Nota: Antes de utilizar esta información, debe leer la
información general que figura en el apartado
Avisos.
|
Esta edición se aplica a IBM® Rational Developer for System z Versión 9.1.1 (número de programa 5724-T07) y a todos los releases y modificaciones posteriores mientras no se indique lo contrario en nuevas ediciones.
Puede pedir las publicaciones por teléfono o por fax. IBM Software Manufacturing Solutions acepta los pedidos de publicaciones entre las 8:30 de la mañana y las 7:00 de la tarde, hora estándar del este (EST). El número de teléfono es (800) 879-2755. El número de fax es (800) 445-9269. Los faxes deben enviarse a Attn: Publications, 3rd floor.
También puede pedir publicaciones a través de su representante de IBM o de la sucursal de IBM de su localidad. En la dirección que figura más abajo no hay publicaciones almacenadas.
IBM agradece sus comentarios. Puede enviar comentarios por correo a:
IBM Corporation
Attn: Information Development Department 53NA
Building 501 P.O. Box 12195
Research Triangle Park NC 27709-2195
Estados Unidos de América
Puede enviar sus comentarios por fax a: 1-800-227-5088 (EE. UU. y Canadá)
Cuando envía información a IBM, otorga a IBM un derecho no exclusivo a utilizar o distribuir la información del modo que considere conveniente sin incurrir por ello en ninguna obligación para con usted.
© Copyright IBM Corporation 2000, 2014
Nota sobre los derechos restringidos de los usuarios del Gobierno de EE. UU. - El uso, la reproducción o la divulgación están sujetos a las restricciones establecidas en el contrato GSA ADP Schedule Contract con IBM Corp.
En este documento se estudia la configuración de las funciones de IBM Rational Developer for System z. Incluye instrucciones breves que explican cómo configurar IBM Rational Developer for System z Versión 9.1.1 en el sistema host de z/OS. Para obtener detalles completos sobre la configuración de este producto, consulte la Guía de configuración de host de IBM Rational Developer for System z (SC11-3660).
La información de este documento se aplica a todos los paquetes de IBM Rational Developer for System z Versión 9.1.1.
Para tener las versiones más actualizadas de este documento, consulte la Guía de configuración del host de IBM Rational Developer for System z (GI11-8628) que está disponible en http://www-05.ibm.com/e-business/linkweb/publications/servlet/pbi.wss?CTY=US&FNC=SRX&PBL=GI11-9201.
Para obtener las versiones más actualizadas de toda la documentación, incluyendo instrucciones de instalación, libros blancos, podcasts y guías de aprendizaje, consulte la página de biblioteca del sitio web de IBM Rational Developer for System z (http://www-01.ibm.com/software/sw-library/en_US/products/Z964267S85716U24/).
Este documento está destinado a los programadores de sistemas que instalan y configuran IBM Rational Developer for System z Versión 9.1.1.
Indica y documenta brevemente los diversos pasos necesarios para realizar una configuración básica de los productos. Para obtener más detalles sobre las acciones listadas y los valores no predeterminados, consulte la Guía de configuración de host de IBM Rational Developer for System z (SC11-3660).
Para utilizar esta publicación, debe estar familiarizado con los sistemas host z/OS UNIX System Services y MVS.
Developer for System z tiene una lista del software de requisito previo que hay que instalar y debe estar operativo para que el producto funcione. También hay una lista del software correquisito para poder utilizar las características específicas de Developer for System z. Estos requisitos deben estar instalados y ser operativos en tiempo de ejecución para que la correspondiente característica funcione como es debido.
La IBM Rational Developer for System z Guía de requisitos previos (SC43-0674) tiene una lista de software de requisito previo que debe estar instalada y operativa antes de que Developer for System z funcione. También hay una lista del software correquisito para poder utilizar las características específicas de Developer for System z. Estos requisitos deben estar instalados y ser operativos en tiempo de ejecución para que la correspondiente característica funcione como es debido. La versión más actualizada de esta publicación se puede encontrar en la página de biblioteca del sitio web de Developer for System z (http://www-01.ibm.com/software/sw-library/en_US/products/Z964267S85716U24/).
Una configuración básica para Developer for System z requiere la asignación de los recursos del sistema que se indican en la Tabla 1.
Recurso | Valor predeterminado |
---|---|
![]() ![]() |
![]() ![]() |
conjunto de datos con autorización APF | FEK.SFEKAUTH |
tarea iniciada | JMON, y RSED |
puerto para la comunicación confinada a host | 6715 |
puerto para la comunicación cliente-host | 4035 |
rango de puertos para la comunicación cliente-host | se utiliza cualquier puerto disponible |
Definición de seguridad del servidor z/OS UNIX | Permiso UPDATE para BPX.SERVER para tarea iniciada RSED |
Definiciones de seguridad PassTicket | sin valor predeterminado |
Procedimientos de compilación MVS | ELAXF* |
En la Tabla 2 se indican los administradores necesarios para las tareas de personalización básicas.
Administrador | Tarea |
---|---|
Sistema | Para todas las tareas de personalización se necesitan las acciones habituales de programador del sistema |
Seguridad |
|
TCP/IP | Definir puertos de TCP/IP nuevos |
WLM | Asignar metas de tarea iniciadas a los servidores y sus procesos hijo |
El ID de un usuario de Developer for System z debe tener los siguientes atributos:
Developer for System z consta de los siguientes servidores permanentemente activos, que pueden ser tareas iniciadas o trabajos de usuario. Estos servidores proporcionan los servicios solicitados o inician otros servidores, como por ejemplo los trabajos de usuario o las hebras de z/OS UNIX, para proporcionar el servicio:
Developer for System z está diseñado para dar soporte a una sola instalación de los productos, seguida por la copia de un conjunto mínimo de conjuntos de datos y directorios necesarios en otros sistemas para el despliegue. La ejecución de varias copias de la misma versión o de versiones diferentes de los productos en el mismo sistema también está soportada.
Durante una actualización, antes de instalar el producto, realice copias de seguridad de todos los archivos de configuración porque el proceso de instalación puede sobrescribir los archivos.
Este capítulo resume la información acerca de la personalización básica que aparece en la publicación IBM Rational Developer for System zGuía de configuración de host SC11-3660-05 (SC23-7658). Para obtener más detalles, consulte esa publicación.
Developer for System z se proporciona con varios archivos de configuración de ejemplo y JCL de ejemplo. Para evitar la sobrescritura de las personalizaciones al aplicar el mantenimiento, debe copiar todos estos miembros y archivos de z/OS UNIX en una ubicación diferente y personalizar la copia.
Algunas funciones de Developer for System z también requieren la existencia de determinados directorios en z/OS UNIX que deben crearse durante la personalización del producto. Para facilitar el esfuerzo de instalación se proporciona un trabajo de ejemplo, FEKSETUP , para crear las copias y los directorios necesarios.
Personalice y someta el miembro de ejemplo FEKSETUP del conjunto de datos FEK.SFEKSAMP para crear copias personalizables de archivos de configuración y JCL de configuración y para crear los directorios de z/OS UNIX necesarios. Los pasos de configuración necesarios se describen en el miembro.
Tenga en cuenta que los cambios indicados para PARMLIB se refieren sólo a una configuración básica. Se necesitarán más cambios si selecciona utilizar determinadas funciones opcionales.
MAXASSIZE especifica el tamaño máximo de la región del espacio de direcciones (proceso). Establezca MAXASSIZE en SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) en 2G, que es el valor máximo permitido.
MAXTHREADS especifica el número máximo de hebras activas para un solo proceso. Establezca MAXTHREADS en SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) en 1500 o más.
MAXTHREADTASKS especifica el número máximo de tareas MVS activas para un solo proceso. Establezca MAXTHREADTASKS en SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) en 1500 o más.
MAXPROCUSER especifica el número máximo de procesos que un único ID de usuario de z/OS UNIX puede tener activos simultáneamente. Establezca MAXPROCUSER en SYS1.PARMLIB(BPXPRMxx) en 50 o más.
Este valor se puede comprobar y establecer dinámicamente hasta la próxima IPL con los siguientes mandatos de consola:
Para iniciar los servidores RSE y JMON de Developer for System z automáticamente en la próxima IPL del sistema, añada los mandatos de inicio a SYS1.PARMLIB(COMMANDxx).
Una vez definidos y configurados los servidores, pueden iniciarse dinámicamente con los siguientes mandatos de consola:
Para iniciar Developer for System z se precisa que los módulos de la biblioteca de carga FEK.SFEKLPA estén en el área de paquete de enlace (LPA) para que el daemon RSA funcione con conjuntos de datos.
Los conjuntos de datos de LPA están definidos en SYS1.PARMLIB(LPALSTxx).
Para que el supervisor de trabajos JES acceda a los archivos de JES spool, los módulos en la biblioteca de carga FEK.SFEKAUTH y las bibliotecas de tiempo de ejecución CEE.SCEERUN* Language Environment (LE) deben tener autorización de APF.
Para que ISPF pueda crear la pasarela de cliente TSO/ISPF, los módulos ISP* en SYS1.LINKLIBdeben tener autorización APF.
De forma predeterminada, las autorizaciones de APF están definidas en SYS1.PARMLIB(PROGxx).
