Mednarodna licenèna pogodba za program 1. del - splo¹ne doloèbe S TEM, KO IMETNIK LICENCE PRENESE, NAMESTI, PREKOPIRA, DOSTOPI DO, KLIKNE GUMB "SPREJMEM" ALI KAKO DRUGAÈE UPORABI PROGRAM, SOGLA©A Z DOLOÈBAMI TE POGODBE. ÈE SPREJMETE TE DOLOÈBE V IMENU IMETNIKA LICENCE, ODGOVARJATE IN JAMÈITE, DA IMATE VSA POOBLASTILA ZA POVEZAVO IMETNIKA LICENCE S TEMI DOLOÈBAMI. ÈE S TEMI DOLOÈBAMI NE SOGLA©ATE, - PROGRAMA NE PRENESITE, NE NAMESTITE, NE PREKOPIRAJTE, NE DOSTOPITE DO NJEGA, NE KLIKNITE GUMBA "SPREJMEM" ALI GA NE UPORABITE IN - NEMUDOMA VRNITE NEUPORABLJEN MEDIJ, DOKUMENTACIJO IN DOKAZILO O UPRAVIÈENOSTI STRANKI, KI VAM JIH JE POSLALA, TA PA VAM BO POVRNILA PLAÈAN ZNESEK. ÈE STE PROGRAM PRENESLI, UNIÈITE VSE NJEGOVE KOPIJE. 1. Definicije "Poobla¹èena uporaba" - podana raven, s katero lahko imetnik licence uporablja ali izvaja program. Ta raven je lahko merjena s ¹tevilom uporabnikov, z milijoni storitvenih enot ("MSU-ji"), enotami vrednosti procesorja ("PVU-ji") ali drugimi ravnmi uporabe, ki jih poda IBM. "IBM" - International Business Machines Corporation ali ena od njegovih podru¾nic. "Podatki o licenciranju" ("LI") - dokument, ki podaja informacije in kakr¹nekoli dodatne pogoje, specifiène za program. Podatke o licenciranju programa si lahko ogledate na naslovu www.ibm.com/software/sla, najdete pa jih lahko tudi v imeniku programa, jih prika¾ete z vnosom sistemskega ukaza ali si jih ogledate v knji¾ici, ki je prilo¾ena programu. "Program" - naslednje, vkljuèno z izvirnikom in vsemi celotnimi ali delnimi kopijami: 1) strojno èitljiva navodila in podatki, 2) komponente, datoteke in moduli, 3) avdiovizualna vsebina (kot so slike, besedilo, posnetki ali slike) in 4) s tem povezano licenèno gradivo (kot so kljuèi in dokumentacija). "Potrdilo o upravièenosti" ("PoE") - dokazilo o poobla¹èeni uporabi imetnika licence. Potrdilo o upravièenosti dokazuje tudi kvalifikacijo imetnika licence za garancijo, cene bodoèih posodobitev (èe obstajajo) in potencialne posebne ali promocijske prilo¾nosti. Èe IBM imetniku licence ne posreduje potrdila o upravièenosti, lahko IBM namesto njega sprejme izvirno potrdilo o plaèilu ali kak¹en drug zapis o prodaji pri stranki (IBM ali njegov preprodajalec), pri kateri je imetnik licence pridobil program, in sicer pod pogojem, da podaja ime programa in pridobljeno poobla¹èeno uporabo. "Garancijski rok" - eno leto, ki zaène teèi na datum, na katerega je izvornemu imetniku licence odobrena licenca. 2. Struktura pogodbe Ta pogodba je sestavljena iz 1. dela - splo¹ne doloèbe, iz 2. dela - pogoji, znaèilni za posamezne dr¾ave (èe obstajajo), podatkov o licenciranju in potrdila o upravièenosti. To je celotna pogodba med imetnikom licence in IBM-om v zvezi z uporabo programa. Kot tak¹na nadome¹èa vse predhodne ustne ali pisne komunikacije med imetnikom licence in IBM-om v zvezi z njegovo uporabo programa. Doloèbe iz 2. dela lahko nadomestijo ali spremenijo tiste iz 1. dela. V primeru, da pride do navzkri¾ja, imajo prednost pred obema deloma podatki o licenciranju. 3. Dodelitev licence Lastnik programa je IBM ali IBM-ov dobavitelj. Program se ne prodaja, paè pa se zanj podeljujejo avtorske pravice in licenca. IBM dodeli imetniku licence neizkljuèno licenco za 1) uporabo programa v skladu s poobla¹èeno uporabo, doloèeno v potrdilu o upravièenosti, 2) izdelavo in namestitev kopij, ki bodo v podporo pri tak¹ni poobla¹èeni uporabi in 3) izdelavo varnostne kopije, vendar pod pogojem, da a. je imetnik licence pridobil program na zakonit naèin in zadovoljuje doloèbe te pogodbe; b. se varnostna kopija uporabi samo, èe ni mogoèe zagnati varnostno prekopiranega