commande de modification DISPLAY PROCESS. |
*timeout* | Le processus du pool d'unités d'exécution n'a pas répondu assez rapidement au démon RSE lors d'une demande de connexion d'un client. Les autres zones de statut affichent les valeurs actuelles. Le pool d'unités d'exécution est exclu des futures demandes de connexion des clients. Le statut *timeout* est réinitialisé lorsqu'un client servi par ce pool d'unités d'exécution se déconnecte. |
*rejectLogon* | Le pool d'unités d'exécution refusera temporairement les demandes de connexion en raison d'une charge de travail élevée. Notez que la demande de connexion sera honorée par un autre pool d'unités d'exécution. Une fois la tâche consommatrice de ressources (par exemple, le téléchargement d'un fichier volumineux sur un client) terminée, le statut *rejectLogon* est réinitialisé. |
Des informations supplémentaires sont fournies lorsque l'option DETAIL de la commande de modification DISPLAY PROCESS est utilisée :
ProcessId(33555087) ASId(002E) JobName(RSED8) Order(1)
PROCESS LIMITS: CURRENT HIGHWATER LIMIT
JAVA HEAP USAGE(%) 10 56 100
CLIENTS 0 25 30
MAXFILEPROC 83 103 64000
MAXPROCUSER 97 99 200
MAXTHREADS 9 14 1500
MAXTHREADTASKS 9 14 1500
La zone de l'identificateur d'espace adresse est en notation hexadécimale. La table des limites des processus indique la quantité actuelle de ressources utilisées, la cote d'alerte haute de la quantité de ressources utilisées et la quantité maximale de ressources. En raison d'autres facteurs de limitation, la limite définie risque de ne jamais être atteinte.
ProcessId(421 ) ASId(007D) JobName(RSED8) Order(1)
USERID THREAD-ID TCB@ ACC_TIME TAG
STCRSE 0EDE540000000000 005E6B60 822 1/ThreadPoolProcess
STCRSE 0EDE870000000001 005E69C8 001
STCRSE 0EDE980000000002 005E6518 1814
STCRSE 0EDEBA0000000003 005E66B0 2305
STCRSE 0EDECB0000000004 005E62F8 001
STCRSE 0EDEDC0000000005 005E60D8 001
STCRSE 0EDF860000000006 005C2BF8 628 6/ThreadPoolMonitor$Memory
UsageMonitor
STCRSE 0EDF970000000007 005C2D90 003 7/ThreadPoolMonitor
STCRSE 0EDFDB0000000008 005C29D8 001
STCRSE 0EE22E000000000E 005C1BE0 070
IBMUSER 0EE0EB0000000011 005C22B8 276 20/ServerReceiver
IBMUSER 0EE2500000000012 005C19C0 137 16/ServerUpdateHandler
IBMUSER 0EE2610000000013 005C17A0 509 15/ServerCommandHandler
IBMUSER 0EE1840000000014 005C1E00 065 21/ZosSystemMiner
STCRSE 0EE1510000000016 005C2098 078
STCRSE 0EE1950000000017 005C1580 001
IBMUSER 0EE23F0000000018 005C1360 021 26/UniversalFileSystemMine
r
IBMUSER 0EE2A5000000001C 005C0CF0 003 27/EnvironmentMiner
IBMUSER 0EE283000000001D 005C1140 002 31/CommandMiner
IBMUSER 0EE272000000001E 005C0E88 081 32/MVSFileSystemMiner
IBMUSER 0EE294000000001F 005C0AD0 002 33/MVSByteStreamHandler$Op
enCloseThread
STCRSE 0EE2E90000000023 005C0470 001
IBMUSER 0EE2C70000000024 005C08B0 050 38/JESMiner
IBMUSER 0EE2B60000000026 005C0690 004 40/FAMiner
IBMUSER 0EE30B0000000027 005C0250 002 41/LuceneMiner
IBMUSER 0EE31C0000000028 005C0030 002 42/CDTParserMiner
IBMUSER 0EE32D0000000029 005BDE00 002 43/MVSLuceneMiner
IBMUSER 0EE33E000000002A 005BDBE0 002 44/CDTMVSParserMiner
ProcessId(421 ) ASId(007D) JobName(RSED8) Order(1) CONTINUATION
USERID THREAD-ID TCB@ ACC_TIME TAG
La sortie est limitée aux 4000 premières unités d'exécution pour chaque pool d'unités d'exécution.
Lorsqu'une connexion client est annulée, les unités d'exécution du système hôte ont recours à un processus d'arrêt normal pour nettoyer les ressources qu'elles utilisent. Cette action implique que plusieurs minutes puissent s'écouler avant que certaines unités d'exécution ne s'arrêtent (par exemple, parce qu'elles attendent le mécanisme de signal de présence pour dépasser le délai d'attente).