Establezca las autorizaciones de APF dinámicamente hasta la siguiente IPL con los mandatos de consola siguientes, donde volser es el volumen en el que reside el conjunto de datos si no está gestionado por SMS:
El servidor RSE es un proceso de z/OS UNIX que requiere acceso a las bibliotecas de carga de MVS. Las bibliotecas siguientes (prerrequisito) deben estar disponibles, ya sea por medio de STEPLIB o de LINKLIST/LPALIB:
Los conjuntos de datos de LINKLIST están definidos en SYS1.PARMLIB(PROGxx), si su local ha seguido las recomendaciones de IBM. Los conjuntos de datos de LPA están definidos en SYS1.PARMLIB(LPALSTxx).
La tarea iniciada y los procedimientos de construcción remotos que se indican a continuación deben residir en una biblioteca de procedimientos del sistema definida para el subsistema JES. En las instrucciones que se indican a continuación, se utiliza la biblioteca de procedimientos predeterminados IBM, SYS1.PROCLIB.
Personalice el miembro de tarea iniciada de ejemplo FEK.#CUST.PROCLIB(JMON) , tal como se describe en el miembro y cópielo en SYS1.PROCLIB. Tal como se muestra en el ejemplo de código siguiente, debe proporcionar lo siguiente:
//*
//* SUPERVISOR DE TRABAJOS JES
//*
//JMON PROC PRM=, * PRM='-TV' PARA INICIAR RASTREO
// LEPRM='RPTOPTS(ON)',
// HLQ=FEK,
// CFG=FEK.#CUST.PARMLIB(FEJJCNFG)
//*
//JMON EXEC PGM=FEJJMON,REGION=0M,TIME=NOLIMIT,
// PARM=('&LEPRM,ENVAR("_CEE_ENVFILE_S=DD:ENVIRON")/&PRM')
//STEPLIB DD DISP=SHR,DSN=&HLQ..SFEKAUTH
//ENVIRON DD DISP=SHR,DSN=&CFG
//SYSPRINT DD SYSOUT=*
//SYSOUT DD SYSOUT=*
// PEND
//*
Personalice el miembro de tarea iniciada de ejemplo FEK.#CUST.PROCLIB(RSED), tal como se describe en el miembro y cópielo en SYS1.PROCLIB. Tal como se muestra en el ejemplo de código siguiente, debe proporcionar lo siguiente:
//*
//* DAEMON RSE
//*
//RSED PROC IVP=, * 'IVP' para hacer una prueba de IVP
// PORT=,
// CNFG='/etc/rdz',
// HOME='/usr/lpp/rdz'
//*
//RSED EXEC PGM=BPXBATSL,REGION=0M,TIME=NOLIMIT,
// PARM='PGM &HOME./bin/rsed.sh &IVP -C&CNFG -P&PORT'
//STDOUT DD SYSOUT=*
//STDERR DD SYSOUT=*
// PEND
//*
Developer for System z proporciona procedimientos JCL de ejemplo que se pueden usar para la generación de JCL, para las construcciones de proyectos remotos y las características de comprobación de sintaxis remota de mapas BMS de CICS, pantallas MFS de IMS y programas COBOL, PL/I, Assembler y C/C++. Estos procedimientos permiten que las instalaciones apliquen sus propios estándares y aseguran que los desarrolladores utilizan los mismos procedimientos con las mismas opciones de compilador y los mismos niveles de compilador.
Los procedimientos de ejemplo y su función se indican en la Tabla 3.
Miembro | Propósito |
---|---|
ELAXFADT | Procedimiento de ejemplo para ensamblar y depurar programas de High Level Assembler |
ELAXFASM | Procedimiento de ejemplo para ensamblar programas de High Level Assembler. |
ELAXFBMS | Procedimiento de ejemplo para crear un objeto BMS CICS y el correspondiente miembro de inclusión, dsect o copia |
ELAXFCOC | Procedimiento de ejemplo para hacer compilaciones COBOL, conversiones CICS integradas y conversiones DB2 integradas |
ELAXFCOP | Procedimiento de ejemplo para hacer preproceso DB2 de sentencias SQL EXEC embebidas en programas COBOL |
ELAXFCOT | Procedimiento para hacer la conversión CICS para las sentencias CICS EXEC incorporadas en programas COBOL |
ELAXFCPC | Procedimiento de ejemplo para realizar compilaciones C. |
ELAXFCPP | Procedimiento de ejemplo para realizar compilaciones C++ |
ELAXFCP1 | Procedimiento de ejemplo para compilaciones COBOL con sentencias de preprocesador SCM -INC e ++INCLUDE. |
ELAXFDCL | Procedimiento de ejemplo para ejecutar un programa en modalidad TSO |
ELAXFGO | Procedimiento de ejemplo para el paso GO |
ELAXFLNK | Procedimiento de ejemplo para enlazar C/C++, COBOL. Programas de PLI y High Level Assembler. |
ELAXFMFS | Procedimiento de ejemplo para crear pantallas MFS de IMS. |
ELAXFPLP | Procedimiento de ejemplo para hacer preproceso DB2 de sentencias SQL EXEC embebidas en programas PLI |
ELAXFPLT | Procedimiento de ejemplo para hacer conversión CICS de sentencias CICS EXEC embebidas en programas PLI |
ELAXFPL1 | Procedimiento de ejemplo para hacer compilaciones PL/I, conversiones CICS integradas y conversiones DB2 integradas |
ELAXFPP1 | Procedimiento de ejemplo para compilaciones PL/I con sentencias de preprocesador SCM -INC e ++INCLUDE. |
ELAXFSP | Procedimiento de ejemplo para registrar un procedimiento almacenado en DB2. |
ELAXFSQL | Procedimiento de ejemplo para invocar SQL. |
ELAXFTSO | Procedimiento de ejemplo para ejecutar y depurar código DB2 generado en modalidad TSO |
ELAXFUOP | Procedimiento de ejemplo para generar el paso UOPT al construir programas que se ejecutan en subsistemas CICS o IMS |
Personalizar los miembros de procedimiento de construcción de ejemplo, FEK.#CUST.PROCLIB(ELAXF*), tal como se describe en los miembros y copiarlos en SYS1.PROCLIB. Proporcione los calificadores de alto nivel para bibliotecas de producto diferentes, tal como se describe en la Tabla 4.
Producto | HLQ predeterminado | Valor |
---|---|---|
Rational Developer for System z | FEK | |
CICS | CICSTS42.CICS | |
DB2 | DSNA10 | |
IMS | IMS | |
COBOL | IGY.V4R2M0 | |
PL/I | IBMZ.V4R2M0 | |
C/C++ | CBC | |
LE | CEE | |
LINKLIB del sistema | SYS1 | |
MACLIB del sistema | SYS1 |
Producto | DSN predeterminado | Valor |
---|---|---|
Developer for System z– Ejemplos de SQL | FEK.#CUST.SQL | |
Biblioteca de ejecución de DB2 | DSNA10.RUNLIB.LOAD |
Si los procedimientos ELAXF* no pueden copiarse en una biblioteca de procedimientos del sistema, haga que los usuarios de Developer for System z añadan una tarjeta JCLLIB inmediatamente después de la tarjeta JOB a las propiedades del trabajo en el cliente.
//MYJOB JOB <parámetros de trabajo>
//PROCS JCLLIB ORDER=(FEK.#CUST.PROCLIB)
Para crear las definiciones de seguridad para Developer for System z, personalice y someta el miembro de ejemplo FEKRACF en el conjunto de datos FEK.#CUST.JCL. El usuario que somete este trabajo debe tener privilegios de administrador de seguridad, como por ejemplo ser RACF SPECIAL. Para obtener más detalles, consulte Definiciones de seguridad.
El Supervisor de trabajos JES (JMON) suministra todos los servicios relacionados con JES. El comportamiento del Supervisor de trabajos JES puede controlarse con las definiciones en FEJJCNFG.
FEJJCNFG está ubicado en FEK.#CUST.PARMLIB, a menos que se haya especificado una ubicación diferente al personalizar y someter el trabajo FEK.SFEKSAMP(FEKSETUP). Para obtener más detalles, consulte Configuración de personalización.
Personalice el miembro de configuración del Supervisor de trabajos JES de ejemplo FEJJCNFG, tal como se muestra en el ejemplo de código siguiente:
SERV_PORT=6715
TZ=EST5EDT
#APPLID=FEKAPPL
#AUTHMETHOD=SAF
#CODEPAGE=UTF-8
#CONCHAR=$
#CONSOLE_NAME=JMON
#GEN_CONSOLE_NAME=OFF
#HOST_CODEPAGE=IBM-1047
#LIMIT_COMMANDS=NOLIMIT
#LIMIT_CONSOLE=LIMITED
#LIMIT_VIEW=USERID
#LISTEN_QUEUE_LENGTH=5
#LOOPBACK_ONLY=ON
#MAX_DATASETS=32
#MAX_THREADS=200
#TIMEOUT=3600
#TIMEOUT_INTERVAL=1200
#TRACE_STORAGE=OFF
#SEARCHALL=OFF
#SUBMIT_TIMEOUT=30
#SUBMITMETHOD=TSO
#TSO_TEMPLATE=FEK.#CUST.CNTL(FEJTSO)
Los procesos del servidor RSE (daemon RSE, agrupación de hebras RSE y servidor RSE) utilizan las definiciones de rsed.envvars. Los servicios opcionales de Developer for System z y de terceros también pueden utilizar este archivo de configuración para definir variables de entorno para su uso.
rsed.envvars está ubicado en /etc/rdz/ a menos que especificara una ubicación diferente al personalizar y someter el trabajo FEK.SFEKSAMP(FEKSETUP). Consulte Configuración de personalización para obtener más información. Puede editar el archivo con el mandato OEDIT de TSO.