programa; c. imetnik licence opremi vsako kopijo ali delno kopijo programa z vsemi obvestili in drugimi oznakami o avtorskih pravicah, ki dokazujejo lastni¹tvo; d. imetnik licence zagotovi, da vsak uporabnik, ki dostopi do programa (lokalno ali na daljavo) 1) to naredi samo v imenu imetnika licence in 2) pri tem upo¹teva doloèbe te pogodbe; e. imetnik licence program 1) uporablja, kopira, spreminja ali distribuira izkljuèno v skladu z doloèbami te pogodbe; 2) v programu ne uporabi vzvratnega prevajanja, vzvratnega in¾enirstva ali ga kako drugaèe prevede, razen kot izrecno dopu¹èa zakon brez mo¾nosti odpovedi pogodbe; 3) ne uporabi komponent, datotek, modulov, avdiovizualne vsebine ali s tem povezanega licenènega gradiva loèeno od programa; ali 4) programa ne podlicencira, daje v najem ali v zakup; in f. èe pridobi imetnik licence ta program kot podporni program, ga bo uporabljal izkljuèno kot podporo glavnemu programu in je predmet vseh omejitev iz licence za glavni program; ali, èe pridobi imetnik licence ta program kot glavni program, bo uporabil vse podporne programe samo kot podporo temu programu in zanj veljajo vse omejitve iz te pogodbe. Za namen te toèke "f" je "podporni program" tisti program, ki je del drugega IBM-ovega programa ("glavni program") in je v podatkih o licenciranju glavnega programa doloèen kot podporni program. (Èe ¾eli imetnik licence pridobiti loèeno licenco za podporni program brez teh omejitev, se mora obrniti na stranko, pri kateri je pridobil podporni program.) Ta licenca velja za vsako kopijo programa, ki jo izdela imetnik licence. 3.1 Zamenjave, posodobitve in popravki 3.1.1 Zamenjave Èe zamenjate program s programom iz zamenjave, licenca za zamenjan program nemudoma preneha veljati. 3.1.2 Posodobitve in popravki Èe prejme imetnik licence posodobitev ali popravek za program, sprejme vse dodatne ali drugaène doloèbe, ki veljajo za tak¹no posodobitev ali popravek, in so podane v podatkih o licenciranju. Èe niso podane nobene dodatne ali drugaène doloèbe, za posodobitev ali popravek velja izkljuèno ta pogodba. Èe imetnik licence zamenja program s posodobitvijo, sogla¹a, da bo nemudoma prenehal uporabljati zamenjan program. 3.2 Licence za doloèeno dobo Èe dodeli IBM licenco za program za doloèeno dobo, licenca imetnika licence preneha veljati ob koncu te dobe, razen v primeru, èe se imetnik licence in IBM dogovorita, da jo bosta podalj¹ala. 3.3 Doba in prenehanje veljavnosti Ta pogodba ostane v veljavi, dokler se je ne odpove. IBM lahko odpove licenco imetnika licence, èe ta ne upo¹teva doloèb te pogodbe. Èe katerakoli stranka zaradi kakr¹negakoli razloga odpove licenco, imetnik licence sogla¹a, da bo nemudoma prenehal uporabljati vse kopije programa in jih bo unièil. Vse doloèbe te pogodbe, ki zaradi svoje narave ostanejo v veljavi tudi po izteku te pogodbe, ostanejo v veljavi do svoje izpolnitve, in veljajo za ustrezne naslednike in poobla¹èence obeh pogodbenih strank. 4. Bremenitve Bremenitve temeljijo na pridobljeni poobla¹èeni uporabi, doloèeni v potrdilu o upravièenosti. IBM ne daje nobenih posojil ali povraèil za ¾e zapadle ali plaèane bremenitve, razen èe je to doloèeno kje drugje v tej pogodbi. Èe ¾eli imetnik licence poveèati svojo poobla¹èeno uporabo, mora o tem vnaprej obvestiti IBM ali poobla¹èenega IBM-ovega prodajalca in plaèati vse ustrezne bremenitve. 