Lorsqu'une connexion client est annulée, les unités d'exécution du système hôte ont recours à un processus d'arrêt normal pour nettoyer les ressources qu'elles utilisent. Cette action implique que plusieurs minutes puissent s'écouler avant que certaines unités d'exécution ne s'arrêtent (par exemple, parce qu'elles attendent le mécanisme de signal de présence pour dépasser le délai d'attente).
Les journaux hôte FEK220I sont écrits dans
/tmp/feklogs.CDFMVS08.RSED.log
USER | Collecter les fichiers journaux pour l'ID utilisateur spécifié |
AUDIT | Collecter les journaux d'audit |
NOSERVER | Ne pas collecter les journaux serveur |
Developer for System z recherche dans votre produit de sécurité les droits d'accès aux profils FEK.CMD.LOGS.** pour déterminer si le demandeur est autorisé à collecter les journaux spécifiés. Par défaut, le demandeur est l'ID utilisateur de la tâche démarrée RSED, sauf si l'option OWNER est spécifiée. Seul le demandeur a accès au fichier contenant les données collectées.
E, 0 ou OFF | Messages d'erreur uniquement. |
W ou 1 | Messages d'erreur et d'avertissement. Il s'agit du paramètre par défaut dans le fichier rsecomm.properties. |
I, 2 ou ON | Messages d'erreur, d'avertissement et d'information. |
L'augmentation du niveau de détails de la fonction de trace entraîne une altération des performances et doit être appliquée uniquement sur instruction du centre de support technique IBM.
E, 0 ou OFF | Messages d'erreur uniquement. |
W ou 1 | Messages d'erreur et d'avertissement. Il s'agit du paramètre par défaut dans le fichier rsecomm.properties. |
I, 2 ou ON | Messages d'erreur, d'avertissement et d'information. |
L'augmentation du niveau de détails de la fonction de trace entraîne une altération des performances et doit être appliquée uniquement sur instruction du centre de support technique IBM.
E, 0 ou OFF | Messages d'erreur uniquement. |
W ou 1 | Messages d'erreur et d'avertissement. Il s'agit du paramètre par défaut dans le fichier rsecomm.properties. |
I, 2 ou ON | Messages d'erreur, d'avertissement et d'information. |
L'augmentation du niveau de détails du traçage entraîne une altération des performances et doit être appliquée uniquement sur instruction du centre de support technique IBM.
L'augmentation du niveau de détails du traçage entraîne une altération des performances et doit être appliquée uniquement sur instruction du centre de support technique IBM.
OFF | Messages d'erreur uniquement. |
ON (valeur par défaut) | Messages d'erreur, d'avertissement et d'information. |
FFS | Ne définit le niveau de consignation spécifié que pour les services de fichier MVS (lock.log et ffs*.log) |
RSECOMM | Ne définit le niveau de consignation spécifié que pour le serveur RSE (rsecomm.log) |
Cette commande peut être exécutée pour les utilisateurs qui ne sont pas actuellement connectés. Le paramètre reste actif lorsqu'un utilisateur se déconnecte et est réutilisé lorsqu'il se reconnecte.
Utilisez la directive USER du fichier rsecomm.properties pour simuler l'exécution de la commande MODIFY TRACE USER au démarrage du serveur. Les paramètres existants des précédentes commandes opérateur MODIFY TRACE USER ou MODIFY TRACE SERVER ou de la directive USER du fichier rsecomm.properties seront remplacés par le paramètre de cette commande.
L'augmentation du niveau de détails de la fonction de trace entraîne une altération des performances et doit être appliquée uniquement sur instruction du centre de support technique IBM.
OFF | Messages d'erreur uniquement. |
ON (valeur par défaut) | Messages d'erreur, d'avertissement et d'information. |
Cette commande modifie le niveau de détail de la trace pour le serveur RSE (rsecomm.log) et les services de fichier MVS (lock.log et ffs*.log). Cette commande peut être exécutée pour les utilisateurs qui ne sont pas actuellement connectés. Le paramètre reste actif lorsqu'un utilisateur se déconnecte et est réutilisé lorsqu'il se reconnecte. Utilisez la directive USER du fichier rsecomm.properties pour simuler l'exécution de la commande MODIFY TRACE USER au démarrage du serveur. Les paramètres existants des précédentes commandes opérateur MODIFY TRACE USER ou MODIFY TRACE SERVER ou de la directive USER du fichier rsecomm.properties seront remplacés par le paramètre de cette commande.
L'augmentation du niveau de détails de la fonction de trace entraîne une altération des performances et doit être appliquée uniquement sur instruction du centre de support technique IBM.
OFF | Messages d'erreur uniquement. |
ON (valeur par défaut) | Messages d'erreur, d'avertissement et d'information. |
Cette commande modifie le niveau de détail de la trace pour le serveur RSE (rsecomm.log) et les services de fichier MVS (lock.log et ffs*.log). Les paramètres existants des précédentes commandes opérateur MODIFY TRACE USER ou MODIFY TRACE SERVER ou de la directive USER du fichier rsecomm.properties seront remplacés par le paramètre de cette commande.