#=============================================================
# (1) definiciones obligatorias
JAVA_HOME=/usr/lpp/java/J6.0
RSE_HOME=/usr/lpp/rdz
_RSE_RSED_PORT=4035
_RSE_JMON_PORT=6715
RSE_HLQ=FEK
_RSE_HOST_CODEPAGE=IBM-1047
TZ=EST5EDT
LANG=C
PATH=/bin:/usr/sbin
_CEE_DMPTARG=/tmp
STEPLIB=NONE
_RSE_JAVAOPTS=""
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Xms128m -Xmx512m"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Ddaemon.log=/var/rdz/logs"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Duser.log=/var/rdz/logs"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_LOG_DIRECTORY="
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dlog.retention.period=5"
#=============================================================
# (2) definiciones obligatorias para la Pasarela de cliente TSO/ISPF
CGI_ISPHOME=/usr/lpp/ispf
CGI_ISPCONF=/etc/rdz
CGI_ISPWORK=/var/rdz
_RSE_ISPF_OPTS=""
#=============================================================
# (3) definiciones obligatorias para SCLM Developer Toolkit
#=============================================================
# (4) definiciones opcionales
#_RSE_PORTRANGE=8108-8118
#=============================================================
# (5) no lo cambie a menos que así se lo indique el centro de soporte de IBM
_RSE_SAF_CLASS=/usr/include/java_classes/IRRRacf.jar
_CEE_RUNOPTS="ALL31(ON) HEAP(32M,32K,ANYWHERE,KEEP,,) TRAP(ON)"
_BPX_SHAREAS=YES
_BPX_SPAWN_SCRIPT=YES
_EDC_ADD_ERRNO2=1
JAVA_PROPAGATE=NO
RSE_DSN_SFEKLOAD=$RSE_HLQ.SFEKLOAD
RSE_LIB=$RSE_HOME/lib
PATH=.:$JAVA_HOME/bin:$RSE_HOME/bin:$CGI_ISPHOME/bin:$PATH
LIBPATH=$JAVA_HOME/bin:$JAVA_HOME/bin/classic:$RSE_LIB:$RSE_LIB/icuc
LIBPATH=.:/usr/lib:$LIBPATH
CLASSPATH=$RSE_LIB:$RSE_LIB/dstore_core.jar:$RSE_LIB/clientserver.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/dstore_extra_server.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/zosserver.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/dstore_miners.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/universalminers.jar:$RSE_LIB/mvsminers.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/carma.jar:$RSE_LIB/luceneminer.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/mvsluceneminer.jar:$RSE_LIB/cdzminer.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/mvscdzminer.jar:$RSE_LIB/jesminers.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/debug_miner.jar
LASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/mvsutil.jar:$RSE_LIB/jesutils.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/lucene-core-2.3.2.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$RSE_LIB/cdtparser.jar:$RSE_LIB/wdzBidi.jar
CLASSPATH=$CLASSPATH:$_RSE_SAF_CLASS
CLASSPATH=.:$CLASSPATH
_RSE_PTC=$_RSE_LDAP_PTC_GROUP_SUFFIX
_RSE_ISPF_OPTS="&SESSION=SPAWN$_RSE_ISPF_OPTS"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dldap.server.address=$_RSE_LDAP_SERVER"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dldap.server.port=$_RSE_LDAP_PORT"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dldap.ptc.group.name.suffix=$_RSE_PTC"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DISPF_OPTS='$_RSE_ISPF_OPTS'"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DA_PLUGIN_PATH=$RSE_LIB"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Xbootclasspath/p:$RSE_LIB/bidiTools.jar"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dfile.encoding=$_RSE_HOST_CODEPAGE"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dconsole.encoding=$_RSE_HOST_CODEPAGE"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_INITIAL_SIZE=0"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_MAX_FREE=0"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_SPIRIT_ON=true"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DSPIRIT_EXPIRY_TIME=90"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DSPIRIT_INTERVAL_TIME=6"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dcom.ibm.cacheLocalHost=true"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Duser.home=$HOME"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dclient.username=$RSE_USER_ID"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dlow.heap.usage.ratio=15"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dmaximum.heap.usage.ratio=40"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_KEEPALIVE_ENABLED=true"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_KEEPALIVE_RESPONSE_TIMEOUT=60000"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DDSTORE_IO_SOCKET_READ_TIMEOUT=180000"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -DRSECOMM_LOGFILE_MAX=0"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Djob.monitor.port=$_RSE_JMON_PORT"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -Dlock.info.timeout=10000"
_RSE_JAVAOPTS="$_RSE_JAVAOPTS -showversion"
_RSE_SERVER_CLASS=org.eclipse.dstore.core.server.Server
_RSE_DAEMON_CLASS=com.ibm.etools.zos.server.RseDaemon
_RSE_POOL_SERVER_CLASS=com.ibm.etools.zos.server.ThreadPoolProcess
_RSE_SERVER_TIMEOUT=120000
_SCLMDT_BASE_HOME=$RSE_HOME
_SCLMDT_WORK_HOME=$_CMDSERV_WORK_HOME
CGI_DTWORK=$_SCLMDT_WORK_HOME
_CMDSERV_BASE_HOME=$CGI_ISPHOME
_CMDSERV_CONF_HOME=$CGI_ISPCONF
_CMDSERV_WORK_HOME=$CGI_ISPWORK
#=============================================================
# (6) Variables de entorno adicionales
STEPLIB=$STEPLIB:CEE.SCEERUN:CEE.SCEERUN2:CBC.SCLBDLL
STEPLIB=$STEPLIB:ISP.SISPLOAD:ISP.SISPLPA:SYS1.LINKLIB
La Pasarela de cliente TSO/ISPF de ISPF utiliza las definiciones de ISPF.conf para crear un entorno válido que ejecute los mandatos ISPF y TSO por lotes. Developer for System z utiliza este entorno para ejecutar algunos servicios basados en MVS.
ISPF.conf está ubicado en /etc/rdz/ a menos que especificara una ubicación diferente al personalizar y someter el trabajo FEK.SFEKSAMP(FEKSETUP). Consulte Configuración de personalización para obtener más información. Puede editar el archivo con el mandato OEDIT de TSO.
Las líneas de comentario empiezan por un asterisco (*). Cuando concatene nombres de conjunto de datos, añádalos en la misma línea y separe los nombres con una coma (,).
Además de especificar los nombres correctos para los conjuntos de datos ISPF, también debe añadir el nombre de conjunto de datos de servicio de mandatos TSO, FEK.SFEKPROC, a la sentencia SYSPROC o SYSEXEC, como se muestra en el código siguiente.
* OBLIGATORIO:
sysproc=ISP.SISPCLIB,FEK.SFEKPROC
ispmlib=ISP.SISPMENU
isptlib=ISP.SISPTENU
ispplib=ISP.SISPPENU
ispslib=ISP.SISPSLIB
ispllib=ISP.SISPLOAD
* OPCIONAL:
*allocjob = ISP.SISPSAMP(ISPZISP2)
*ISPF_timeout = 900
Este capítulo resume la información de verificación de la instalación de la publicación IBM Rational Developer for System z Guía de configuración de host SC11-3660-05 (SC23-7658). Para obtener más detalles, consulte esa publicación.
FEJ211I Servidor listo para aceptar conexiones.
Si el trabajo finaliza con el código 66, FEK.SFEKAUTH no tiene autorización APF.
Inicie la tarea iniciada RSED o el trabajo de usuario con el parámetro IVP=IVP. Con este parámetro, el servidor finaliza después hacer algunas pruebas de verificación de la instalación. La salida de estas pruebas está disponible en DD STDOUT. En caso de determinados errores, los datos también están disponibles en DD STDERR.
FEK002I Se ha iniciado RseDaemon. (puerto=4035)
MODIFY RSED,APPL=IVP PASSTICKET,userid
MODIFY RSED,APPL=IVP DAEMON,userid
MODIFY RSED,APPL=IVP ISPF,userid
Personalice y someta el miembro de ejemplo FEKRACF en el conjunto de datos FEK.#CUST.JCL que tienen mandatos RACF y z/OS UNIX de ejemplo para crear las definiciones de seguridad básicas para Developer for System z.