5. Davki Èe ustrezna slu¾ba za program doloèi takso, davek, pristojbino ali prispevek, kar ne vkljuèuje tistih, ki temeljijo na IBM-ovem èistem dohodku, imetnik licence sogla¹a, da bo plaèal ta znesek, podan na raèunu, ali pa posredoval dokumente o oprostitvi. Imetnik licence je odgovoren za vse davke na osebno lastnino za program od datuma njegove pridobitve. Èe ustrezna slu¾ba doloèi carinsko takso, davek, dajatev ali pristojbino za uvoz ali izvoz, prenos, dostop do ali uporabo programa izven dr¾ave, v kateri je bila zanj imetniku licence dodeljena licenca, imetnik licence sogla¹a, da je odgovoren za kakr¹enkoli zaraèunan znesek in ga bo tudi plaèal. 6. Zagotovilo o povrnitvi denarja Èe imetnik licence iz kakr¹negakoli vzroka ni zadovoljen s programom in je izvirni imetnik licence, lahko odpove licenco in si priskrbi povraèilo zneska, ki ga je plaèal za program, vendar pod pogojem, da imetnik licence vrne program in potrdilo o upravièenosti stranki, pri kateri ju je pridobil, v roku 30 dni od datuma izdaje potrdila o upravièenosti za imetnika licence. Èe gre za licenco za doloèeno dobo, ki je predmet podalj¹anja, si lahko imetnik licence priskrbi denarno vraèilo samo, èe vrne program in njegovo potrdilo u upravièenosti v prvih 30 dneh zaèetne dobe. Èe je imetnik licence prenesel program, naj se za navodila o denarnem vraèilu obrne na stranko, pri kateri ga je pridobil. 7. Prenos programa Imetnik licence lahko prenese program in vse njegove pravice in dol¾nosti na drugo stranko samo, èe ta stranka sogla¹a z doloèbami te pogodbe. Èe katerakoli pogodbena stranka zaradi kakr¹negakoli vzroka odpove licenco, imetnik licence ne sme prenesti programa na drugo stranko. Imetnik licence ne sme prenesti dela 1) programa ali 2) poobla¹èene uporabe programa. Èe imetnik licence prenese program, mora prenesti tudi natisnjeno razlièico te pogodbe, vkljuèno s podatki o licenciranju in potrdilom o upravièenosti. Licenca imetnika licence preneha veljati nemudoma po prenosu. 8. Garancija in izkljuèitve 8.1 Omejena garancija IBM jamèi, da program pri uporabi v doloèenem operacijskem okolju ustreza njegovim specifikacijam. Specifikacije programa in informacije o doloèenem operacijskem okolju boste na¹li v dokumentaciji, ki ste jo dobili s programom (kot je na primer datoteka Preberi) ali v drugih informacijah, ki jih je objavil IBM (kot je na primer najava). Imetnik licence sogla¹a, da so lahko tak¹na dokumentacija in druga vsebina programa posredovani samo v angle¹kem jeziku, razen èe drugaèe zahteva zakon brez mo¾nosti pogodbene odpovedi ali omejitve. Garancija velja samo za nespremenjeni del programa. IBM ne jamèi neprekinjenega ali brezhibnega delovanja programa ali da bo IBM odpravil vse okvare v programu. Za rezultate pri uporabi programa je odgovoren imetnik licence sam. V èasu garancijskega roka nudi IBM imetniku licence brezplaèen dostop do IBM-ovih baz podatkov, ki vsebujejo informacije o znanih okvarah programa, popravkih okvar, omejitvah in zaobitjih. Za nadaljnje informacije preglejte priroènik za podporo IBM-ovi programski opremi na naslovu www.ibm.com/software/support. Èe program v èasu garancijskega roka ne deluje v skladu z jamstvi in te¾ave ni mogoèe razre¹iti z informacijami, ki so na voljo v IBM-ovih bazah podatkov, lahko imetnik licence vrne program in njegovo potrdilo o upravièenosti stranki (IBM-u ali njegovemu prodajalcu), pri kateri ga je pridobil in si priskrbi povraèilo za plaèan znesek. Po vrnitvi programa licenca imetnika licence preneha veljati. Èe je imetnik licence prenesel program s spleta, naj se za navodila o denarnem vraèilu obrne na stranko, pri kateri ga je pridobil. 