L'augmentation du niveau de détails de la fonction de trace entraîne une altération des performances et doit être appliquée uniquement sur instruction du centre de support technique IBM.
JVMDUMP034I User requested Heap dump using '/tmp/heapdump.20120223.211'
430.16777590.0001.phd' through JVMRI
JVMDUMP034I User requested Java dump using '/tmp/javacore.20120223.214
244.16777590.0002.phd' through JVMRI
+FEK900I DAEMON IVP: SSL is disabled
+FEK900I DAEMON IVP: connected
+FEK900I DAEMON IVP: 1977
+FEK900I DAEMON IVP: 6902918
+FEK900I DAEMON IVP: Success
+FEK901I DAEMON IVP Exit code = 0
+FEK900I ISPF IVP: executed on CDFMVS08 -- Tue Sep 13 22:29:28 EDT 2011
+FEK900I ISPF IVP: executed by uid=1(IBMUSER) gid=0(SYS1)
+FEK900I ISPF IVP: using /etc/rdz/rsed.envvars
+FEK900I ISPF IVP: current address space size limit is 2147483647
(2048.0 MB)
+FEK900I ISPF IVP: maximum address space size limit is 2147483647
(2048.0 MB)
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: /etc/rdz/ISPF.conf content:
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: ispllib=ISP.SISPLOAD
+FEK900I ISPF IVP: ispmlib=ISP.SISPMENU
+FEK900I ISPF IVP: isptlib=ISP.SISPTENU
+FEK900I ISPF IVP: ispplib=ISP.SISPPENU
+FEK900I ISPF IVP: ispslib=ISP.SISPSLIB
+FEK900I ISPF IVP: sysproc=ISP.SISPCLIB,FEK.SFEKPROC
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: Host install verification for RSE
+FEK900I ISPF IVP: Review IVP log messages from HOST below :
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: Service level 22Feb2011
+FEK900I ISPF IVP: RSE connection and base TSO/ISPF session initializati
on check only
+FEK900I ISPF IVP: *** CHECK : ENVIRONMENT VARIABLES - key variables
displayed below :
+FEK900I ISPF IVP: Server PATH = .:/usr/lpp/java/J6.0/bin:/usr/l
pp/rdz/bin:/usr/lpp/ispf/bin:/bin:/usr/sbin
+FEK900I ISPF IVP: STEPLIB = NONE
+FEK900I ISPF IVP: Temporary directory = /tmp
+FEK900I ISPF IVP: CGI_ISPHOME = /usr/lpp/ispf
+FEK900I ISPF IVP: CGI_ISPCONF = /etc/rdz
+FEK900I ISPF IVP: CGI_ISPWORK = /var/rdz
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: *** CHECK : USS MODULES
+FEK900I ISPF IVP: Checking ISPF Directory : /usr/lpp/ispf
+FEK900I ISPF IVP: Checking modules in /usr/lpp/ispf/bin directory
+FEK900I ISPF IVP: Checking for ISPF configuration file ISPF.conf
+FEK900I ISPF IVP: RC=0
+FEK900I ISPF IVP: MSG: SUCCESSFUL
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: *** CHECK : TSO/ISPF INITIALIZATION
+FEK900I ISPF IVP: ( TSO/ISPF session will be initialized )
+FEK900I ISPF IVP: RC=0
+FEK900I ISPF IVP: MSG: SUCCESSFUL
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: *** CHECK: Shutting down TSO/ISPF IVP session
+FEK900I ISPF IVP: RC=0
+FEK900I ISPF IVP: MSG: SUCCESSFUL
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: Host installation verification completed successfully
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK901I ISPF IVP Exit code = 0
+FEK900I PASSTICKET IVP: the default applid=FEKAPPL
+FEK900I PASSTICKET IVP: Success, PassTicket IVP finished normally
+FEK901I PASSTICKET IVP Exit code = 0
Le diagramme de syntaxe explique comment indiquer une commande afin que le système d'exploitation puisse correctement interpréter ce que vous entrez. Lisez le diagramme de syntaxe de gauche à droite et de haut en bas, en suivant la ligne horizontale, c'est-à-dire le chemin principal.