Descripción |
|
Valor |
---|---|---|
Calificador de alto nivel de producto de Developer for System z |
|
|
Calificador de alto nivel de personalización de Developer for System z |
|
|
Nombre de tarea iniciada del Supervisor de trabajos de JES |
|
|
Nombre de tarea iniciada de daemon RSE |
|
SETROPTS LIST
SETROPTS GENERIC(FACILITY)
SETROPTS CLASSACT(FACILITY) RACLIST(FACILITY)
SETROPTS GENERIC(STARTED)
RDEFINE STARTED ** STDATA(USER(=MEMBER) GROUP(STCGROUP) TRACE(YES))
SETROPTS CLASSACT(STARTED) RACLIST(STARTED)
SETROPTS GENERIC(CONSOLE)
SETROPTS CLASSACT(CONSOLE) RACLIST(CONSOLE)
SETROPTS GENERIC(OPERCMDS)
SETROPTS CLASSACT(OPERCMDS) RACLIST(OPERCMDS)
SETROPTS GENERIC(APPL)
SETROPTS CLASSACT(APPL) RACLIST(APPL)
SETROPTS GENERIC(PTKTDATA)
SETROPTS CLASSACT(PTKTDATA) RACLIST(PTKTDATA)
RDEFINE PROGRAM ** ADDMEM('SYS1.CMDLIB'//NOPADCHK) UACC(READ)
SETROPTS WHEN(PROGRAM)
Atención: algunos productos, como por ejemplo FTP, necesitan estar controlados por programa si "WHEN PROGRAM" está activo. Pruebe esto antes de activarlo en un sistema de producción. |
ALTUSER #userid
OMVS(UID(#user-identifier) HOME(/u/#userid) PROGRAM(/bin/sh) NOASSIZEMAX)
ALTGROUP #group-name OMVS(GID(#group-identifier))
ADDGROUP STCGROUP OMVS(AUTOGID)
DATA('GROUP WITH OMVS SEGMENT FOR STARTED TASKS')
ADDUSER STCJMON DFLTGRP(STCGROUP) NOPASSWORD NAME('RDZ - JES JOBMONITOR')
OMVS(AUTOUID HOME(/tmp) PROGRAM(/bin/sh)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
ADDUSER STCRSE DFLTGRP(STCGROUP) NOPASSWORD NAME('RDZ - RSE DAEMON')
OMVS(AUTOUID HOME(/tmp) PROGRAM(/bin/sh) ASSIZEMAX(2147483647)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
RDEFINE STARTED JMON.* DATA('RDZ - JES JOBMONITOR')
STDATA(USER(STCJMON) GROUP(STCGROUP) TRUSTED(NO))
RDEFINE STARTED RSED.* DATA('RDZ - RSE DAEMON')
STDATA(USER(STCRSE) GROUP(STCGROUP) TRUSTED(NO))
SETROPTS RACLIST(STARTED) REFRESH
Atención: Definir el perfil BPX.SERVER hace que
z/OS UNIX como un todo, pase del nivel de
seguridad UNIX al nivel de seguridad z/OS UNIX, que es más seguro. Este cambio puede afectar a otras aplicaciones y operaciones de z/OS
UNIX. Pruebe la seguridad antes de activar el perfil en un sistema de producción.
|
Los servidores con autorización sobre BPX.SERVER deben ejecutarse en un entorno limpio controlado por programa. Este requisito implica que todos los programas a los que llama el servidor RSE también deben estar controlados por programa. En el caso de las bibliotecas de carga de MVS, su software de seguridad gestiona el control del programa.
Atención: La solicitud de conexión del cliente falla si PassTickets no está configurado correctamente.
|
RDEFINE APPL FEKAPPL UACC(READ)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
SETROPTS RACLIST(APPL) REFRESH
El Supervisor de trabajos JES emite todos los mandatos de operador JES solicitados por un usuario a través de una consola MCS (EMCS) ampliada cuyo nombre está controlado por la directiva CONSOLE_NAME, tal como está documentado en FEJJCNFG, archivo de configuración del supervisor de trabajos JES.
RDEFINE OPERCMDS MVS.MCSOPER.#console UACC(READ)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
RDEFINE OPERCMDS JES%.** UACC(NONE)
PERMIT JES%.** CLASS(OPERCMDS) ACCESS(UPDATE) WHEN(CONSOLE(JMON)) ID(*)
SETROPTS RACLIST(OPERCMDS) REFRESH
El acceso READ (lectura) para los usuarios y ALTER (modificación) para los programadores del sistema es suficiente para la mayoría de conjuntos de datos de Developer for System z.
ADDGROUP (FEK) OWNER(IBMUSER) SUPGROUP(SYS1)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z - HLQ STUB')
ADDSD 'FEK.*.**' UACC(READ)
DATA('RATIONAL DEVELOPER FOR SYSTEM Z')
PERMIT 'FEK.*.**' CLASS(DATASET) ACCESS(ALTER) ID(#sysprog)
SETROPTS GENERIC(DATASET) REFRESH
Utilice los mandatos de ejemplo siguientes para visualizar los resultados de las personalizaciones relacionadas con la seguridad.
En esta sección se resume la información de migración en la Guía de configuración de host de IBM Rational Developer for System z (SC11-3660). Para obtener más detalles, consulte esa publicación.
Las siguientes notas de migración son específicas de IBM Rational Developer for System z versión
9.1. Estas notas son válidas para la migración de IBM Rational Developer for System z de la versión 9.1.0 a la versión 9.1.1, y se añaden a las notas de migración de la versión 9.1.0 existente.
Todos los cambios indicados son válidos desde la versión 9.1.1.
Estas notas se refieren a la migración desde una versión base 9.0 a la versión 9.1. Incluye cambios que ya se han documentado como parte del mantenimiento de la versión 9.0. Los cambios que forman parte de la corriente de mantenimiento y que por tanto es posible que ya se hayan implementado, se marcan con el release en el que se introdujeron.
Se aconseja sustituir rsed.envvars existente (de forma predeterminada en /etc/rdz) por el ejemplo recién proporcionado (de forma predeterminada en /usr/lpp/rdz/samples) y rehacer las personalizaciones.
Este capítulo ofrece una descripción general de los mandatos de operador disponible (o consola) de Developer for System z. Si no está familiarizado con los diagramas de sintaxis que se utilizan para explicar el formato de los mandatos, consulte Cómo leer un diagrama de sintaxis.
El mandato Modificar (MODIFY) se puede utilizar para consultar y cambiar dinámicamente las características de una tarea activa. La versión abreviada del mandato es la letra F.
>>>STORAGE TRACE (solicitud de consola)<<<
LDAREGRQ 00000000000 00000000K 00000M tamaño de región solicitado
por debajo de la línea 16M
LDASIZA 00006266880 00006120K 00005M tamaño de región máximo
LDALIMIT 00006266880 00006120K 00005M límite
LDAVVRG 00006266880 00006120K 00005M límite getmain
LDALOAL 00000061440 00000060K 00000M en uso
LDAHIAL 00000266240 00000260K 00000M subagrupaciones LSQA/SWA/private
_GAP 00000000000 00000000K 00000M huecos en asignación
_AVAIL 00005939200 00005800K 00005M disponible (incluyendo huecos)
_MAX 00006000640 00005860K 00005M límite actual
por encima de la línea 16M
LDAESIZA 01905262592 01860608K 01817M tamaño de región máximo
LDAELIM 01905262592 01860608K 01817M límite
LDAEVVRG 01905262592 01860608K 01817M límite de getmain
LDAELOAL 00000937984 00000916K 00000M en uso
LDAEHIAL 00012754944 00012456K 00012M subagrupaciones ELSQA/ESWA/private
_EGAP 00000000000 00000000K 00000M huecos en asignación
_EAVAIL 01891569664 01847236K 01803M disponible (incluyendo huecos)
_EMAX 01892507648 01848152K 01804M límite actual
S0 userid USER 4:04(transcurrido) 4:04(desocupado)
Usuarios: 1
N o NONE | Sólo mensajes de error |
E o ERROR | Sólo mensajes de inicio o error (valor predeterminado) |
I o INFO | Mensajes de inicio, error e informativos |
V o VERBOSE | Mensajes de inicio, de error, informativos y verbosos |
El rastreo detallado afectará negativamente al rendimiento y solo debe realizarse bajo indicación el centro de soporte de IBM.
N o NONE | No hay mensajes. |
E o ERROR | Sólo mensajes de error |
W o WARNING | Mensajes de error y aviso |
I o INFO | Mensajes de error, aviso e informativos (valor predeterminado) |
V o VERBOSE | Mensajes de error, aviso, informativos y verbosos |
El rastreo detallado afectará negativamente al rendimiento y solo debe realizarse bajo indicación el centro de soporte de IBM.
ProcessId(<ID de proceso>) ASId(<asid>) JobName(<nombre de trabajo>)
Clients(<local>/<total>) Order(<orden de inicio>)
<ID de cliente><ID de usuario><inicio de conexión>
LOGON TIME------------------ ID----- USERID--
<inicio de conexión> <ID de cliente> <ID de usuario>
ID----- USERID-- LOGON TIME------------------
<ID de cliente> <ID de usuario> <inicio de conexión>
USERID-- ID----- LOGON TIME------------------
<ID de usuario> <ID de cliente> <inicio de conexión>
FEK217I <dataset[(member)]> está bloqueado por <idusuario>
FEK218I <dataset[(member)]> no está bloqueado
FEK219E No se ha podido determinar el propietario del bloqueo para
<dataset[(member)]>
ProcessId(<ID>) Memory Usage(<uso almac. dinámico de java>%)
Clients(<número de clientes>) Order(<orden inicial>) <estado de error >
Estado | Descripción |
---|---|
*error grave* | El proceso de agrupaciones de hebras ha encontrado un error no recuperable y ha interrumpido las operaciones. El resto de campos de estado muestran los últimos valores conocidos. Para eliminar esta entrada de la tabla, utilice la opción CLEANUP del mandato de modificación de DISPLAY PROCESS. |
*proceso desactivado* | Java, z/OS UNIX o un mandato de operador ha desactivado el proceso de agrupaciones de hebras. El resto de campos de estado muestran los últimos valores conocidos. Para eliminar esta entrada de la tabla, utilice la opción CLEANUP del mandato de modificación de DISPLAY PROCESS. |
*timeout* | El proceso de agrupaciones de hebras no ha respondido a tiempo al daemon RSE durante una petición de conexión de cliente. El resto de campos de estado muestran los valores actuales. La agrupación de hebras queda excluida de futuras peticiones de conexión de clientes. El estado *tiempo de espera* se restablece cuando un cliente que se sirve de esta agrupación de hebras finaliza la sesión. |
*rejectLogon* | La agrupación de hebras no aceptará temporalmente solicitudes de inicio de sesión debido a una fuerte carga de trabajo. Tenga en cuenta que la solicitud de inicio de sesión será atendida por otra agrupación de hebras. Una vez se ha completado la tarea que requiere muchos recursos, por ejemplo cargar un archivo de gran tamaño en un cliente, se restablece el estado *rejectLogon*. |
Cuando se utiliza la opción DETAIL del mandato de modificación DISPLAY PROCESS, se proporciona más información:
ProcessId(33555087) ASId(002E) JobName(RSED8) Order(1)
PROCESS LIMITS: CURRENT HIGHWATER LIMIT
JAVA HEAP USAGE(%) 10 56 100
CLIENTS 0 25 30
MAXFILEPROC 83 103 64000
MAXPROCUSER 97 99 200
MAXTHREADS 9 14 1500
MAXTHREADTASKS 9 14 1500
El campo ASId es el ID de espacio de direcciones en notación hexadecimal. La tabla de límites de proceso muestra la utilización de recursos actual, la marca de límite superior de la utilización de recursos y el límite de recursos. Debido a otros factores de limitación, es posible que nunca se alcance el límite definido.