8.2 Izkljuèitve TE GARANCIJE SO IZKLJUÈNE GARANCIJE IMETNIKA LICENCE IN NADOME©ÈAJO VSE DRUGE GARANCIJE ALI POGOJE, PA NAJ BODO IZRECNI ALI NAKAZANI, KAR VKLJUÈUJE TUDI (VENDAR NI OMEJENO NA) ZAKONSKE GARANCIJE ALI POGOJE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO, ZADOVOLJIVO KAKOVOST, USTREZNOST ZA DOLOÈEN NAMEN, NASLOV IN KAKR©NOKOLI GARANCIJO ALI POGOJ NEKR©ENJA. NEKATERE DR®AVE ALI SODNE PRISTOJNOSTI NE DOVOLJUJEJO IZKLJUÈITVE IZRECNIH ALI NAKAZANIH GARANCIJ, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA VAS LAHKO NE VELJA. V TEM PRIMERU SO TAK©NE GARANCIJE OMEJENE NA TRAJANJE GARANCIJSKEGA ROKA. PO IZTEKU TEGA ROKA NE VELJA VEÈ NOBENA GARANCIJA. NEKATERE DR®AVE ALI SODNE PRISTOJNOSTI NE DOVOLJUJEJO OMEJITVE V TRAJANJU ZAKONSKE GARANCIJE, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA IMETNIKA LICENCE LAHKO NE VELJA. TE GARANCIJE DAJEJO IMETNIKU LICENCE POSEBNE ZAKONSKE PRAVICE. IMETNIKU LICENCE LAHKO PRIPADAJO TUDI DRUGE PRAVICE, KI SE OD DR®AVE DO DR®AVE IN SODNE PRISTOJNOSTI DO SODNE PRISTOJNOSTI RAZLIKUJEJO. GARANCIJE V TEM 8. RAZDELKU (GARANCIJA IN IZKLJUÈITVE) DOLOÈA IZKLJUÈNO IBM. TODA IZKLJUÈITVE IZ TEGA PODRAZDELKA 8.2 (IZKLJUÈITVE) VELJAJO TUDI ZA IBM-OVE DOBAVITELJE KODE DRUGIH PROIZVAJALCEV. TI DOBAVITELJI NUDIJO TAK©NO KODO BREZ GARANCIJ ALI POGOJEV KAKR©NEKOLI VRSTE. TA ODSTAVEK NE RAZVELJAVLJA IBM-OVIH GARANCIJSKIH DOL®NOSTI, KI IZHAJAJO IZ TE POGODBE. 9. Podatki in baze podatkov imetnika licence Da bi imetniku licence pomagali pri osamitvi vzroka te¾ave v programu, lahko IBM od njega zahteva, da 1) omogoèi IBM-u oddaljen dostop do svojega sistema ali 2) IBM-u po¹lje podatke o licenciranju ali sistemske podatke. Vendar pa IBM ni dol¾an nuditi tak¹ne pomoèi, èe IBM in imetnik licence ne podpi¹eta loèene pisne pogodbe, v skladu s katero IBM sogla¹a, da bo nudil imetniku licence to vrsto tehniène podpore, ki presega IBM-ove garancijske obveznosti iz te pogodbe. V vsakem primeru bo IBM uporabil informacije o napakah in te¾avah za izbolj¹anje svojih izdelkov in storitev in kot pomoè pri nudenju s tem povezanih ponudb za podporo. V ta namen lahko IBM vkljuèi IBM-ove pravne osebe in podpogodbenike (kar vkljuèuje tudi tiste v eni ali veè dr¾avah, v katerih se ne nahaja imetnik licence), imetnik licence pa daje IBM-u v ta namen pooblastilo. Imetnik licence ostaja odgovoren za 1) vse podatke in vsebino vseh baz podatkov, ki jih imetnik licence omogoèi za IBM, 2) izbiro in uvedbo postopkov in nadzora v zvezi z dostopanjem, za¹èito, ¹ifriranjem, uporabljanjem in prena¹anjem podatkov (vkljuèno z vsemi osebnimi podatki) in 3) varnostno kopiranje in obnavljanje vseh baz podatkov in shranjenih podatkov. Imetnik licence IBM-u ne bo poslal ali priskrbel dostopa do osebnih informacij, ki so lahko v podatkovni ali kakr¹nikoli drugi obliki, in bo odgovoren za sprejemljive stro¹ke in druge zneske, ki jih lahko nalo¾i IBM v zvezi s tak¹nimi informacijami, ki so po nesreèi posredovane IBM-u, ali za izgubo ali razkritje tak¹nih informacij s strani IBM-a, vkljuèno s tistimi, do katerih pride zaradi zahtevkov katerihkoli tretjih strank. 10. Omejitev odgovornosti Omejitve in izkljuèitve iz tega razdelka 10 (Omejitev odgovornosti) veljajo v celoti, èe jih ne prepoveduje veljaven zakon brez mo¾nosti pogodbene odpovedi. 10.1 Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren Zaradi napake IBM-a ali zaradi kak¹ne druge obveznosti lahko pride do okoli¹èin, v katerih je imetnik licence od IBM-a upravièen terjati od¹kodnino. Ne glede na osnovo, na kateri je imetnik licence upravièen do od¹kodnine od IBM-a (vkljuèno s temeljno kr¹itvijo, malomarnostjo, napaèno predstavitvijo dejstev ali kak¹nim drugim pogodbenim ali kazenskim zahtevkom), je IBM-ova celotna odgovornost za vse zahtevke, ki so vlo¾eni skupaj v povezavi z vsakim programom ali kako drugaèe izhajajo iz te pogodbe, omejena na znesek kakr¹nekoli 1) od¹kodnine za telesne po¹kodbe (vkljuèno s smrtjo) in ¹kode v nepremièninah ali v osebnih premièninah in 2) drugo dejansko neposredno ¹kodo do zneska (èe je program predmet bremenitev za doloèeno dobo, do dvanajstmeseène bremenitve), ki ga je imetnik licence plaèal za program, ki je predmet zahtevka. Ta omejitev velja tudi za vse IBM-ove razvijalce in dobavitelje programa, in predstavlja maksimum, za katerega so IBM in razvijalci in dobavitelji programa kolektivno odgovorni. 