Les symboles suivants sont utilisés dans les diagrammes de syntaxe :
Symbole | Description |
---|---|
>> | Marque le début du diagramme de syntaxe. |
> | Indique que le diagramme de syntaxe continue. |
| | Marque le début et la fin d'un fragment ou d'une partie du diagramme de syntaxe. |
>< | Marque la fin du diagramme de syntaxe. |
Les types suivants d'opérandes sont utilisés dans les diagrammes de syntaxe :
>>──REQUIRED_OPERAND──><
>>─┬──────────────────┬─><
└─OPTIONAL_OPERAND─┘
┌─DEFAULT_OPERAND─┐
>>─┴─────────────────┴─><
Les opérandes sont classifiées comme des mots clés ou des variables :
Dans l'exemple suivant, la commande USER est un mot clé. Le paramètre de variable obligatoire est user_id et le paramètre de variable facultatif est password. Remplacez les paramètres de variables par vos propres valeurs :
>>──USER──id_utilisateur─┬──────────┬──────────────────────────────────><
└─mot_de_passe─┘
Si un diagramme présente un caractère non alphanumérique, tel que des parenthèses, des points, des virgules, des signes égal et des espaces, vous devez coder ce caractère dans la syntaxe. Dans cet exemple, vous devez coder OPERAND=(001 0.001) :
>>──OPERAND──=──(──001── ──0.001──)────────────────────────><
Une flèche vers la gauche dans un groupe d'opérandes signifie que plusieurs opérandes peuvent être sélectionnées ou qu'une opérande peut être répétée :
>>──┬──────────────────────┬────────────────────────────><
├─REPEATABLE_OPERAND_1─┤
├─REPEATABLE_OPERAND_2─┤
└─<────────────────────┘
Si un diagramme compte plusieurs lignes, la première se termine par une tête de flèche simple et la deuxième commence par une tête de flèche simple :
>>──| Première ligne d'un diagramme de syntaxe de plusieurs lignes |──>
>──| Suite des sous-commandes et/ou des paramètres |─────────><
Certains diagrammes peuvent contenir des fragments de syntaxe, qui servent à segmenter les diagrammes trop longs, trop complexes ou trop répétitifs. Les noms des fragments de syntaxe apparaissent en casse mixte, dans le diagramme et dans l'en-tête du fragment. Le fragment est placé sous le diagramme principal :
>>──| Fragment de syntaxe |───────────────────────────────────────><
Fragment de syntaxe :
|──1ST_OPERAND──,──2ND_OPERAND──,──3RD_OPERAND──|
Cette section récapitule les informations sur CARMA, Application Deployment Manager, SCLM Developer Toolkit et les autres tâches de personnalisation, du document IBM Rational Developer for System z Guide de configuration de l'hôte (SC11-6285). Pour plus d'informations, consultez cette publication.
CARMA (Common Access Repository Manager) est une plateforme serveur pour les gestionnaires RAM (Repository Access Managers). Un gestionnaire RAM est une API (Application Programming Interface) pour un gestionnaire SCM (Software Configuration Manager) z/OS. En encapsulant la fonctionnalité SCM dans un gestionnaire RAM, une seule API est disponible pour permettre à un client d'accéder à un gestionnaire SCM pris en charge.
Developer for System z fournit des RAM préintégrés et des exemples de codes source pour créer votre propre gestionnaire RAM.
IBM Rational Developer for System z Interface for CA Endevor® Software Configuration Manager offre aux clients Developer for System z un accès direct à CA Endevor® SCM.
SCLM Developer Toolkit fournit les outils nécessaires à l'extension des fonctions de SCLM sur le client. SCLM (Software Configuration and Library Manager) est lui-même un gestionnaire de code source hôte livré comme partie intégrante d'ISPF.
SCLM Developer Toolkit intègre un plug-in Eclipse qui sert d'interface avec SCLM et fournit l'accès à tous les processus SCLM de développement du code existant. Il assure également la prise en charge du développement intégral de Java et Java EE sur le poste de travail avec la synchronisation de SCLM sur le grand système, y compris la construction, l'assemblage et le déploiement du code Java EE à partir du grand système.
Comme le client Developer for System z, l'hôte Developer for System z prend en charge l'exécution des outils d'analyse de code, conditionnés sous la forme d'un produit distinct, IBM Rational Developer for System z Host Utilities. L'exécution de l'analyse de code sur l'hôte présente l'avantage de permettre son intégration au traitement par lots des tâches quotidiennes.
Cette tâche de personnalisation ne requiert aucune aide, ressource ou tâche de personnalisation spécifique.
Les clients Developer for System z 8.0.1 et versions suivantes extraient les fichiers de configuration client et mettent à niveau les informations depuis l'hôte lorsqu'ils se connectent, pour que tous les clients aient les mêmes paramètres et qu'ils soient à jour.
Vous pouvez définir des projets z/OS individuellement via la perspective Projets z/OS du client ou de manière centrale sur l'hôte et les envoyer au client d'un utilisateur, selon les besoins. Ces "projets basés sur l'hôte" ressemblent et fonctionnent exactement comme des projets définis sur le client, sauf que leurs structure, membres et propriétés ne sont pas modifiables par le client et qu'ils sont accessibles uniquement lorsque ce dernier est connecté à l'hôte.
Les communications (client-hôte) externes peuvent être chiffrées à l'aide de la couche SSL. Cette fonction est désactivée par défaut et est contrôlée par les paramètres du fichier ssl.properties.
Pour effectuer cette tâche, vous n'avez pas besoin d'aide, de ressources spéciales ou de tâches de personnalisation spéciales.
Developer for System z prend en charge différents niveaux de trace du flux de programme interne à des fins de résolution des incidents. RSE et certains des services appelés par RSE, utilisent les paramètres du fichier rsecomm.properties pour obtenir le niveau de détails voulu dans les fichiers journaux de sortie.