ProcessId(421 ) ASId(007D) JobName(RSED8) Order(1)
USERID THREAD-ID TCB@ ACC_TIME TAG
STCRSE 0EDE540000000000 005E6B60 822 1/ThreadPoolProcess
STCRSE 0EDE870000000001 005E69C8 001
STCRSE 0EDE980000000002 005E6518 1814
STCRSE 0EDEBA0000000003 005E66B0 2305
STCRSE 0EDECB0000000004 005E62F8 001
STCRSE 0EDEDC0000000005 005E60D8 001
STCRSE 0EDF860000000006 005C2BF8 628 6/ThreadPoolMonitor$Memory
UsageMonitor
STCRSE 0EDF970000000007 005C2D90 003 7/ThreadPoolMonitor
STCRSE 0EDFDB0000000008 005C29D8 001
STCRSE 0EE22E000000000E 005C1BE0 070
IBMUSER 0EE0EB0000000011 005C22B8 276 20/ServerReceiver
IBMUSER 0EE2500000000012 005C19C0 137 16/ServerUpdateHandler
IBMUSER 0EE2610000000013 005C17A0 509 15/ServerCommandHandler
IBMUSER 0EE1840000000014 005C1E00 065 21/ZosSystemMiner
STCRSE 0EE1510000000016 005C2098 078
STCRSE 0EE1950000000017 005C1580 001
IBMUSER 0EE23F0000000018 005C1360 021 26/UniversalFileSystemMine
r
IBMUSER 0EE2A5000000001C 005C0CF0 003 27/EnvironmentMiner
IBMUSER 0EE283000000001D 005C1140 002 31/CommandMiner
IBMUSER 0EE272000000001E 005C0E88 081 32/MVSFileSystemMiner
IBMUSER 0EE294000000001F 005C0AD0 002 33/MVSByteStreamHandler$Op
enCloseThread
STCRSE 0EE2E90000000023 005C0470 001
IBMUSER 0EE2C70000000024 005C08B0 050 38/JESMiner
IBMUSER 0EE2B60000000026 005C0690 004 40/FAMiner
IBMUSER 0EE30B0000000027 005C0250 002 41/LuceneMiner
IBMUSER 0EE31C0000000028 005C0030 002 42/CDTParserMiner
IBMUSER 0EE32D0000000029 005BDE00 002 43/MVSLuceneMiner
IBMUSER 0EE33E000000002A 005BDBE0 002 44/CDTMVSParserMiner
ProcessId(421 ) ASId(007D) JobName(RSED8) Order(1) CONTINUATION
USERID THREAD-ID TCB@ ACC_TIME TAG
La salida está limitada a las primeras 4000 hebras para cada agrupación de hebras.
Cuando se cancela una conexión de cliente, las hebras del sistema host pasan por el proceso de terminación normal para limpiar los recursos que han utilizado. Esta acción implica que algunas hebras pueden tardar algunos minutos antes de finalizar; por ejemplo, porque están esperando a que el mecanismo de estado activo sobrepase el tiempo de espera.
Cuando se cancela una conexión de cliente, las hebras del sistema host pasan por el proceso de terminación normal para limpiar los recursos que han utilizado. Esta acción implica que algunas hebras pueden tardar algunos minutos antes de finalizar; por ejemplo, porque están esperando a que el mecanismo de estado activo sobrepase el tiempo de espera.
FEK220I Los registros de host se escriben en
/tmp/feklogs.CDFMVS08.RSED.log
USER | Recopilar archivos de registro para el ID de usuario especificado |
AUDIT | Recopilar registros de auditoría |
NOSERVER | No recopilar registros del servidor |
Developer for System z consultará el producto de seguridad para permisos de acceso a perfiles de FEK.CMD.LOGS.** para determinar si el peticionario tiene permiso para recopilar los registros especificados. De forma predeterminada, el peticionario es el ID de usuario de la tarea iniciada RSED, a menos que se especifique la opción OWNER. Sólo el peticionario tiene acceso al archivo que contiene los datos recopilados.
E o 0 u OFF | Sólo mensajes de error. |
W o 1 | Mensajes de error y aviso. Este es el valor predeterminado en rsecomm.properties. |
I o 2 u ON | Mensajes de error, aviso e informativos. |
El rastreo detallado afectará negativamente al rendimiento y solo debe realizarse bajo indicación el centro de soporte de IBM.
E o 0 u OFF | Sólo mensajes de error. |
W o 1 | Mensajes de error y aviso. Este es el valor predeterminado en rsecomm.properties. |
I o 2 u ON | Mensajes de error, aviso e informativos. |
El rastreo detallado afectará negativamente al rendimiento y solo debe realizarse bajo indicación el centro de soporte de IBM.
E o 0 u OFF | Sólo mensajes de error. |
W o 1 | Mensajes de error y aviso. Este es el valor predeterminado en rsecomm.properties. |
I o 2 u ON | Mensajes de error, aviso e informativos. |
El rastreo detallado afectará negativamente al rendimiento y solo debe realizarse bajo indicación el centro de soporte de IBM.
El rastreo detallado afectará negativamente al rendimiento y solo debe realizarse bajo indicación el centro de soporte de IBM.
OFF | Sólo mensajes de error |
ON (valor predeterminado) | Mensajes de error, aviso e informativos. |
FFS | Establece el nivel de registro especificado solo para los servicios del conjunto de datos de MVS (lock.log y ffs*.log) |
RSECOMM | Establece el nivel de registro especificado solo para el servidor RSE (rsecomm.log) |
El mandato puede ser emitido por usuarios que no han iniciado sesión en estos momentos. Este valor permanece activo cuando un usuario cierra sesión y se utilizará de nuevo cuando el usuario inicie sesión.
Utilice la directiva USER en rsecomm.properties para simular la emisión del mandato MODIFY TRACE USER cuando se inicie el servidor. Los valores existentes de los mandatos de operador MODIFY TRACE USER o MODIFY TRACE SERVER anteriores o la directiva USER de rsecomm.properties se sustituirá por el valor de este mandato.
El rastreo detallado afectará negativamente al rendimiento y solo debe realizarse bajo indicación el centro de soporte de IBM.
OFF | Sólo mensajes de error. |
ON (valor predeterminado) | Mensajes de error, aviso e informativos. |
El mandato altera el nivel de detalle de rastreo del servidor RSE (rsecomm.log) y los servicios del conjunto de datos MVS (lock.log and ffs*.log). El mandato puede ser emitido por usuarios que no han iniciado sesión en estos momentos. Este valor permanece activo cuando un usuario cierra sesión y se utilizará de nuevo cuando el usuario inicie sesión. Utilice la directiva USER en rsecomm.properties para simular la emisión del mandato MODIFY TRACE USER cuando se inicie el servidor. Los valores existentes de los mandatos de operador MODIFY TRACE USER o MODIFY TRACE SERVER anteriores o la directiva USER de rsecomm.properties se sustituirá por el valor de este mandato.
El rastreo detallado afectará negativamente al rendimiento y solo debe realizarse bajo indicación el centro de soporte de IBM.
OFF | Sólo mensajes de error. |
ON (valor predeterminado) | Mensajes de error, aviso e informativos. |
El mandato altera el nivel de detalle de rastreo del servidor RSE (rsecomm.log) y los servicios del conjunto de datos MVS (lock.log and ffs*.log). Los valores existentes de los mandatos de operador MODIFY TRACE USER o MODIFY TRACE SERVER anteriores o la directiva USER de rsecomm.properties se sustituirá por el valor de este mandato.
El rastreo detallado afectará negativamente al rendimiento y solo debe realizarse bajo indicación el centro de soporte de IBM.