10.2 Primeri, za katere IBM ni odgovoren IBM IN NJEGOVI RAZVIJALCI ALI DOBAVITELJI PROGRAMA POD NOBENIMI POGOJI NE ODGOVARJAJO ZA NASLEDNJE PRIMERE, TUDI ÈE SO OBVE©ÈENI O MO®NOSTI, DA DO NJIH PRIDE: a. IZGUBO ALI PO©KODBO PODATKOV; b. POSEBNO, NAKLJUÈNO, KAZENSKO ALI POSLEDIÈNO ©KODO ALI KAKR©NOKOLI EKONOMSKO POSLEDIÈNO ©KODO; ALI c. IZGUBLJENE DOBIÈKE, POSLOVANJE, DOHODKE, DOBRO IME ALI PRIÈAKOVANE PRIHRANKE. 11. Preverjanje skladnosti Za namen tega razdelka 11 (Preverjanje skladnosti) pomenijo "Doloèbe programa IPLA" 1) to pogodbo in ustrezne dodatke in transakcijske dokumente, ki jih priskrbi IBM in 2) IBM-ova naèela za programsko opremo, ki jih lahko najdete na spletnem mestu IBM-ovih naèel za programsko opremo (www.ibm.com/softwarepolicies), kar vkljuèuje, vendar ni omejeno na tista naèela, ki se nana¹ajo na varnostno kopiranje, doloèanje cen za podkapaciteto in selitev. Pravice in obveznosti iz tega razdelka 11 ostanejo v veljavi v obdobju, v katerem je program licenciran za imetnika licence in ¹e dve leti zatem. 11.1 Postopek preverjanja Imetnik licence sogla¹a, da bo izdelal, ohranil in IBM-u in njegovim revizorjem omogoèil vpogled v natanène zabele¾ene zapise, izhodne podatke sistemskih orodij in druge sistemske informacije, ki zadostujejo za preverjanje, ali imetnik licence uporablja vse programe v skladu z doloèbami programa IPLA, kar vkljuèuje, vendar ni omejeno na vse kvalifikacijske doloèbe za IBM-ovo ustrezno licenciranje in doloèanje cen. Dol¾nost imetnika licence je 1) zagotoviti, da ne prese¾e svoje poobla¹èene uporabe in 2) delovati v skladu z doloèbami programa IPLA. Na podlagi ustreznega predhodnega obvestila lahko IBM preveri, ali imetnik licence upo¹teva doloèbe programa IPLA na vseh lokacijah in v vseh okoljih, kjer imetnik licence uporablja (za kakr¹enkoli namen) programe, ki so predmet doloèb programa IPLA. Pri tak¹nem preverjanju bomo posku¹ali èim manj motiti poslovanje imetnika licence in ga lahko opravimo na lokaciji imetnika licence med obièajnimi poslovnimi urami. IBM lahko kot pomoè pri preverjanju vkljuèi neodvisnega revizorja, pod pogojem, da je IBM z njim podpisal pogodbo o zaupnosti. 11.2 Sklep IBM bo imetnika licence v pisni obliki obvestil, èe tak¹no preverjanje poka¾e, da je imetnik licence pri uporabi kateregakoli programa presegel poobla¹èeno uporabo ali èe kako drugaèe ne zadovoljuje doloèb programa IPLA. Imetnik licence sogla¹a, da bo IBM-u nemudoma in neposredno plaèal bremenitve, ki jih IBM poda na raèunu za 1) tak¹no prese¾eno uporabo, 2) podporo za tak¹no prese¾eno uporabo za trajanje tak¹ne prese¾ene uporabe ali za dve leti (kar je kraj¹e) in 3) vse dodatne stro¹ke in druge obveznosti, ki so ugotovljene kot rezultat tak¹nega preverjanja. 