Cette tâche de personnalisation ne requiert aucune aide, ressource ou tâche de personnalisation spécifique.
L'assistant de contenu pour C/C++ peut utiliser les définitions contenues dans include.conf pour exécuter des inclusions forcées de fichiers ou de membres spécifiés. Une inclusion forcée signifie qu'un fichier, un répertoire ou un membre de fichier est analysé lors de l'exécution d'une opération d'assistant de contenu, même si ce fichier ou membre a été inclus dans le code source à l'aide d'une directive de précompilateur.
Cette tâche de personnalisation ne requiert aucune aide, ressource ou tâche de personnalisation spécifique.
REXEC (exécution à distance) est un service TCP/IP qui permet aux clients d'exécuter une commande sur l'hôte. SSH (Secure Shell) est un service similaire, mais toutes les communications y sont chiffrées à l'aide de SSL (Secure Socket Layer). Developer for System z utilise l'un de ces services pour effectuer des actions à distance, basées sur l'hôte, dans des sous-projets z/OS UNIX.
Cette tâche de personnalisation ne requiert aucune aide, ressource ou tâche de personnalisation spécifique.
Developer for System z prend en charge l'interprétation et le développement des instructions include COBOL et PL/I, y compris les instructions include tiers sélectionnées. Developer for System z fournit également l'exemple d'une instruction exec REXX, FEKRNPLI, qui peut être appelée par le client Developer for System z pour développer la source PL/I en démarrantle compilateur PL/I.
Pour effectuer cette tâche, vous n'avez pas besoin d'aide mais vous devez disposer des ressources ou des tâches de personnalisation spéciales suivantes : mise à jour de LINKLIST.
Les structures qui assistent les développeurs lors de l'écriture d'un code destiné à exécuter des tests d'unité automatisés reproductibles sont collectivement appelées xUnit. Developer for System z fournit une structure de ce type pour les tests d'unité du code Enterprise COBOL et PL/I, appelée zUnit.
Les composants de l'outil EST (Developer for System z Enterprise Service Tools) prennent en charge différents formats de messages d'interface en arabe et en hébreu, ainsi que la présentation et l'édition des données bidirectionnelles dans tous les éditeurs et dans toutes les vues. Dans les applications de terminal, les écrans de gauche à droite et de droite à gauche sont pris en charge, ainsi que les zones numériques et les zones orientées dans le sens contraire de l'écran.
De plus, le code généré par EST peut prendre en charge la transformation bidi dans d'autres environnements que SFR CICS, par exemple, des applications par lots. Vous pouvez inclure dans les générateurs EST des appels de routines de conversion bidirectionnelle en spécifiant les options de transformation bidi appropriées dans les assistants de génération EST et en éditant des liens entre les programmes générés et la bibliothèque de conversion bidirectionnelle appropriée, FEK.SFEKLOAD.
Le client Developer for System z contient un composant de génération de code appelé Enterprise Service Tools (EST). Pour permettre au code généré par EST d'émettre des messages de diagnostic, vous devez lui donner accès à tous les modules IRZ* et IIRZ* de la bibliothèque de chargement FEK.SFEKLMOD.
Le composant hôte Integrated Debugger de Developer for System z autorise les clients version 9.0.1 (ou version ultérieure) à déboguer diverses applications Language Environment (LE), et notamment les transactions CICS chargées en mémoire morte.
Pour effectuer cette tâche, vous n'avez pas besoin d'aide, de ressources spéciales ou de tâches de personnalisation spéciales pour la configuration de Developer for System z. Toutefois, certaines exigences s'appliquent pour la configuration d'IBM Debug Tool for z/OS.
IBM Debug Tool for z/OS fournit un exit utilisateur LE (Language Environment) CEEBXITA, qui renvoie les options d'exécution TEST lorsqu'il est appelé par la logique d'initialisation LE dans les procédures mémorisées IMS et DB2. IBM Debug Tool for z/OS fournit également l'extension Debug Tool pour le système Problem Determination Tools Common Components Server, afin de créer et gérer les fichiers d'options d'exécution TEST sur le système z/OS. Developer for System z peut utiliser et améliorer la prise en charge d'IBM Debug Tool for z/OS afin de gérer des profils de débogage pour les environnements d'exécution de procédure mémorisée IMS et DB2.
Pour effectuer cette tâche, vous n'avez pas besoin d'aide, de ressources spéciales ou de tâches de personnalisation spéciales pour la configuration de Developer for System z. Toutefois, certaines exigences s'appliquent pour la configuration d'IBM File Manager for z/OS.
D'autres fonctions, telles que l'édition QSAM non formatée, font partie du traitement normal des fichiers par Developer for System z. D'autres fonctions plus avancées, comme l'édition de données formatées à l'aide de fichiers de stockage ou de fichiers d'inclusion, nécessitent le plug-in IBM File Manager pour Eclipse.
Cette tâche de personnalisation ne requiert aucune aide, ressource ou tâche de personnalisation spécifique.