JVMDUMP034I User requested Heap dump using '/tmp/heapdump.20120223.211'
430.16777590.0001.phd' through JVMRI
JVMDUMP034I User requested Java dump using '/tmp/javacore.20120223.214
244.16777590.0002.phd' through JVMRI
+FEK900I DAEMON IVP: SSL no está habilitado
+FEK900I DAEMON IVP: conectado
+FEK900I DAEMON IVP: 1977
+FEK900I DAEMON IVP: 6902918
+FEK900I DAEMON IVP: satisfactorio
+FEK901I DAEMON IVP Exit code = 0
+FEK900I ISPF IVP: ejecutado en CDFMVS08 -- Mar Sep 13 22:29:28 EDT 2011
+FEK900I ISPF IVP: ejecutado por uid=1(IBMUSER) gid=0(SYS1)
+FEK900I ISPF IVP: utilizando /etc/rdz/rsed.envvars
+FEK900I ISPF IVP: el límite de tamaño de espacio de direcciones
actual es 2147483647
(2048,0 MB)
+FEK900I ISPF IVP: el límite de tamaño de espacio de direcciones
máximo es 2147483647
(2048,0 MB)
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: /etc/rdz/ISPF.conf content:
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: ispllib=ISP.SISPLOAD
+FEK900I ISPF IVP: ispmlib=ISP.SISPMENU
+FEK900I ISPF IVP: isptlib=ISP.SISPTENU
+FEK900I ISPF IVP: ispplib=ISP.SISPPENU
+FEK900I ISPF IVP: ispslib=ISP.SISPSLIB
+FEK900I ISPF IVP: sysproc=ISP.SISPCLIB,FEK.SFEKPROC
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: verificación de instalación de host para RSE
+FEK900I ISPF IVP: revise los mensajes del registro de IVP del HOST a
continuación :
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: nivel de servicio 22Feb2011
+FEK900I ISPF IVP: sólo revisión de inicialización de sesión de TSO/ISPF
base y conexión
RSE
+FEK900I ISPF IVP: *** COMPROBAR : VARIABLES DE ENTORNO - variables de
clave
mostradas a continuación:
+FEK900I ISPF IVP: Server PATH = .:/usr/lpp/java/J6.0/bin:/usr/l
pp/rdz/bin:/usr/lpp/ispf/bin:/bin:/usr/sbin
+FEK900I ISPF IVP: STEPLIB = NONE
+FEK900I ISPF IVP: Directorio temporal = /tmp
+FEK900I ISPF IVP: CGI_ISPHOME = /usr/lpp/ispf
+FEK900I ISPF IVP: CGI_ISPCONF = /etc/rdz
+FEK900I ISPF IVP: CGI_ISPWORK = /var/rdz
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: *** COMPROBAR: MÓDULOS USS
+FEK900I ISPF IVP: comprobando directorio ISPF : /usr/lpp/ispf
+FEK900I ISPF IVP: comprobando módulos del directorio /usr/lpp/ispf/bin
+FEK900I ISPF IVP: comprobando archivo de configuración de ISPF ISPF.conf
+FEK900I ISPF IVP: RC=0
+FEK900I ISPF IVP: MSG: SATISFACTORIO
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: *** COMPROBAR : INICIALIZACIÓN DE TSO/ISPF
+FEK900I ISPF IVP: ( se inicializará la sesión de TSO/ISPF )
+FEK900I ISPF IVP: RC=0
+FEK900I ISPF IVP: MSG: SATISFACTORIO
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: *** COMPROBAR: concluyendo sesión de IVP de TSO/ISPF
+FEK900I ISPF IVP: RC=0
+FEK900I ISPF IVP: MSG: SATISFACTORIO
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK900I ISPF IVP: verificación de instalación de host completada
satisfactoriamente
+FEK900I ISPF IVP: -----------------------------------------------------
--------
+FEK901I ISPF IVP Código de salida = 0
+FEK900I PASSTICKET IVP: el applid predeterminado=FEKAPPL
+FEK900I PASSTICKET IVP: Satisfactorio, el IP del PassTicket IVP
ha finalizado con normalidad
+FEK901I PASSTICKET IVP Código de salida = 0
El diagrama de sintaxis le muestra cómo especificar un mandato para que el sistema operativo puede interpretar correctamente lo que escribe. Un diagrama de sintaxis se lee de izquierda a derecha y de arriba a abajo, siguiendo la línea horizontal que es la vía de acceso principal.
En los diagramas de sintaxis se utilizan los símbolos siguientes:
Símbolo | Descripción |
---|---|
>> | Marca el principio del diagrama de sintaxis. |
> | Indica que el diagrama de sintaxis continúa. |
| | Marca el principio y el final de un fragmento o parte del diagrama de sintaxis. |
>< | Marca el final del diagrama de sintaxis. |
En los diagramas de sintaxis se utilizan los tipos de operandos siguientes:
>>──REQUIRED_OPERAND──><
>>─┬──────────────────┬─><
└─OPTIONAL_OPERAND─┘
┌─DEFAULT_OPERAND─┐
>>─┴─────────────────┴─><
Los operandos se clasifican como palabras clave o variables:
En el ejemplo siguiente, el mandato USER es una palabra clave. El parámetro de variable obligatorio es id_usuario y el parámetro de variable opcional es contraseña. Sustituya los parámetros de variable por sus propios valores:
>>──USER──user_id─┬──────────┬──────────────────────────────────><
└─password─┘
Si un diagrama muestra un carácter que no es alfanumérico, como por ejemplo paréntesis, puntos, comas, signos de igual y espacios en blanco, debe codificar el carácter como parte de la sintaxis. En este ejemplo, debe codificar OPERAND=(001 0.001):
>>──OPERAND──=──(──001── ──0.001──)────────────────────────><
Una flecha que señala hacia la izquierda en un grupo de operandos indica que puede seleccionarse más de uno o que uno de ellos puede repetirse:
>>──┬──────────────────────┬────────────────────────────><
├─REPEATABLE_OPERAND_1─┤
├─REPEATABLE_OPERAND_2─┤
└─<────────────────────┘
Si un diagrama ocupa más de una línea, la primera línea finaliza con una sola punta de flecha y la segunda línea empieza por una sola punta de flecha:
>>──| La primera línea de un diagrama de sintaxis que ocupa más de una línea |──>
>──| La continuación de los submandatos, parámetros o ambos |─────────><
Es posible que algunos diagramas contengan fragmentos de sintaxis, que sirven para dividir los diagramas demasiado largos, complejos o con demasiadas repeticiones. Los nombres de los fragmentos de sintaxis aparecen en una combinación de mayúsculas y minúsculas y se muestran en el diagrama y en la cabecera del fragmento. El fragmento se coloca debajo del diagrama principal:
>>──| fragmento de sintaxis |───────────────────────────────────────><
Fragmento de sintaxis:
|──1ST_OPERAND──,──2ND_OPERAND──,──3RD_OPERAND──|
Esta sección resume la información del CARMA, del Gestor de despliegue de aplicaciones, SCLM Developer Toolkit y de otras tareas de personalización de la publicación IBM Rational Developer for System zGuía de configuración de host SC11-3660-05 (SC23-7658). Para obtener más detalles, consulte esa publicación.
Common Access Repository Manager (CARMA) es una plataforma de servidor para Gestores de acceso de repositorio (RAM). Un RAM es una API (interfaz de programación de aplicaciones) para un SCM (Software Configuration Manager) basado en z/OS. Al incluir la funcionalidad de SCM en un RAM, un cliente dispone de una sola API para acceder a cualquier SCM soportado.
Developer for System z proporciona varios RAM preconstruidos, así como ejemplos de código fuente para crear su propio RAM.
La interfaz de IBM Rational Developer for System z para CA Endevor® Software Configuration Manager proporciona a los clientes de Developer for System z acceso directo a CA Endevor® SCM.
SCLM Developer Toolkit proporciona las herramientas necesarias para ampliar las prestaciones de SCLM para el cliente. El propio SCLM (Software Configuration and Library Manager) es un gestor de código fuente basado en host que viene como parte de ISPF.
SCLM Developer Toolkit tiene un plug-in basado en Eclipse que intercambia información con SCLM y proporciona acceso a todos los procesos SCLM para el desarrollo de código de legado, así como soporte para el desarrollo completo de Java y Java EE en la estación de trabajo en sincronización con SCLM en el sistema principal, incluidas las tareas de construir, ensamblar y desplegar el código Java EE desde el sistema principal.
Al igual que el cliente de Developer for System z, el host de Developer for System z soporta la ejecución de herramientas de análisis de código que se proporcionan como un producto aparte, IBM Rational Developer for System z Host Utilities. Una ventaja de realizar el análisis de código en el host es que se puede integrar en el proceso por lotes diario.
Esta tarea de personalización no requiere ayuda, recursos especiales ni tareas de personalización especiales.
Los clientes de Developer for System z, versión 8.0.1 y posteriores sacan los archivos de configuración de cliente y la información de actualización del host cuando se conectan, asegurándose de que todos los clientes tienen valores comunes y de que están actualizados.
Los proyectos z/OS se pueden definir individualmente a través de la perspectiva Proyectos de z/OS en el cliente o centralmente en el host y propagarse al cliente de un usuario, según sea necesario. Estos "proyectos basados en host" se parecen y funcionan exactamente igual que los proyectos definidos en el cliente, salvo que el cliente no puede modificar su estructura, sus miembros ni sus propiedades, y solo se puede acceder a ellos cuando se está conectado al host.
La comunicación externa (cliente-host) puede cifrarse mediante SSL. Esta característica está inhabilitada de forma predeterminada y está controlada por los valores de ssl.properties.
Esta tarea de personalización no requiere ayuda, recursos especiales ni tareas de personalización especiales.
Developer for System z da soporte a diversos niveles de rastreo del flujo de programas internos a efectos de resolución de problemas. RSE y algunos de los servicios llamados por RSE utilizan los valores de rsecomm.properties para conocer el nivel de detalle deseado en los registros de salida.
Esta tarea de personalización no requiere ayuda, recursos especiales ni tareas de personalización especiales.
La asistencia de contenido para C/C++ puede utilizar las definiciones en include.conf para hacer inclusiones forzadas de archivos o miembros especificados. Una inclusión forzada consta de un archivo o un directorio, un conjunto de datos o un miembro de conjunto de datos que se analiza cuando se realice una operación de asistencia de contenido, independientemente de si el archivo o el miembro se incluyó en el código fuente mediante una directiva de preprocesador.
Esta tarea de personalización no requiere ayuda, recursos especiales ni tareas de personalización especiales.