12. Obvestila za druge proizvajalce Program lahko vkljuèuje kodo drugega proizvajalca, za katero dodeli v tej pogodbi licenco IBM in ne drug proizvajalec. Opombe (èe obstajajo) za kodo drugega proizvajalca ("Obvestila za druge proizvajalce") so vkljuèena zgolj kot informacija za imetnika licence. Ta obvestila boste na¹li v datoteki (datotekah) OPOMBE programa. Informacije o tem, kako pridobiti izvorno kodo za kodo doloèenih drugih proizvajalcev, boste na¹li v razdelku Obvestila za druge proizvajalce. Èe IBM v razdelku Obvestila za druge proizvajalce identificira kodo drugega proizvajala kot "kodo drugega proizvajalca z mo¾nostjo spreminjanja", daje IBM imetniku licence pooblastilo za 1) spreminjanje kode drugega proizvajalca z mo¾nostjo spreminjanja in 2) vzvratno in¾enirstvo v modulih programa, ki so v neposrednem stiku s kodo drugega proizvajalca z mo¾nostjo spreminjanja, pod pogojem, da gre izkljuèno za namen razhro¹èevanja (debugging) popravkov imetnika licence v tak¹ni kodi drugega proizvajalca. IBM-ove servisne in podporne obveznosti (èe obstajajo) veljajo samo za nespremenjen program. 13. Splo¹no a. Noben del te pogodbe ne vpliva na nobene zakonite pravice potro¹nikov, ki jih ni mogoèe odpovedati ali omejiti s pogodbo. b. Za programe, ki jih IBM posreduje imetniku licence v materialni obliki, bo IBM izpolnil svoje obveznosti glede dobave in dostave ob dostavi tak¹nih programov ¹pediterju, ki ga imenuje IBM, razen èe se IBM in imetnik licence v pisni obliki ne dogovorita drugaèe. c. Èe se za katero doloèbo iz te pogodbe ugotovi, da ni veljavna ali da je ni mogoèe uveljaviti, preostale doloèbe iz te pogodbe ostanejo v polni veljavi. d. Imetnik licence sogla¹a, da bo upo¹teval vse lokalne zakone in predpise v zvezi z izva¾anjem in uva¾anjem, vkljuèno s predpisi in prepovedmi v povezavi z embargom in sankcijami o izvozu za doloèene konène uporabe ali za doloèene uporabnike. e. Imetnik licence poobla¹èa dru¾bo International Business Machines Corporation in njene podru¾nice (in njene naslednike in poobla¹èence, pogodbenike in IBM-ove poslovne partnerje) za shranjevanje in uporabo poslovnih kontaktnih informacij imetnika licence tam, kjer poslujejo, v povezavi z IBM-ovimi izdelki in storitvami ali pri pospe¹evanju IBM-ovega odnosa z imetnikom licence. f. Vsaka pogodbena stranka bo drugi stranki omogoèila sprejemljivo prilo¾nost za zadovoljitev doloèb, preden bo zaèela trditi, da druga ne zadovoljuje svojih obveznosti iz te pogodbe. Pogodbeni stranki bosta poskusili v dobri veri razre¹iti vse spore, nesoglasja ali druge zahteve med strankami v povezavi s to pogodbo. g. Razen èe drugaèe ne zahteva lokalen zakon brez mo¾nosti pogodbene odpovedi ali omejitve: 1) nobena stranka ne bo spro¾ila pravnega postopka, ne glede na njegovo obliko, za katerokoli zahtevo, nastalo v povezavo s to pogodbo, veè kot dve leti po nastanku vzroka za zahtevo; in 2) po izteku tega èasovnega obdobja vsi tak¹ni zahtevki in druge ustrezne pravice, povezane z zahtevkom, zastarajo. h. Niti imetnik licence niti IBM nista odgovorna za neizpolnitev katerekoli obveznosti zaradi vzrokov, ki jih ni mogoèe nadzorovati. i. Ta pogodba ne daje osnove za nobene pravice ali zahtevke katerihkoli tretjih strank, niti ni IBM odgovoren za nobene zahtevke tretjih strank proti imetniku licence, razen kot dovoljuje zgornji podrazdelek 10.1 (Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren) za telesne po¹kodbe (vkljuèno s smrtjo) ali ¹kodo na nepremièninah ali v osebnih premièninah, za katere je IBM zakonsko odgovoren tej tretji stranki. j. S podpisom te pogodbe se nobena pogodbena stranka ne zana¹a na nobeno predstavljeno dejstvo, ki ni doloèeno v tej pogodbi, kar vkljuèuje, vendar ni omejeno na nobeno predstavljeno dejstvo, ki se nana¹a na: 1) zmogljivost ali delovanje programa, razen kot je izrecno zajamèeno v razdelku 8 (Garancija in izkljuèitve) zgoraj; 2) izku¹nje ali priporoèila drugih strank; ali 3) kakr¹nekoli rezultate ali prihranke, ki jih lahko pridobi imetnik licence. k. IBM je z doloèenimi organizacijami (imenovanimi "IBM-ovi poslovni partnerji") podpisal pogodbe za promoviranje, tr¾enje in podpiranje doloèenih programov. IBM-ovi poslovni partnerji so neodvisni in loèeni od IBM-a. IBM ni odgovoren za dejanja ali izjave IBM-ovih poslovnih partnerjev ali za obveznosti, ki jih imajo do imetnika licence. l. Doloèbe v zvezi z od¹kodnino za licenco in intelektualno lastnino iz drugih pogodb, ki jih je imetnik licence podpisal z IBM-om (kot je na primer IBM-ova pogodba za stranke), ne veljajo za programske licence, dodeljene s to pogodbo. 