La passerelle client TSO/ISPF d'ISPF et la fonction SCLM Developer Toolkit utilisent les répertoires WORKAREA et /tmp pour stocker les fichiers de travail temporaires, qui sont supprimés avant que la session ne soit fermée. Cependant, la sortie temporaire est parfois conservée, par exemple, en cas d'erreur de communication en cours de traitement. Les répertoires WORKAREA et /tmp doivent donc être supprimés périodiquement.
La présente section résume les informations contenues dans le document IBM Rational Developer for System z - Guide de référence de configuration de l'hôte (SC11-6869). Pour plus d'informations, consultez cette publication.
Les différents composants de l'hôte Developer for System z interagissent pour offrir au client un accès à des services et des données d'hôte. La compréhension de la conception de ces composants peut vous aider à prendre les décisions les plus appropriées en matière de configuration.
Developer for System z offre aux utilisateurs un accès grand système sur un poste de travail qui ne correspond pas à un grand système. La validation des demandes de connexion, la garantie de communications sécurisées entre l'hôte et le poste de travail, ainsi que l'activité d'autorisation et d'audit représentent donc des aspects importants de la configuration du produit.
Developer for System z utilise TCP/IP pour offrir aux utilisateurs un accès grand système sur un poste de travail qui ne correspond pas à un grand système. Il utilise également TCP/IP pour les communications entre divers composants et autres produits.
Contrairement aux applications z/OS traditionnelles, Developer for System z n'est pas une application monolithique qui peut être identifiée facilement au niveau du Workload Manager (WLM). Les différents composants qui constituent Developer for System z interagissent pour offrir au client un accès à des services et des données d'hôte. Certains de ces services sont actifs dans différents espaces adresse, ce qui se traduit par différentes classifications WLM.
RSE (Remote Systems Explorer) est le coeur de Developer for System z. Pour gérer les connexions et charges de travail provenant des clients, RSE est composé d'un espace adresse de démon, qui permet de contrôler les espaces adresse du groupe d'unités d'exécution. Le démon agit comme un point focal pour la connexion et la gestion, alors que les pools d'unités d'exécution traitent les charges de travail des clients.
RSE devient une cible privilégiée d'optimisation de la configuration de Developer for System z. Toutefois, la gestion de centaines d'utilisateurs, chacun utilisant au moins 17 unités d'exécution, d'une certaine quantité de mémoire et éventuellement d'un ou de plusieurs espaces adresses, implique de configurer correctement Developer for System z et z/OS.
z/OS est un système d'exploitation hautement personnalisable. Parfois, les modifications système mineures peuvent fortement affecter les performances globales. Le présent chapitre du document IBM Rational Developer for System z Host Configuration Reference met en évidence certaines modifications qui peuvent être apportées afin d'améliorer les performances de Developer for System z.
Ce chapitre du document IBM Rational Developer for System z Host Configuration Reference contient des informations utiles pour un administrateur de CICS Transaction Server.
Ce chapitre vous guide lors du processus d'amélioration de Developer for System z en créant des routines d'exit.
Ce chapitre vous aide à simuler une procédure de connexion TSO en ajoutant des instructions de définition de données et des fichiers à l'environnement TSO dans Developer for System z.
Parfois, il est nécessaire que plusieurs instances de Developer for System z soient actives sur un même système, lors du test d'une mise à niveau, par exemple. Cependant, certaines ressources (les ports TCP/IP, par exemple) ne peuvent pas être partagées. Les paramètres par défaut ne sont donc pas toujours applicables. Consultez les informations de ce chapitre afin de programmer la coexistence des différentes instances de Developer for System z, pour pouvoir ensuite les personnaliser à l'aide de ce guide de configuration.
Cette section vous aide à résoudre certains des incidents qui peuvent se produire lors de la configuration de SSL (Secure Socket Layer) ou pendant la vérification ou la modification d'une configuration existante. Elle contient également un exemple de configuration pour prendre en charge l'authentification des utilisateurs à l'aide d'un certificat X.509.
Cette section vous aide à résoudre certains des incidents qui peuvent se produire lors de la configuration de TCP/IP ou pendant la vérification ou la modification d'une configuration existante.
© Copyright IBM Corporation 1992, 2013.
U.S. Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
Le présent document peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services IBM non annoncés dans certains pays. Pour plus de détails, référez-vous aux documents d'annonce disponibles dans votre pays ou adressez-vous à votre partenaire commercial IBM. Toute référence à un produit, logiciel ou service IBM n'implique pas que seul ce produit, logiciel ou service IBM puisse être utilisé. Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut être utilisé, s'il n'enfreint aucun droit d'IBM. Toutefois, il appartient à l'utilisateur d'évaluer et de vérifier le fonctionnement de produits, logiciels ou services non expressément référencés par IBM.
IBM peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits mentionnés dans la présente documentation. La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez recevoir des informations concernant l'acquisition de licences, veuillez en faire la demande par écrit à l'adresse suivante :
IBM Director of Licensing
IBM Corporation
North Castle Drive
Armonk, NY 10504-1785
U.S.A.