Remote Execution (REXEC) es un servicio TCP/IP que permite a los clientes ejecutar un mandato en el host. Secure Shell (SSH) es un servicios similar, pero en él toda la comunicación se cifra mediante SSL (capa de sockets seguros). Developer for System z utiliza el servicio para realizar acciones remotas basadas en host en subproyectos z/OS UNIX.
Esta tarea de personalización no requiere ayuda, recursos especiales ni tareas de personalización especiales.
Developer for System z soporta la interpretación y expansión de sentencias de inclusión COBOL y PL/I, incluyendo la selección de sentencias de inclusión de terceros. Developer for System z también proporciona un exec REXX, FEKRNPLI, que puede el cliente Developer for System z puede llamar para ampliar el origen PL/I iniciando el compilador de PL/I.
Esta tarea de personalización no necesita ayuda pero sí necesita los recursos o las tareas de personalización especiales siguientes: actualización de LINKLIST
Las infraestructuras que ayudan a los desarrolladores a escribir código para realizar pruebas unitarias repetitivas y autocomprobables se conocen en su conjunto como xUnit. Developer for System z proporciona una infraestructura para la prueba unitaria de código Enterprise COBOL y PL/I llamada zUnit.
El componente Herramientas de servicio de empresa (EST) de Developer for System z admite diferentes formatos de mensaje de interfaz en árabe y hebreo, así como la presentación y edición de datos bidireccionales en todos los editores y vistas. En las aplicaciones de terminal, se soportan tanto las pantallas de izquierda a derecha como las pantallas de derecha a izquierda, así como los campos numéricos y los campos con orientación opuesta a la pantalla.
Además, el código generado por EST puede soportar la transformación bidi en entornos que no sean SFR CICS; por ejemplo, aplicaciones de proceso por lotes. Puede hacer que los generadores EST incluyan llamadas a las rutinas de conversión bidireccional especificando las opciones de transformación bidi adecuadas en los asistentes de generación EST y enlazar los programas generados con la biblioteca de conversión bidireccional adecuada, FEK.SFEKLOAD.
El cliente de Developer for System z tiene un componente de generación de código llamado Enterprise Service Tools (EST). Para que el código generado por EST emita mensajes de error de diagnóstico, todos los módulos IRZ* y IIRZ* de la biblioteca de carga FEK.SFEKLMOD deben estar disponibles para el código generado.
El componente de host Depurador integrado de Developer for System z permite la versión 9.0.1 y clientes superiores para depurar varias aplicaciones basadas en Language Environment (LE), como transacciones de CICS cargadas en la memoria de solo lectura.
Esta tarea de personalización no requiere ayuda, recursos especiales ni tareas de personalización especiales para la configuración de Developer for System z z. Sin embargo, hay requisitos para la configuración de IBM Debug Tool for z/OS.
IBM Debug Tool for z/OS proporciona una salida de usuario de Language Environment (LE) personalizada CEEBXITA, que devuelve las opciones de tiempo de ejecución de TEST cuando las llama la lógica de inicialización de LE en procedimientos almacenados de IMS y DB2. IBM Debug Tool for z/OS también proporciona la ampliación de la Herramienta de depuración para el servidor Problem Determination Tools Common Components para crear el conjunto de datos de opciones de tiempo de ejecución TEST en el sistema z/OS. Developer for System z puede utilizar y mejorar el soporte de IBM Debug Tool for z/OS para gestionar perfiles de depuración para los tiempos de ejecución de procedimientos almacenados de IMS y DB2.
Esta tarea de personalización no requiere ayuda, recursos especiales ni tareas de personalización especiales para la configuración de Developer for System z. Sin embargo, hay requisitos para la configuración de IBM File Manager for z/OS.
Algunas funciones, por ejemplo la edición QSAM sin formatear, forman parte del manejo de conjuntos de datos normal por parte de Developer for System z. Funciones más avanzadas como, por ejemplo, edición de datos formateados utilizando libros de copias o archivos de inclusión, necesitan IBM File Manager Plug-in for Eclipse.
Esta tarea de personalización no requiere ayuda, recursos especiales ni tareas de personalización especiales.
La Pasarela de cliente TSO/ISPF de ISPF y la función SCLM Developer Toolkit utilizan los directorios WORKAREA y /tmp para almacenar archivos de trabajo temporales que se eliminan antes de cerrar la sesión. Sin embargo, a veces la salida temporal permanece, por ejemplo si se produce un error de comunicaciones al procesar. Por esta razón, los directorios WORKAREA y /tmp se deben borrar periódicamente.
Esta sección resume la información de la Guía de referencia de configuración de host de IBM Rational Developer for System z (SC11-7903). Para obtener más detalles, consulte esa publicación.
El host de Developer for System z consta de varios componentes que interactúan para dar al cliente acceso a los servicios y datos del host. La comprensión del diseño de estos componentes puede ayudarle a tomar las decisiones de configuración correctas.
Developer for System z proporciona a los usuarios acceso al sistema central en una estación de trabajo que no es del sistema central. Algunos aspectos importantes de la configuración del producto son: validar las solicitudes de conexión, proporcionar una comunicación segura entre el host y la estación de trabajo, y autorizar y auditar la actividad.
Developer for System z utiliza TCP/IP para proporcionar a los usuarios acceso al sistema central en una estación de trabajo que no es del sistema central. También utiliza TCP/IP para establecer una comunicación entre varios componentes y otros productos.
Al contrario que las aplicaciones z/OS tradicionales, Developer for System z no es una aplicación monolítica que pueda identificarse fácilmente con el Gestor de cargas de trabajo (WLM). Developer for System z consta de varios componentes que interactúan para dar al cliente acceso a los servicios y datos del host. Algunos de estos servicios están activos en diferentes espacios de dirección, lo que resulta en diferentes clasificaciones de WLM.
RSE (Explorador de Sistemas remotos) es el núcleo de Developer for System z. Para gestionar las conexiones y cargas de trabajo de los clientes, RSE está formado por un espacio de direcciones de daemon, que controla los espacios de direcciones de agrupaciones de hebras. El daemon actúa como un punto focal a efectos de conexión y gestión mientras que las agrupaciones de hebras procesan las cargas de trabajo del cliente.
Ello hace que RSE sea el destino principal para ajustar la configuración de Developer for System z. Sin embargo, para mantener a cientos de usuarios, cada uno de los cuales utiliza 17 o más hebras, una cantidad determinada de almacenamiento y, posiblemente, uno o más espacios de direcciones es necesario configurar correctamente Developer for System z y z/OS.
z/OS es un sistema operativo altamente personalizable. Algunas veces, pequeños cambios en el sistema pueden tener un impacto enorme en el rendimiento general. En este capítulo de la Guía de referencia de configuración de host de IBM Rational Developer for System z se resaltan algunos de los cambios que se pueden hacer para mejorar el rendimiento de Developer for System z.
Este capítuo de la Guía de referencia de configuración de host de IBM Rational Developer for System z contiene información útil para un administrador de CICS Transaction Server.
Este capítulo sirve de ayuda para mejorar Developer for System z mediante la escritura de rutinas de salida.
Este capítulo le ayuda a imitar un procedimiento de inicio de sesión de TSO añadiendo sentencias DD y conjuntos de datos al entorno de TSO en Developer for System z.
A veces, varias instancias de Developer for System z deben estar activas en el mismo sistema; por ejemplo, al probar una actualización. Sin embargo, algunos recursos como los puertos TCP/IP no se pueden compartir, por lo que los valores predeterminados no siempre son aplicables. Utilice la información de este capítulo para planificar la coexistencia de distintas instancias de Developer for System z y después podrá usar esta guía de configuración para personalizarlas.
Esta sección se propone ayudarle a resolver algunos problemas comunes que pueden surgir al configurar la capa de sockets segura (SSL), o durante la tarea de comprobar o modificar una configuración existente. Esta sección también facilita una configuración de ejemplo para admitir que los usuarios se autentiquen con un certificado X.509.
Esta sección se propone ayudarle a resolver algunos problemas comunes que pueden surgir al configurar TCP/IP, o durante la tarea de comprobar o modificar una configuración existente.
© Copyright IBM Corporation 1992, 2013.
Derechos restringidos para los usuarios del Gobierno de EE.UU. - El uso, la duplicación o distribución están restringidos por el GSA ADP Schedule Contract con IBM Corp.
Esta información se ha desarrollado para productos y servicios ofrecidos en los Estados Unidos de América.
Es posible que IBM no ofrezca en otros países los productos, servicios o características que se describen en este documento. El representante local de IBM le puede informar acerca de los productos y servicios que actualmente están disponibles en su área geográfica. Las referencias hechas a productos, programas o servicios de IBM no pretenden afirmar ni dar a entender que únicamente puedan utilizarse dichos productos, programas o servicios de IBM. Puede utilizarse en su lugar cualquier otro producto, programa o servicio funcionalmente equivalente que no vulnere ninguno de los derechos de propiedad intelectual de IBM. No obstante, es responsabilidad del usuario evaluar y verificar el funcionamiento de cualquier producto, programa o servicio que no sea de IBM.
IBM puede tener patentes o solicitudes de patente pendientes de aprobación que cubran alguno de los temas tratados en este documento. La posesión de este documento no le otorga ninguna licencia sobre dichas patentes. Puede enviar consultas sobre licencias por escrito a:
IBM Director of Licensing
IBM Corporation
North Castle Drive
Armonk, NY 10504-1785
Estados Unidos de América
Para consultas sobre licencias relativas a la información de juego de caracteres de doble byte (DBCS), póngase en contacto con el departamento de propiedad intelectual de IBM en su país o envíe las consultas, por escrito, a:
Intellectual Property Licensing
Legal and Intellectual Property Law
IBM Japan, Ltd.