14. Geografsko podroèje in zakonodaja 14.1 Zakonodaja Obe pogodbeni stranki sogla¹ata, da bodo zakoni dr¾ave, v kateri je imetnik licence pridobil licenco za program, uporabljeni za upravljanje, interpretiranje in uveljavljanje vseh ustreznih pravic, dol¾nosti in obveznosti imetnika licence in IBM-a, nastalih na osnovi predmeta te pogodbe ali v povezavi z njim, ne glede na navzkri¾je zakonskih naèel. Konvencija Zdru¾enih narodov v zvezi s pogodbami za mednarodno prodajo blaga ne velja. 14.2 Sodna pristojnost Vse pravice, dol¾nosti in obveznosti bodo obravnavala sodi¹èa v dr¾avi, v kateri imetnik licence pridobi licenco za program. 2. del - Pogoji, znaèilni za posamezne dr¾ave Za licence, dodeljene v Sloveniji, naslednji pogoji nadomestijo ali spremenijo omenjene pogoje iz 1. dela. Vsi pogoji iz 1. dela, ki jih ta dopolnila ne spremenijo, ostanejo nespremenjeni in v veljavi. DOPOLNILA ZA DR®AVE EMEA (EVROPA, SREDNJI VZHOD, AFRIKA) DR®AVE ÈLANICE EVROPSKE UNIJE 8. Garancija in izkljuèitve 8. razdelku (Garancija in izkljuèitve) je dodano naslednje: V Evropski uniji ("EU") za porabnike veljajo zakonske pravice iz ustrezne lokalne zakonodaje, ki je v uporabi za prodajo potro¹ni¹kih dobrin. Na te pravice ne vplivajo doloèbe iz 8. razdelka z naslovom Garancija in izkljuèitve. Omejena garancija velja po vsem svetu. 13. Splo¹no Naslednje nadome¹èa toèko 13.e: (1) Definicije - Za namene te toèke 13.e veljajo naslednje dodatne definicije: (a) Poslovne kontaktne informacije - kontaktne informacije, povezane s poslovanjem, ki jih imetnik licence posreduje IBM-u, vkljuèno z imeni, delovnimi mesti, poslovnimi naslovi, telefonskimi ¹tevilkami in elektronskimi naslovi uslu¾bencev in pogodbenikov imetnika licence. Za Avstrijo, Italijo in ©vico vkljuèujejo poslovne kontaktne informacije tudi informacije o naroèniku in njegovih pogodbenikih kot pravnih enotah (kot so na primer podatki o dohodkih naroènika in druge transakcijske informacije). (b) Osebje poslovnega stika - uslu¾benci in pogodbeniki imetnika licence, s katerimi so povezane poslovne kontaktne informacije. (c) Slu¾ba za za¹èito podatkov - slu¾ba, osnovana na osnovi zakonodaje za za¹èito podatkov in elektronske komunikacije v ustrezni dr¾avi, za dr¾ave, ki niso v Evropski uniji pa slu¾ba, ki je odgovorna za nadzorovanje za¹èite osebnih podatkov v tej dr¾avi ali (za karkoli od zgoraj omenjenega) katerakoli njena ustrezno imenovana nasledna enota. (d) Zakonodaja za za¹èito podatkov in elektronske komunikacije - (i) ustrezna lokalna zakonodaja in predpisi, ki so v veljavi z namenom izvajanja zahtev smernice EU 95/46/EC (za za¹èito posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in pri prostem prena¹anju tak¹nih podatkov) in smernice EU 2002/58/EC (glede obdelave osebnih podatkov in za¹èite zasebnosti v sektorju elektronskih komunikacij); ali (ii) za dr¾ave, ki niso v Evropski uniji zakonodaja in/ali predpisi, ki so v veljavi v ustrezni dr¾avi za za¹èito osebnih podatkov in reguliranje elektronskih komunikacij, ki vkljuèujejo osebne podatke, kar vkljuèuje (za karkoli od zgoraj omenjenega) kakr¹nokoli njihovo ustavno zamenjavo ali popravek. (e) IBM-ova