IBM Director of Commercial Relations
IBM Canada Ltd.
3600 Steeles Avenue East
Markham, Ontario
L3R 9Z7
Canada
Les informations sur les licences concernant les produits utilisant un jeu de caractères double octet peuvent être obtenues par écrit auprès d'IBM à l'adresse suivante :
Intellectual Property Licensing
Legal and Intellectual Property Law
IBM Japan, Ltd.
19-21, Nihonbashi-Hakozakicho, Chuo-ku
Tokyo 103-8510, Japan
Le paragraphe suivant ne s'applique ni au Royaume-Uni, ni dans aucun pays dans lequel il serait contraire aux lois locales. LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE "EN L'ETAT" SANS AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. IBM DECLINE NOTAMMENT TOUTE RESPONSABILITE RELATIVE A CES INFORMATIONS EN CAS DE CONTREFACON AINSI QU'EN CAS DE DEFAUT D'APTITUDE A L'EXECUTION D'UN TRAVAIL DONNE. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion des garanties implicites, auquel cas l'exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable.
La présente documentation peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Elle est mise à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. IBM peut, à tout moment et sans préavis, modifier les produits et logiciels décrits dans ce document.
Les références à des sites web non IBM sont fournies à titre d'information uniquement et n'impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu'ils contiennent. Les éléments figurant sur ces sites web ne font pas partie des éléments du présent produit IBM et l'utilisation de ces sites relève de votre seule responsabilité.
IBM pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu'elle jugera appropriée et sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront fournies.
Les licenciés souhaitant obtenir des informations permettant : (i) l'échange des données entre des logiciels créés de façon indépendante et d'autres logiciels (dont celui-ci), et (ii) l'utilisation mutuelle des données ainsi échangées, doivent adresser leur demande à :
Intellectual Property Dept. for Rational Software
IBM Corporation
Silicon Valley Lab
555 Bailey Avnue
San Jose, CA 95141-1003
U.S.A.
Ces informations peuvent être soumises à des conditions particulières, prévoyant notamment le paiement d'une redevance.
Le logiciel sous licence décrit dans cette documentation et tous les éléments sous licence disponibles s'y rapportant sont fournis par IBM conformément aux dispositions de l'IBM Customer Agreement, des Conditions internationales d'utilisation des logiciels IBM ou de tout autre accord équivalent.
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées dans un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier de manière significative selon l'environnement d'exploitation utilisé. Certaines mesures évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas garanties sur tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter d'extrapolations. Les résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs de ce document de vérifier si ces données sont applicables à leur environnement d'exploitation.
Les informations concernant des produits non IBM ont été obtenues auprès des fournisseurs de ces produits, par l'intermédiaire d'annonces publiques ou via d'autres sources disponibles. IBM n'a pas testé ces produits et ne peut confirmer l'exactitude de leurs performances ni leur compatibilité. Elle n'accepte aucune réclamation concernant des produits non IBM. Toute question concernant les performances de produits non IBM doit être adressée aux fournisseurs de ces produits.
Toute instruction relative aux intentions d'IBM pour ses opérations à venir est susceptible d'être modifiée ou annulée sans préavis, et doit être considérée uniquement comme un objectif.
Le présent document peut contenir des exemples de données et de rapports utilisés couramment dans l'environnement professionnel. Ces exemples mentionnent des noms fictifs de personnes, de sociétés, de marques ou de produits à des fins illustratives ou explicatives uniquement. Toute ressemblance avec des noms de personnes, de sociétés ou des données réelles serait purement fortuite.
Le présent logiciel contient des exemples de programmes d'application en langage source destinés à illustrer les techniques de programmation sur différentes plateformes d'exploitation. Vous avez le droit de copier, de modifier et de distribuer ces exemples de programmes sous quelque forme que ce soit et sans paiement d'aucune redevance à IBM, à des fins de développement, d'utilisation, de vente ou de distribution de programmes d'application conformes aux interfaces de programmation des plateformes pour lesquels ils ont été écrits ou aux interfaces de programmation IBM. Ces exemples de programmes n'ont pas été rigoureusement testés dans toutes les conditions. Par conséquent, IBM ne peut garantir expressément ou implicitement la fiabilité, la maintenabilité ou le fonctionnement de ces programmes. Les programmes exemple sont fournis "EN L'ETAT" sans aucune garantie d'aucune sorte. IBM ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages liés à l'utilisation de ces exemples de programme.
Toute copie totale ou partielle de ces programmes exemples et des oeuvres qui en sont dérivées doit comprendre une notice de copyright, libellée comme suit :
© (nom de votre société) (année). Les segments de code sont dérivés des Programmes exemples d'IBM Corp. © Copyright IBM Corp. 1992, 2013.
Si vous visualisez la copie logicielle de ces informations, les photographies et les illustrations en couleurs peuvent ne pas s'afficher.