19-21, Nihonbashi-Hakozakicho, Chuo-ku
Tokyo 103-8510, Japón
El párrafo que sigue no se aplica al Reino Unido ni a ningún otro país en el que tales disposiciones sean incompatibles con la legislación local: INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO VULNERACIÓN, DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Algunas legislaciones no contemplan la declaración de limitación de responsabilidad, ni implícitas ni explícitas, en determinadas transacciones, por lo que cabe la posibilidad de que esta declaración no se aplique en su caso.
Esta información puede contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información incluida en este documento está sujeta a cambios periódicos; estos cambios se incorporarán en nuevas ediciones de la publicación. IBM puede efectuar mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en esta publicación en cualquier momento y sin previo aviso.
Cualquier referencia de esta información a sitios web que no sean de IBM se proporciona únicamente como ayuda y no se consideran en modo alguno como aprobados por IBM. Los materiales de dichos sitios web no forman parte de los materiales para este producto de IBM y el uso de dichos sitios web corre a cuenta y riesgo del Cliente.
IBM puede utilizar o distribuir la información que usted le suministre del modo que IBM considere conveniente sin incurrir por ello en ninguna obligación para con usted.
Los licenciatarios de este programa que deseen obtener información acerca de él con el fin de: (i) intercambiar la información entre los programas creados independientemente y otros programas (incluido este) y (ii) utilizar mutuamente la información que se ha intercambiado, deben ponerse en contacto con:
Intellectual Property Dept. for Rational Software
IBM Corporation
Silicon Valley Lab
555 Bailey Avnue
San Jose, CA 95141-1003
Estados Unidos de América
Dicha información puede estar disponible, sujeta a los términos y condiciones apropiados, incluyendo en algunos casos el pago de una cantidad.
IBM proporciona el programa bajo licencia descrito en este documento, así como todo el material bajo licencia disponible, según los términos del Acuerdo de Cliente de IBM, del Acuerdo Internacional de Programas bajo Licencia de IBM o de cualquier otro acuerdo equivalente entre ambas partes.
Los datos de rendimiento que se indican en este documento se han obtenido en un entorno controlado. Por lo tanto, los resultados que se obtengan en otros entornos operativos pueden variar significativamente. Es posible que algunas mediciones se hayan tomado en sistemas de nivel de desarrollo y no existe ningún tipo de garantía de que dichas mediciones sean las mismas en sistemas disponibles para el público en general. Además, es posible que algunas mediciones se hayan estimado mediante extrapolación. Los resultados reales pueden variar. Los usuarios de este documento deben verificar los datos aplicables a su entorno específico.
La información concerniente a productos no IBM se ha obtenido de los suministradores de dichos productos, de sus anuncios publicados o de otras fuentes de información pública disponibles. IBM no ha comprobado dichos productos y no puede afirmar la exactitud en cuanto a rendimiento, compatibilidad u otras características relativas a productos no IBM. Las consultas acerca de las prestaciones de los productos que no son de IBM deben dirigirse a las personas que los suministran.
Todas las declaraciones relacionadas con la dirección o intención futuras de IBM están sujetas a cambio o retirada sin previo aviso, y únicamente representan objetivos.
Esta información contiene ejemplos de datos e informes utilizados en operaciones comerciales diarias. Para ilustrarlos de la forma más completa posible, los ejemplos incluyen nombres de personas, empresas, marcas y productos. Todos estos nombres son ficticios y cualquier parecido con los nombres y direcciones utilizados por una empresa real es mera coincidencia.
Esta información contiene programas de aplicación de ejemplo en lenguaje fuente que ilustran las técnicas de programación en diversas plataformas operativas. Puede copiar, modificar y distribuir los programas de ejemplo de cualquier forma, sin tener que pagar a IBM, con intención de desarrollar, utilizar, comercializar o distribuir programas de aplicación que estén en conformidad con la interfaz de programación de aplicaciones (API) de la plataforma operativa para la que están escritos los programas de ejemplo. Los ejemplos no se han probado minuciosamente bajo todas las condiciones. Por lo tanto, IBM no puede garantizar ni dar por sentada la fiabilidad, la facilidad de mantenimiento ni el funcionamiento de los programas. Los programas de ejemplo se proporcionan "TAL CUAL", sin garantía de ninguna clase. IBM no será responsable de los daños derivados de la utilización de los programas de ejemplo.
Cada copia o parte de estos programas de ejemplo o cualquier trabajo derivado debe incluir un aviso de copyright como el siguiente:
© (nombre de la empresa) (año). Partes de este código se derivan de IBM Corp. Sample Programs. © Copyright IBM Corp. 1992, 2013.
Si está visualizando esta información en formato de copia software, es posible que las fotografías y las ilustraciones en color no aparezcan.
Los productos de software de IBM, incluyendo el software como soluciones de servicio, (“Ofertas de software”) pueden utilizar cookies u otras tecnologías para recopilar información de utilización del producto, para ayudar a mejorar la experiencia del usuario final, para adaptar interacciones con el usuario final o a otros efectos. En muchos casos las Ofertas de software no recopilan información que permita la identificación personal. Algunas de nuestras Ofertas de software pueden ayudarle a recopilar información que permite la identificación personal. Si esta Oferta de software utiliza cookies para recopilar información que permite la identificación personal, a continuación se expondrá información específica sobre el uso de cookies por parte de esta oferta.
Esta Oferta de software no utiliza cookies ni otras tecnologías para recopilar información identificable personalmente.
IBM, el logotipo de IBM e ibm.com son marcas registradas de International Business Machines Corp. en muchas jurisdicciones de todo el mundo. Otros nombres de productos y servicios pueden ser marcas registradas de IBM o de otras empresas. Hay una lista actualizada de marcas registradas de IBM en la web "Copyright and trademark information" en www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
Aplicabilidad
Estos términos y condiciones son adicionales a los términos de uso para el sitio web de IBM.
Utilización personal
Puede reproducir estas publicaciones para su uso personal, no comercial suponiendo que se conserven todos los avisos de propiedad. No puede distribuir ni mostrar estas publicaciones o partes de ellas ni realizar trabajos derivados de ellas sin el consentimiento expreso de IBM.
Utilización comercial
Puede reproducir, distribuir y mostrar estas publicaciones solamente dentro de su empresa suponiendo que se conserven todos los avisos de propiedad. No puede realizar trabajos derivados de estas publicaciones ni reproducir, distribuir o mostrar estas publicaciones o partes de ellas fuera de su empresa sin el consentimiento expreso de IBM.
Derechos
Excepto lo expresamente otorgado en este permiso, no se otorga ningún otro permiso, licencia o derecho, ya sea expresa o implícitamente, sobre las publicaciones o sobre cualesquiera información, datos, software u otro tipo de propiedad intelectual contenida dentro.
IBM se reserva el derecho de retirar los permisos otorgados aquí siempre que, según su criterio, la utilización de las publicaciones vaya en detrimento de sus intereses o, según determine IBM, las instrucciones indicadas más arriba no se sigan adecuadamente.
No puede descargar, exportar ni reexportar esta información si no es en total conformidad con las leyes y regulaciones aplicables, incluyendo todas las leyes y regulaciones de exportación de Estados Unidos de América.
IBM NO GARANTIZA EL CONTENIDO DE ESTAS PUBLICACIONES. LAS PUBLICACIONES SE PROPORCIONAN "TAL-CUAL" Y SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, NO VULNERACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
Esta información contiene programas de aplicación de ejemplo en lenguaje fuente que ilustran las técnicas de programación en diversas plataformas operativas. Puede copiar, modificar y distribuir los programas de ejemplo de cualquier forma, sin tener que pagar a IBM, con intención de desarrollar, utilizar, comercializar o distribuir programas de aplicación que estén en conformidad con la interfaz de programación de aplicaciones (API) de la plataforma operativa para la que están escritos los programas de ejemplo. Los ejemplos no se han probado minuciosamente bajo todas las condiciones. Por lo tanto, IBM no puede garantizar ni dar por sentada la fiabilidad, la facilidad de mantenimiento ni el funcionamiento de los programas. Los programas de ejemplo se proporcionan "TAL CUAL", sin garantía de ninguna clase. IBM no será responsable de los daños derivados de la utilización de los programas de ejemplo.
IBM, el logotipo de IBM e ibm.com son marcas registradas de International Business Machines Corp. en muchas jurisdicciones de todo el mundo. Otros nombres de productos y servicios pueden ser marcas registradas de IBM o de otras empresas. Encontrará una lista actual de marcas registradas de IBM en la web, en www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
Adobe y PostScript son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
Cell Broadband Engine - Sony Computer Entertainment Inc.
Rational es una marca registrada de International Business Machines Corporation y Rational Software Corporation, en Estados Unidos o en otros países.
Intel, Intel Centrino, Intel SpeedStep, Intel Xeon, Celeron, Itanium y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation en Estados Unidos o en otros países.
IT Infrastructure Library es una marca registrada de Central Computer and Telecommunications Agency
ITIL es una marca registrada de The Minister for the Cabinet Office
Linear Tape-Open, LTO y Ultrium son marcas registradas de HP, IBM Corp. y Quantum
Linux es una marca registrada de Linus Torvalds
Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/o en otros países.
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos de América y en otros países.
UNIX es una marca registrada de The Open Group en los Estados Unidos y/o en otros países.