skupina - International Business Machines Corporation iz Armonka, New York, ZDA, njegove podru¾nice ter ustrezni poslovni partnerji in podpogodbeniki. (2) Imetnik licence poobla¹èa IBM za: (a) obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij znotraj IBM-ove skupine za nudenje podpore imetniku licence, kar vkljuèuje tudi nudenje podpornih storitev, in za izbolj¹anje poslovnega odnosa med imetnikom licence in IBM-ovo skupno, kar brez omejitve vkljuèuje tudi stik z osebjem za poslovni stik (po elektronski po¹ti ali v kak¹ni drugi obliki), in tr¾enje izdelkov in storitev IBM-ove skupine ("doloèen namen"); in (b) razkritje poslovnih kontaktnih informacij drugim èlanom iz IBM-ove skupine izkljuèno za "doloèen namen". (3) IBM sogla¹a, da bodo vse poslovne kontaktne informacije obdelane v skladu z zakonodajo o za¹èiti podatkov in elektronske komunikacije in bodo uporabljene izkljuèno za "doloèen namen". (4) Do mere, ki jo zahteva zakonodaja za za¹èito podatkov in elektronske komunikacije, imetnik licence izjavlja, da (a) je pridobil (ali bo pridobil) privolitve osebja zstika (ali je izdal ali bo izdal obvestila zanje), potrebne, da bi IBM-ovi skupini omogoèil obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij za "doloèen namen". (5) Imetnik licence poobla¹èa IBM za prenos poslovnih kontaktnih informacij izven evropskega tr¾nega prostora, pod pogojem, da je prenos izveden v skladu s pogodbenimi pogoji, ki jih odobri slu¾ba za za¹èito podatkov, ali da je kako drugaèe dovoljen z zakonodajo za za¹èito podatkov in elektronske komunikacije. Z125-3301-13 (05/2009) PODATKI O LICENCIRANJU Licence za programe, navedene spodaj, se izdajajo v skladu z naslednjimi doloèbami in pogoji, in veljajo poleg tistih iz Mednarodna licenèna pogodba za program. Ime programa: IBM WebSphere Adapter for Oracle® E-Business Suite V7.5 ©tevilka programa: 5724-N40 Ime programa: IBM WebSphere Adapter for JD Edwards EnterpriseOne® V7.5 ©tevilka programa: 5724-N41 Ime programa: IBM WebSphere Adapter for SAP Software V7.5 ©tevilka programa: 5724-L79 Ime programa: IBM WebSphere Adapter for Siebel® Business Applications V7.5 ©tevilka programa: 5724-L80 Ime programa: IBM WebSphere Adapter for Peoplesoft® Enterprise V7.5 ©tevilka programa: 5724-L81 Primerek aplikacije Primerek aplikacije je merska enota, na podlagi katere je lahko licenciran program. Za vsak primerek aplikacije, ki je povezana s programom ali jo ta upravlja, je potrebno pooblastilo. Aplikacija v preizkusnem, razvojnem, uprizoritvenem ali produkcijskem okolju velja za loèen primerek aplikacije, zato mora imeti vsaka svoje pooblastilo. Tudi veè primerkov aplikacije v enem okolju ¹teje za loèene primerke aplikacije, zato mora imeti vsak svoje pooblastilo. Ustanova Ustanova je merska enota, na podlagi katere je lahko licenciran program. Ustanova je posamezno fizièno mesto, vkljuèno s kampusom, ki jo obkro¾a, ter satelitskimi pisarnami, ki so od naslova imetnika licence oddaljene najveè 50 km. Imetnik licence mora pridobiti pooblastilo za vsako ustanovo, v kateri ali za katero bo uporabljen program. Imetnik licence lahko znotraj ustanove namesti neomejeno ¹tevilo kopij programa. Pooblastilo za ustanovo je specifièno zanjo in ga ni dovoljeno souporabljati niti odstopiti, razen v primeru trajnega zaprtja ustanove. Pogoji, specifièni za program Imetnik licence mora pridobiti loèena pooblastila za IBM WebSphere Adapter (na podlagi odobritve ali primerka aplikacije) za razmestitev katerekoli "programske opreme prilagojevalnika poslovnih aplikacij" s katerokoli aplikacijo (npr. IBM WebSphere Application Server). D/N: L-MMZH-8BY4PP P/N: L-MMZH-8BY4PP