Les Logiciels IBM, y compris les Logiciels sous forme de services ("Offres Logiciels") peuvent utiliser des cookies ou d'autres technologies pour collecter des informations sur l'utilisation des produits, améliorer l'acquis utilisateur, personnaliser les interactions avec celui-ci, ou dans d'autres buts. Bien souvent, aucune information personnelle identifiable n'est collectée par les Offres Logiciels. Certaines Offres Logiciels vous permettent cependant de le faire. Si la présente Offre Logiciels utilise des cookies pour collecter des informations personnelles identifiables, des informations spécifiques sur cette utilisation sont fournies ci-dessous.
Cette Offre Logiciels n'utilise pas de cookies ou d'autres techniques pour collecter des informations personnelles identifiables.
IBM, le logo IBM et ibm.com sont des marques d'International Business Machines Corp. dans de nombreux pays. Les autres noms de produits et de services sont des marques d'IBM ou d'autres sociétés. La liste actualisée de toutes les marques d'IBM est disponible sur la page Web "Copyright and trademark information" à www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
Applicabilité
Ces dispositions s'ajoutent aux conditions d'utilisation du site Web IBM.
Usage personnel
Vous pouvez reproduire ces informations pour votre usage personnel, non commercial, sous réserve que toutes les mentions de propriété soient conservées. Vous ne pouvez distribuer ou publier tout ou partie de ces informations ou en faire des oeuvres dérivées, sans le consentement exprès d'IBM.
Usage commercial
Vous pouvez reproduire, distribuer et publier ces informations uniquement au sein de votre entreprise, sous réserve que toutes les mentions de propriété soient conservées. Vous ne pouvez reproduire, distribuer, afficher ou publier tout ou partie de ces publications en dehors de votre entreprise, ou en faire des oeuvres dérivées, sans le consentement exprès d'IBM.
Droits
Excepté les droits d'utilisation expressément accordés dans ce document, aucun autre droit, licence ou autorisation, implicite ou explicite, n'est accordé pour ces publications ou autres informations, données, logiciels ou droits de propriété intellectuelle contenus dans ces publications.
IBM se réserve le droit de retirer les autorisations accordées ici si, à sa discrétion, l'utilisation des publications s'avère préjudiciable à ses intérêts ou que, selon son appréciation, les instructions susmentionnées n'ont pas été respectées.
Vous ne pouvez télécharger, exporter ou réexporter ces informations qu'en total accord avec toutes les lois et règlements applicables dans votre pays, y compris les lois et règlements américains relatifs à l'exportation.
IBM N'OCTROIE AUCUNE GARANTIE SUR LE CONTENU DE CES PUBLICATIONS. LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE "EN L'ETAT" SANS AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. IBM DECLINE NOTAMMENT TOUTE RESPONSABILITE RELATIVE A CES INFORMATIONS EN CAS DE CONTREFAÇON AINSI QU'EN CAS DE DEFAUT D'APTITUDE A L'EXECUTION D'UN TRAVAIL DONNE.
Le présent logiciel contient des exemples de programmes d'application en langage source destinés à illustrer les techniques de programmation sur différentes plateformes d'exploitation. Vous avez le droit de copier, de modifier et de distribuer ces exemples de programmes sous quelque forme que ce soit et sans paiement d'aucune redevance à IBM, à des fins de développement, d'utilisation, de vente ou de distribution de programmes d'application conformes aux interfaces de programmation des plateformes pour lesquels ils ont été écrits ou aux interfaces de programmation IBM. Ces exemples de programmes n'ont pas été rigoureusement testés dans toutes les conditions. Par conséquent, IBM ne peut garantir expressément ou implicitement la fiabilité, la maintenabilité ou le fonctionnement de ces programmes. Les exemples de programmes sont fournis "en l'état", sans garantie d'aucune sorte. IBM ne sera en aucun cas responsable des dommages résultant de votre utilisation des exemples de programmes.
IBM, le logo IBM et ibm.com sont des marques d'International Business Machines Corp. dans de nombreux pays. Les autres noms de produits et de services peuvent être des marques d'IBM ou d'autres sociétés. La liste actualisée de toutes les marques d'IBM est disponible sur la page Web "Copyright and trademark information" à www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
Adobe et PostScript sont des marques d'Adobe Systems Incorporated.
Cell Broadband Engine - Sony Computer Entertainment Inc.
Rational est une marque d'International Business Machines Corporation et de Rational Software Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Intel, Intel Centrino, Intel SpeedStep, Intel Xeon, Celeron, Itanium et Pentium sont des marques d'Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
IT Infrastructure Library est une marque de Central Computer and Telecommunications Agency.
ITIL est une marque de The Minister for the Cabinet Office.
Linear Tape-Open, LTO et Ultrium sont des marques d'HP, IBM Corp. et Quantum.
Linux est une marque de Linus Torvalds.
Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Java ainsi que tous les logos et toutes les marques incluant Java sont des marques de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
UNIX est une marque enregistrée de The Open Group aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.